<< Job 9:20 >>

本节经文

  • American Standard Version
    Though I be righteous, mine own mouth shall condemn me: Though I be perfect, it shall prove me perverse.
  • 新标点和合本
    我虽有义,自己的口要定我为有罪;我虽完全,我口必显我为弯曲。
  • 和合本2010(上帝版)
    我虽有义,我的口要定我有罪;我虽完全,他必证明我为弯曲。
  • 和合本2010(神版)
    我虽有义,我的口要定我有罪;我虽完全,他必证明我为弯曲。
  • 当代译本
    即使我清白无辜,我的口也会认罪;即使我纯全无过,祂也会判我有罪。
  • 圣经新译本
    即使我有理,我的口还是定我有罪;即使我完全,我的口还是判我乖谬。
  • 新標點和合本
    我雖有義,自己的口要定我為有罪;我雖完全,我口必顯我為彎曲。
  • 和合本2010(上帝版)
    我雖有義,我的口要定我有罪;我雖完全,他必證明我為彎曲。
  • 和合本2010(神版)
    我雖有義,我的口要定我有罪;我雖完全,他必證明我為彎曲。
  • 當代譯本
    即使我清白無辜,我的口也會認罪;即使我純全無過,祂也會判我有罪。
  • 聖經新譯本
    即使我有理,我的口還是定我有罪;即使我完全,我的口還是判我乖謬。
  • 呂振中譯本
    我雖理直,我自己的口必定我為惡;我雖純全,他卻要定我為乖僻。
  • 文理和合譯本
    我雖為義、我口猶罪我、我雖純全、我口猶證我背戾、
  • 文理委辦譯本
    如稱己義、則不義矣。如言己善、則不善矣。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我若自辯有義、恐我口罪我、我若自辯無辜、恐我口咎我、恐我口咎我或作恐我口顯我虛詐
  • New International Version
    Even if I were innocent, my mouth would condemn me; if I were blameless, it would pronounce me guilty.
  • New International Reader's Version
    Even if I hadn’t sinned, what I said would prove me guilty. Even if I were honest, my words would show that I’m wrong.
  • English Standard Version
    Though I am in the right, my own mouth would condemn me; though I am blameless, he would prove me perverse.
  • New Living Translation
    Though I am innocent, my own mouth would pronounce me guilty. Though I am blameless, it would prove me wicked.
  • Christian Standard Bible
    Even if I were in the right, my own mouth would condemn me; if I were blameless, my mouth would declare me guilty.
  • New American Standard Bible
    Though I am righteous, my mouth will condemn me; Though I am guiltless, He will declare me guilty.
  • New King James Version
    Though I were righteous, my own mouth would condemn me; Though I were blameless, it would prove me perverse.
  • Holman Christian Standard Bible
    Even if I were in the right, my own mouth would condemn me; if I were blameless, my mouth would declare me guilty.
  • King James Version
    If I justify myself, mine own mouth shall condemn me:[ if I say], I[ am] perfect, it shall also prove me perverse.
  • New English Translation
    Although I am innocent, my mouth would condemn me; although I am blameless, it would declare me perverse.
  • World English Bible
    Though I am righteous, my own mouth will condemn me. Though I am blameless, it will prove me perverse.

交叉引用

  • Job 34:35
    Job speaketh without knowledge, And his words are without wisdom.
  • Job 15:5-6
    For thine iniquity teacheth thy mouth, And thou choosest the tongue of the crafty.Thine own mouth condemneth thee, and not I; Yea, thine own lips testify against thee.
  • Job 33:8-13
    Surely thou hast spoken in my hearing, And I have heard the voice of thy words, saying,I am clean, without transgression; I am innocent, neither is there iniquity in me:Behold, he findeth occasions against me, He counteth me for his enemy;He putteth my feet in the stocks, He marketh all my paths.Behold, I will answer thee, in this thou art not just; For God is greater than man.Why dost thou strive against him, For that he giveth not account of any of his matters?
  • Philippians 3:12-15
    Not that I have already obtained, or am already made perfect: but I press on, if so be that I may lay hold on that for which also I was laid hold on by Christ Jesus.Brethren, I count not myself yet to have laid hold: but one thing I do, forgetting the things which are behind, and stretching forward to the things which are before,I press on toward the goal unto the prize of the high calling of God in Christ Jesus.Let us therefore, as many as are perfect, be thus minded: and if in anything ye are otherwise minded, this also shall God reveal unto you:
  • Proverbs 10:19
    In the multitude of words there wanteth not transgression; But he that refraineth his lips doeth wisely.
  • Isaiah 6:5
    Then said I, Woe is me! for I am undone; because I am a man of unclean lips, and I dwell in the midst of a people of unclean lips: for mine eyes have seen the King, Jehovah of hosts.
  • Job 9:2
    Of a truth I know that it is so: But how can man be just with God?
  • Matthew 12:36-37
    And I say unto you, that every idle word that men shall speak, they shall give account thereof in the day of judgment.For by thy words thou shalt be justified, and by thy words thou shalt be condemned.
  • Job 35:16
    Therefore doth Job open his mouth in vanity; He multiplieth words without knowledge.
  • Proverbs 17:20
    He that hath a wayward heart findeth no good; And he that hath a perverse tongue falleth into mischief.
  • Psalms 143:2
    And enter not into judgment with thy servant; For in thy sight no man living is righteous.
  • Luke 16:15
    And he said unto them, Ye are they that justify yourselves in the sight of men; but God knoweth your hearts: for that which is exalted among men is an abomination in the sight of God.
  • Luke 10:29
    But he, desiring to justify himself, said unto Jesus, And who is my neighbor?
  • 1 Timothy 6 5
    wranglings of men corrupted in mind and bereft of the truth, supposing that godliness is a way of gain.
  • Job 32:1-2
    So these three men ceased to answer Job, because he was righteous in his own eyes.Then was kindled the wrath of Elihu the son of Barachel the Buzite, of the family of Ram: against Job was his wrath kindled, because he justified himself rather than God.
  • James 3:2
    For in many things we all stumble. If any stumbleth not in word, the same is a perfect man, able to bridle the whole body also.
  • Job 1:1
    There was a man in the land of Uz, whose name was Job; and that man was perfect and upright, and one that feared God, and turned away from evil.
  • Psalms 130:3
    If thou, Jehovah, shouldest mark iniquities, O Lord, who could stand?
  • Job 4:17
    Shall mortal man be more just than God? Shall a man be more pure than his Maker?