<< Luke 23:3 >>

本节经文

  • New English Translation
    So Pilate asked Jesus,“ Are you the king of the Jews?” He replied,“ You say so.”
  • 新标点和合本
    彼拉多问耶稣说:“你是犹太人的王吗?”耶稣回答说:“你说的是。”
  • 和合本2010(上帝版)
    彼拉多问耶稣:“你是犹太人的王吗?”耶稣回答:“是你说的。”
  • 和合本2010(神版)
    彼拉多问耶稣:“你是犹太人的王吗?”耶稣回答:“是你说的。”
  • 当代译本
    彼拉多问耶稣:“你是犹太人的王吗?”耶稣回答说:“如你所言。”
  • 圣经新译本
    彼拉多问他:“你是犹太人的王吗?”耶稣回答:“你已经说了(“你已经说了”或译:“这是你说的”)。”
  • 中文标准译本
    彼拉多问耶稣:“你是犹太人的王吗?”耶稣回答说:“是你说的。”
  • 新標點和合本
    彼拉多問耶穌說:「你是猶太人的王嗎?」耶穌回答說:「你說的是。」
  • 和合本2010(上帝版)
    彼拉多問耶穌:「你是猶太人的王嗎?」耶穌回答:「是你說的。」
  • 和合本2010(神版)
    彼拉多問耶穌:「你是猶太人的王嗎?」耶穌回答:「是你說的。」
  • 當代譯本
    彼拉多問耶穌:「你是猶太人的王嗎?」耶穌回答說:「如你所言。」
  • 聖經新譯本
    彼拉多問他:“你是猶太人的王嗎?”耶穌回答:“你已經說了(“你已經說了”或譯:“這是你說的”)。”
  • 呂振中譯本
    於是彼拉多問耶穌說:『你是猶太人的王麼?』耶穌回答他說:『你說的是。』
  • 中文標準譯本
    彼拉多問耶穌:「你是猶太人的王嗎?」耶穌回答說:「是你說的。」
  • 文理和合譯本
    彼拉多問之曰、爾猶太人王乎、曰、爾言之矣、
  • 文理委辦譯本
    彼拉多問耶穌曰、爾猶太人王乎、曰、爾言之矣、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    彼拉多問之曰、爾果猶太人王乎、答曰、爾言之矣、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    比辣多乃問耶穌曰:『爾為猶太人之王乎?』耶穌對曰:『爾言之矣。』
  • New International Version
    So Pilate asked Jesus,“ Are you the king of the Jews?”“ You have said so,” Jesus replied.
  • New International Reader's Version
    So Pilate asked Jesus,“ Are you the king of the Jews?”“ You have said so,” Jesus replied.
  • English Standard Version
    And Pilate asked him,“ Are you the King of the Jews?” And he answered him,“ You have said so.”
  • New Living Translation
    So Pilate asked him,“ Are you the king of the Jews?” Jesus replied,“ You have said it.”
  • Christian Standard Bible
    So Pilate asked him,“ Are you the king of the Jews?” He answered him,“ You say so.”
  • New American Standard Bible
    Now Pilate asked Him, saying,“ So You are the King of the Jews?” And He answered him and said,“ It is as you say.”
  • New King James Version
    Then Pilate asked Him, saying,“ Are You the King of the Jews?” He answered him and said,“ It is as you say.”
  • American Standard Version
    And Pilate asked him, saying, Art thou the King of the Jews? And he answered him and said, Thou sayest.
  • Holman Christian Standard Bible
    So Pilate asked Him,“ Are You the King of the Jews?” He answered him,“ You have said it.”
  • King James Version
    And Pilate asked him, saying, Art thou the King of the Jews? And he answered him and said, Thou sayest[ it].
  • World English Bible
    Pilate asked him,“ Are you the King of the Jews?” He answered him,“ So you say.”

交叉引用

  • 1 Timothy 6 13
    I charge you before God who gives life to all things and Christ Jesus who made his good confession before Pontius Pilate,
  • Luke 22:70
    So they all said,“ Are you the Son of God, then?” He answered them,“ You say that I am.”
  • Luke 1:32-33
    He will be great, and will be called the Son of the Most High, and the Lord God will give him the throne of his father David.He will reign over the house of Jacob forever, and his kingdom will never end.”
  • Mark 15:2
    So Pilate asked him,“ Are you the king of the Jews?” He replied,“ You say so.”
  • John 1:49
    Nathanael answered him,“ Rabbi, you are the Son of God; you are the king of Israel!”
  • John 19:3
    They came up to him again and again and said,“ Hail, king of the Jews!” And they struck him repeatedly in the face.
  • Mark 15:18
    They began to salute him:“ Hail, king of the Jews!”
  • Mark 15:32
    Let the Christ, the king of Israel, come down from the cross now, that we may see and believe!” Those who were crucified with him also spoke abusively to him.
  • Luke 23:38
    There was also an inscription over him,“ This is the king of the Jews.”
  • Matthew 27:11
    Then Jesus stood before the governor, and the governor asked him,“ Are you the king of the Jews?” Jesus said,“ You say so.”
  • Luke 19:38-40
    “ Blessed is the king who comes in the name of the Lord! Peace in heaven and glory in the highest!”But some of the Pharisees in the crowd said to him,“ Teacher, rebuke your disciples.”He answered,“ I tell you, if they keep silent, the very stones will cry out!”
  • John 18:33-37
    So Pilate went back into the governor’s residence, summoned Jesus, and asked him,“ Are you the king of the Jews?”Jesus replied,“ Are you saying this on your own initiative, or have others told you about me?”Pilate answered,“ I am not a Jew, am I? Your own people and your chief priests handed you over to me. What have you done?”Jesus replied,“ My kingdom is not from this world. If my kingdom were from this world, my servants would be fighting to keep me from being handed over to the Jewish authorities. But as it is, my kingdom is not from here.”Then Pilate said,“ So you are a king!” Jesus replied,“ You say that I am a king. For this reason I was born, and for this reason I came into the world– to testify to the truth. Everyone who belongs to the truth listens to my voice.”
  • John 19:19-21
    Pilate also had a notice written and fastened to the cross, which read:“ Jesus the Nazarene, the king of the Jews.”Thus many of the Jewish residents of Jerusalem read this notice, because the place where Jesus was crucified was near the city, and the notice was written in Aramaic, Latin, and Greek.Then the chief priests of the Jews said to Pilate,“ Do not write,‘ The king of the Jews,’ but rather,‘ This man said, I am king of the Jews.’”