<< 利未記 7:19 >>

本节经文

  • 當代譯本
    「祭肉如果接觸到任何不潔之物,就不可以吃,要燒掉。潔淨的人都可以吃平安祭的祭肉。
  • 新标点和合本
    “挨了污秽物的肉就不可吃,要用火焚烧。至于平安祭的肉,凡洁净的人都要吃;
  • 和合本2010(上帝版)
    “沾了不洁净之物的肉就不可吃,要用火焚烧。至于其他的肉,凡洁净的人都可以吃这肉;
  • 和合本2010(神版)
    “沾了不洁净之物的肉就不可吃,要用火焚烧。至于其他的肉,凡洁净的人都可以吃这肉;
  • 当代译本
    “祭肉如果接触到任何不洁之物,就不可以吃,要烧掉。洁净的人都可以吃平安祭的祭肉。
  • 圣经新译本
    “祭肉若是接触了任何不洁,就不可以吃,要用火烧掉。洁净的人才可以吃祭肉;
  • 新標點和合本
    「挨了污穢物的肉就不可吃,要用火焚燒。至於平安祭的肉,凡潔淨的人都要吃;
  • 和合本2010(上帝版)
    「沾了不潔淨之物的肉就不可吃,要用火焚燒。至於其他的肉,凡潔淨的人都可以吃這肉;
  • 和合本2010(神版)
    「沾了不潔淨之物的肉就不可吃,要用火焚燒。至於其他的肉,凡潔淨的人都可以吃這肉;
  • 聖經新譯本
    “祭肉若是接觸了任何不潔,就不可以吃,要用火燒掉。潔淨的人才可以吃祭肉;
  • 呂振中譯本
    『肉觸着任何「不潔淨」的、都喫不得;要用火燒。至於潔淨的肉呢、凡潔淨的都可以喫;
  • 文理和合譯本
    祭肉為穢物所觸、則不得食、必爇以火、祭肉惟清潔者可食、
  • 文理委辦譯本
    祭肉為穢物所玷、則不得食、爇之以火、如未被玷者、惟純潔之人可食。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    是肉若為不潔之物所污、則不可食、焚之以火、凡潔者俱可食此肉、
  • New International Version
    “‘ Meat that touches anything ceremonially unclean must not be eaten; it must be burned up. As for other meat, anyone ceremonially clean may eat it.
  • New International Reader's Version
    “‘ They must not eat meat that touches anything“ unclean.” They must burn it up. Anyone“ clean” may eat any other meat.
  • English Standard Version
    “ Flesh that touches any unclean thing shall not be eaten. It shall be burned up with fire. All who are clean may eat flesh,
  • New Living Translation
    “ Meat that touches anything ceremonially unclean may not be eaten; it must be completely burned up. The rest of the meat may be eaten, but only by people who are ceremonially clean.
  • Christian Standard Bible
    “ Meat that touches anything unclean must not be eaten; it is to be burned. Everyone who is clean may eat any other meat.
  • New American Standard Bible
    ‘ Also the flesh that touches anything unclean shall not be eaten; it shall be burned with fire. As for other flesh, anyone who is clean may eat such flesh.
  • New King James Version
    ‘ The flesh that touches any unclean thing shall not be eaten. It shall be burned with fire. And as for the clean flesh, all who are clean may eat of it.
  • American Standard Version
    And the flesh that toucheth any unclean thing shall not be eaten; it shall be burnt with fire. And as for the flesh, every one that is clean shall eat thereof:
  • Holman Christian Standard Bible
    “ Meat that touches anything unclean must not be eaten; it is to be burned up. Everyone who is clean may eat any other meat.
  • King James Version
    And the flesh that toucheth any unclean[ thing] shall not be eaten; it shall be burnt with fire: and as for the flesh, all that be clean shall eat thereof.
  • New English Translation
    The meat which touches anything ceremonially unclean must not be eaten; it must be burned up in the fire. As for ceremonially clean meat, everyone who is ceremonially clean may eat the meat.
  • World English Bible
    “‘ The meat that touches any unclean thing shall not be eaten. It shall be burned with fire. As for the meat, everyone who is clean may eat it;

