主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
利未記 25:43
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
毋役之過嚴、當敬畏爾天主、
新标点和合本
不可严严地辖管他,只要敬畏你的神。
和合本2010(上帝版)
不可苛刻管辖他,只要敬畏你的上帝。
和合本2010(神版)
不可苛刻管辖他,只要敬畏你的神。
当代译本
你们也不可苛待他们,要敬畏你们的上帝。
圣经新译本
你不可严严地辖制他,却要敬畏你的神。
新標點和合本
不可嚴嚴地轄管他,只要敬畏你的神。
和合本2010(上帝版)
不可苛刻管轄他,只要敬畏你的上帝。
和合本2010(神版)
不可苛刻管轄他,只要敬畏你的神。
當代譯本
你們也不可苛待他們,要敬畏你們的上帝。
聖經新譯本
你不可嚴嚴地轄制他,卻要敬畏你的神。
呂振中譯本
你不可用嚴酷的手段管轄他;只要敬畏你的上帝。
文理和合譯本
勿治以嚴、宜畏爾之上帝、○
文理委辦譯本
勿治以嚴、宜畏爾之上帝。
New International Version
Do not rule over them ruthlessly, but fear your God.
New International Reader's Version
Show them pity when you rule over them. Have respect for God.
English Standard Version
You shall not rule over him ruthlessly but shall fear your God.
New Living Translation
Show your fear of God by not treating them harshly.
Christian Standard Bible
You are not to rule over them harshly but fear your God.
New American Standard Bible
You shall not rule over him with severity, but are to revere your God.
New King James Version
You shall not rule over him with rigor, but you shall fear your God.
American Standard Version
Thou shalt not rule over him with rigor, but shalt fear thy God.
Holman Christian Standard Bible
You are not to rule over them harshly but fear your God.
King James Version
Thou shalt not rule over him with rigour; but shalt fear thy God.
New English Translation
You must not rule over him harshly, but you must fear your God.
World English Bible
You shall not rule over him with harshness, but shall fear your God.
交叉引用
歌羅西書 4:1
爾為主人者、當待奴以公平、因知爾亦有主在天、○
利未記 25:17
毋相欺、當畏爾天主、我乃主爾之天主、
利未記 25:46
遺於子孫、永遠為業、歷代為奴婢、惟以色列人皆為兄弟、若彼此服役、毋服之過嚴、
利未記 25:53
彼在主家、視如歲僱之傭人、毋容外人於爾目前治之過嚴、
出埃及記 1:13-14
嚴督以色列人作苦役、使之辛勞工作、合土陶瓦、力田劬勞、艱苦其生、凡所使之役、無不以嚴、○
以西結書 34:4
弱者爾不強之、病者爾不醫之、傷者爾不裹之、被驅者爾不返之、迷亡者爾不尋之、惟待以強暴、以殘刻、
以弗所書 6:9
爾為主人者待奴、亦同此一理、勿恐喝之、因知爾亦有主在天、爾亦有主在天或作爾與彼同有一主在天彼不以貌取人、○
出埃及記 1:21
因收生者畏天主、故天主使其後裔昌熾、或作天主即為其成立家族
瑪拉基書 3:5
萬有之主曰、我必涖臨爾曹、施行審鞫、必速譴責、必速譴責原文作必亟為證以攻凡有邪術者、犯姦淫者、發假誓者、負負或作奪傭人值者、虐遇孤寡者、屈枉客旅而不敬畏我者、
出埃及記 3:9
以色列人哀號已達於我前、其受伊及人之虐待、我亦鑒之、
出埃及記 1:17
收生者畏天主、不遵伊及王命、竟存男、
以賽亞書 47:6
昔我震怒我民、使我子民受凌辱、付之爾手、乃爾毫不施矜憫、使老者負爾重軛、
以賽亞書 58:3
彼曰、我儕禁食而主不視、反躬克己而主不顧、是何故歟、曰、爾曹禁食、仍求利己、且勒逼人為爾作工、
出埃及記 2:23
歷年既久、伊及王卒、以色列人因服役甚苦、太息號呼、因服役呼籲、籲聲上達於天主、
出埃及記 3:7
主曰、我民居伊及、我見其苦、因受督役者虐待而號呼、已聞於我、我知其憂、
出埃及記 5:14
法老所設之督役者、撻所立以色列人之有司曰、昨與今日爾所作之磚、胡不滿其數如昔日乎、
申命記 25:18
彼遇爾於途、乘爾疲乏困憊、殺爾行於後之老弱者、彼誠不畏天主、