<< Malachi 1:3 >>

本节经文

  • New King James Version
    But Esau I have hated, And laid waste his mountains and his heritage For the jackals of the wilderness.”
  • 新标点和合本
    恶以扫,使他的山岭荒凉,把他的地业交给旷野的野狗。”
  • 和合本2010(上帝版)
    恶以扫,使他的山岭荒凉,把他的地业交给旷野的野狗。”
  • 和合本2010(神版)
    恶以扫,使他的山岭荒凉,把他的地业交给旷野的野狗。”
  • 当代译本
    厌恶以扫。我使以扫的山岭荒凉,把他的地业留给旷野的豺狼。”
  • 圣经新译本
    恶以扫。我使以扫的山地荒凉,把他的产业给了旷野的豺狼。”
  • 中文标准译本
    恨以扫;我使以扫的山地变得荒凉,把他的继业给旷野的豺狗。”
  • 新標點和合本
    惡以掃,使他的山嶺荒涼,把他的地業交給曠野的野狗。」
  • 和合本2010(上帝版)
    惡以掃,使他的山嶺荒涼,把他的地業交給曠野的野狗。」
  • 和合本2010(神版)
    惡以掃,使他的山嶺荒涼,把他的地業交給曠野的野狗。」
  • 當代譯本
    厭惡以掃。我使以掃的山嶺荒涼,把他的地業留給曠野的豺狼。」
  • 聖經新譯本
    惡以掃。我使以掃的山地荒涼,把他的產業給了曠野的豺狼。”
  • 呂振中譯本
    而不愛以掃:我使以掃的山地荒涼,將他的地業交給曠野的野狗。
  • 中文標準譯本
    恨以掃;我使以掃的山地變得荒涼,把他的繼業給曠野的豺狗。」
  • 文理和合譯本
    惡以掃、使其山荒蕪、以其業畀野犬、
  • 文理委辦譯本
    不愛以掃、使其山荒蕪、為野犬藪穴、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    不愛不愛或作而惡以掃、使其諸山荒蕪、使其地業為豺狼豺狼或作野犬之洞穴、
  • New International Version
    but Esau I have hated, and I have turned his hill country into a wasteland and left his inheritance to the desert jackals.”
  • New International Reader's Version
    instead of Esau. I have turned Esau’s hill country into a dry and empty land. I left that land of Edom to the wild dogs in the desert.”
  • English Standard Version
    but Esau I have hated. I have laid waste his hill country and left his heritage to jackals of the desert.”
  • New Living Translation
    but I rejected his brother, Esau, and devastated his hill country. I turned Esau’s inheritance into a desert for jackals.”
  • Christian Standard Bible
    but I hated Esau. I turned his mountains into a wasteland, and gave his inheritance to the desert jackals.”
  • New American Standard Bible
    but I have hated Esau, and I have made his mountains a desolation and given his inheritance to the jackals of the wilderness.”
  • American Standard Version
    but Esau I hated, and made his mountains a desolation, and gave his heritage to the jackals of the wilderness.
  • Holman Christian Standard Bible
    but I hated Esau. I turned his mountains into a wasteland, and gave his inheritance to the desert jackals.”
  • King James Version
    And I hated Esau, and laid his mountains and his heritage waste for the dragons of the wilderness.
  • New English Translation
    and rejected Esau. I turned Esau’s mountains into a deserted wasteland and gave his territory to the wild jackals.”
  • World English Bible
    but Esau I hated, and made his mountains a desolation, and gave his heritage to the jackals of the wilderness.”