交叉引用

  • 羅馬書 14:14
    我知道並靠著主耶穌深信,沒有什麼是不潔淨的。但若有人以為某物不潔淨,那物對他來說就不潔淨。
  • 哥林多後書 6:17
    又說:「所以,你們要從他們中間出來,離開他們,不要沾染污穢之物,我就接納你們。
  • 利未記 11:24-39
    「以下的動物會使你們不潔淨。任何人接觸到牠們的屍體,都不潔淨,要等到傍晚才能潔淨。任何人拿牠們的屍體,都必須洗淨所穿的衣服,要等到傍晚才能潔淨。蹄子不分瓣或不反芻的動物,你們要視為不潔淨,碰到牠們的人都不潔淨。所有以腳掌走路的四足動物,你們要視為不潔淨,碰到牠們屍體的人都不潔淨,要等到傍晚才能潔淨。凡拿牠們屍體的人都必須洗淨所穿的衣服,要等到傍晚才能潔淨。你們要視牠們為不潔淨的動物。「地上不潔淨的動物有鼬鼠、老鼠、大蜥蜴、壁虎、巨蜥、小蜥蜴和變色龍。這些爬蟲都是不潔淨的。任何人碰到牠們的屍體,都不潔淨,要等到傍晚才能潔淨。如果牠們的屍體掉在什麼東西上,不管是木器、衣物、皮件還是袋子,不管作何用途,都會變得不潔淨。要把那東西放在水中,一直到傍晚才能潔淨。如果牠們的屍體掉在陶器裡,陶器裡盛的東西都不潔淨。你們必須打碎那陶器。陶器裡的水如果滴到食物上,食物就不潔淨;如果滴到盛飲料的器皿裡,飲料也不潔淨。牠們的屍體無論掉在什麼東西上,那東西都不潔淨,無論是爐是鍋都要打碎。如果牠們的屍體掉進水泉或儲水池裡,水泉和儲水池仍然是潔淨的,但碰到屍體的人是不潔淨的。如果牠們的屍體接觸到將要播撒的種子,種子仍是潔淨的。但如果牠們的屍體碰到泡過水的種子,種子就不潔淨。「一隻可以食用的動物死後,任何人如果碰到牠的屍體,都不潔淨,要等到傍晚才能潔淨。
  • 使徒行傳 10:28
    就對他們說:「你們都知道,按照猶太人的傳統,我們不可以和外族人來往。但上帝已經指示我不可把任何人視為污穢不潔。
  • 羅馬書 14:20
    不可因食物的問題而破壞上帝的工作。所有的食物固然都是潔淨的,但人若因所吃的食物絆倒別人,就有罪了。
  • 提多書 1:15
    對潔淨的人而言,一切都是潔淨的;對污穢不信的人而言,什麼都不潔淨,連他們的思想和良心都是污穢的。
  • 民數記 19:11-16
    「碰過屍體的人,七天不潔淨。他要在第三天和第七天用除穢水自潔,才能潔淨,否則就不能潔淨。若有人碰過屍體卻不自潔,他就玷污了耶和華的聖幕,要將他從以色列人中剷除,因為除穢水沒有灑在他身上,污穢還留在他身上。若有人死在帳篷裡,當時走進帳篷的或在場的人都七天不潔淨。帳篷裡沒有蓋的敞口器皿都不潔淨。人若在野外碰過被殺或自然死亡之人的屍體,或碰過死人的骸骨或墳墓,就七天不潔淨。
  • 使徒行傳 10:15-16
    那聲音又一次對他說:「上帝已經潔淨的,你不可再稱之為不潔淨。」這樣一連三次之後,那塊布就被收回天上去了。
  • 路加福音 11:41
    只要你們發自內心地去施捨,一切對你們都是潔淨的。