交叉引用

  • Jeremiah 49:16-18
    Your fierceness has deceived you, The pride of your heart, O you who dwell in the clefts of the rock, Who hold the height of the hill! Though you make your nest as high as the eagle, I will bring you down from there,” says the Lord.“ Edom also shall be an astonishment; Everyone who goes by it will be astonished And will hiss at all its plagues.As in the overthrow of Sodom and Gomorrah And their neighbors,” says the Lord,“ No one shall remain there, Nor shall a son of man dwell in it.
  • Ezekiel 35:3-4
    and say to it,‘ Thus says the Lord GOD:“ Behold, O Mount Seir, I am against you; I will stretch out My hand against you, And make you most desolate;I shall lay your cities waste, And you shall be desolate. Then you shall know that I am the Lord.
  • Joel 3:19
    “ Egypt shall be a desolation, And Edom a desolate wilderness, Because of violence against the people of Judah, For they have shed innocent blood in their land.
  • Isaiah 35:7
    The parched ground shall become a pool, And the thirsty land springs of water; In the habitation of jackals, where each lay, There shall be grass with reeds and rushes.
  • Ezekiel 25:13-14
    therefore thus says the Lord GOD:“ I will also stretch out My hand against Edom, cut off man and beast from it, and make it desolate from Teman; Dedan shall fall by the sword.I will lay My vengeance on Edom by the hand of My people Israel, that they may do in Edom according to My anger and according to My fury; and they shall know My vengeance,” says the Lord GOD.
  • Obadiah 1:10
    “ For violence against your brother Jacob, Shame shall cover you, And you shall be cut off forever.
  • Ezekiel 36:3-4
    therefore prophesy, and say,‘ Thus says the Lord GOD:“ Because they made you desolate and swallowed you up on every side, so that you became the possession of the rest of the nations, and you are taken up by the lips of talkers and slandered by the people”—therefore, O mountains of Israel, hear the word of the Lord GOD! Thus says the Lord GOD to the mountains, the hills, the rivers, the valleys, the desolate wastes, and the cities that have been forsaken, which became plunder and mockery to the rest of the nations all around—
  • Jeremiah 9:11
    “ I will make Jerusalem a heap of ruins, a den of jackals. I will make the cities of Judah desolate, without an inhabitant.”
  • Ezekiel 36:9
    For indeed I am for you, and I will turn to you, and you shall be tilled and sown.
  • Ezekiel 36:14-15
    therefore you shall devour men no more, nor bereave your nation anymore,” says the Lord GOD.“ Nor will I let you hear the taunts of the nations anymore, nor bear the reproach of the peoples anymore, nor shall you cause your nation to stumble anymore,” says the Lord God.’”
  • Jeremiah 51:37
    Babylon shall become a heap, A dwelling place for jackals, An astonishment and a hissing, Without an inhabitant.
  • Luke 14:26
    “ If anyone comes to Me and does not hate his father and mother, wife and children, brothers and sisters, yes, and his own life also, he cannot be My disciple.
  • Jeremiah 49:10
    But I have made Esau bare; I have uncovered his secret places, And he shall not be able to hide himself. His descendants are plundered, His brethren and his neighbors, And he is no more.
  • Isaiah 34:9-14
    Its streams shall be turned into pitch, And its dust into brimstone; Its land shall become burning pitch.It shall not be quenched night or day; Its smoke shall ascend forever. From generation to generation it shall lie waste; No one shall pass through it forever and ever.But the pelican and the porcupine shall possess it, Also the owl and the raven shall dwell in it. And He shall stretch out over it The line of confusion and the stones of emptiness.They shall call its nobles to the kingdom, But none shall be there, and all its princes shall be nothing.And thorns shall come up in its palaces, Nettles and brambles in its fortresses; It shall be a habitation of jackals, A courtyard for ostriches.The wild beasts of the desert shall also meet with the jackals, And the wild goat shall bleat to its companion; Also the night creature shall rest there, And find for herself a place of rest.
  • Isaiah 13:21-22
    But wild beasts of the desert will lie there, And their houses will be full of owls; Ostriches will dwell there, And wild goats will caper there.The hyenas will howl in their citadels, And jackals in their pleasant palaces. Her time is near to come, And her days will not be prolonged.”
  • Deuteronomy 21:15-16
    “ If a man has two wives, one loved and the other unloved, and they have borne him children, both the loved and the unloved, and if the firstborn son is of her who is unloved,then it shall be, on the day he bequeaths his possessions to his sons, that he must not bestow firstborn status on the son of the loved wife in preference to the son of the unloved, the true firstborn.
  • Ezekiel 36:7
    Therefore thus says the Lord GOD:“ I have raised My hand in an oath that surely the nations that are around you shall bear their own shame.
  • Obadiah 1:18-21
    The house of Jacob shall be a fire, And the house of Joseph a flame; But the house of Esau shall be stubble; They shall kindle them and devour them, And no survivor shall remain of the house of Esau,” For the Lord has spoken.The South shall possess the mountains of Esau, And the Lowland shall possess Philistia. They shall possess the fields of Ephraim And the fields of Samaria. Benjamin shall possess Gilead.And the captives of this host of the children of Israel Shall possess the land of the Canaanites As far as Zarephath. The captives of Jerusalem who are in Sepharad Shall possess the cities of the South.Then saviors shall come to Mount Zion To judge the mountains of Esau, And the kingdom shall be the LORD’s.
  • Ezekiel 35:7-8
    Thus I will make Mount Seir most desolate, and cut off from it the one who leaves and the one who returns.And I will fill its mountains with the slain; on your hills and in your valleys and in all your ravines those who are slain by the sword shall fall.
  • Genesis 29:30-31
    Then Jacob also went in to Rachel, and he also loved Rachel more than Leah. And he served with Laban still another seven years.When the Lord saw that Leah was unloved, He opened her womb; but Rachel was barren.