主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 37:15
>>
本节经文
文理和合譯本
上帝如何施令、使雲中電光閃爍、爾知之乎、
新标点和合本
神如何吩咐这些,如何使云中的电光照耀,你知道吗?
和合本2010(上帝版-简体)
你知道上帝如何安排这些,如何使云中的闪电照耀吗?
和合本2010(神版-简体)
你知道神如何安排这些,如何使云中的闪电照耀吗?
当代译本
你知道上帝如何发出命令,使云中电光闪烁吗?
圣经新译本
神怎样吩咐这些,又怎样使云中的电光照耀,你知道吗?
新標點和合本
神如何吩咐這些,如何使雲中的電光照耀,你知道嗎?
和合本2010(上帝版-繁體)
你知道上帝如何安排這些,如何使雲中的閃電照耀嗎?
和合本2010(神版-繁體)
你知道神如何安排這些,如何使雲中的閃電照耀嗎?
當代譯本
你知道上帝如何發出命令,使雲中電光閃爍嗎?
聖經新譯本
神怎樣吩咐這些,又怎樣使雲中的電光照耀,你知道嗎?
呂振中譯本
上帝怎樣吩咐眾天象,怎樣使他雲中的光照射出來,你知道麼?
文理委辦譯本
無所不知、治理萬事、靉靆懸空、電閃其間、奇幻莫測、爾知之乎。
施約瑟淺文理新舊約聖經
天主如何命此一切、如何使雲中之電光閃爍、爾能知之乎、
New International Version
Do you know how God controls the clouds and makes his lightning flash?
New International Reader's Version
Do you know how he controls the clouds? Do you understand how he makes his lightning flash?
English Standard Version
Do you know how God lays his command upon them and causes the lightning of his cloud to shine?
New Living Translation
Do you know how God controls the storm and causes the lightning to flash from his clouds?
Christian Standard Bible
Do you know how God directs his clouds or makes their lightning flash?
New American Standard Bible
Do you know how God establishes them, And makes the lightning of His clouds to shine?
New King James Version
Do you know when God dispatches them, And causes the light of His cloud to shine?
American Standard Version
Dost thou know how God layeth his charge upon them, And causeth the lightning of his cloud to shine?
Holman Christian Standard Bible
Do you know how God directs His clouds or makes their lightning flash?
King James Version
Dost thou know when God disposed them, and caused the light of his cloud to shine?
New English Translation
Do you know how God commands them, how he makes lightning flash in his storm cloud?
World English Bible
Do you know how God controls them, and causes the lightning of his cloud to shine?
交叉引用
約伯記 37:11
使密雲涵蒸氣、散布蘊電之雲、
約伯記 36:30-32
閃光普照其四周、覆以海底、彼以此懲罰萬民、亦以之豐賜糧食、掌握電光、命其中的、
詩篇 119:90-91
爾之信實、歷世不易、爾奠大地、地乃恆存兮、依爾律例、迄今猶存、萬物咸為爾僕兮、
約伯記 34:13
其治地之任、誰畀之、其理世之職、誰託之、
約伯記 38:4-41
我肇基大地時、爾安在、爾有智、則言之、誰定其度、誰引繩於其上、爾必知之、何處置地基、何人立隅石、當時晨星同歌詠、神子咸歡呼、海水洶湧、若出於胎、誰設門以閉之、我以雲為其衣、以幽暗為襁褓、為定界限、而設門楗、曰、爾至此則可、毋得踰越、爾之狂瀾、至此而止、爾自誕生以來、豈曾命定晨光、使黎明知其所乎、俾光燭照四極、驅逐惡人、地面更新、如印印泥、萬物出現、若衣文繡、作惡者流、不得其光、強臂乃折、爾曾入於海泉乎、爾曾行於深淵乎、陰府之戶、曾顯於爾乎、陰翳之門、爾曾見之乎、大地之廣、爾洞悉乎、知則言之、光之居所、何由而至、暗之處所安在、爾能導之至其境乎、爾能識其屋宇之路乎、爾既生於其時、而年又高、必知之矣、爾曾入雪庫、見雹倉乎、乃我存貯、以備降災、以待戰爭之日、輝光何由四射、東風何由布地、誰為雨水開渠、誰為雷電備路、使雨降於無人之處、雨於空曠之野、霑足荒田、滋殖草萊、雨豈有父、露珠誰生、冰出何胎、天霜誰育、水結如石、淵面凝冱、爾能繫昴之結、解參之帶乎、爾能循時引十二宮、導北斗及其從星乎、爾知天之常經、能立其主權於地乎、爾能呼雲、使霖雨沛於爾身乎、爾能遣電、俾應之曰、我在此乎、誰置明哲於密雲、誰畀聰慧於流星、誰能以智核雲之數、誰能傾天之瓴、使土成泥、使塊膠結、牝獅稚獅、伏於窟穴、藏於叢林、爾能為之覓食、以充其飢乎、
約伯記 28:24-27
以其鑒觀地極、遍察天下、為風定其輕重、量度諸水、為雨露立法、為雷電定程、其時上帝明見之、宣示之、堅定之、窮究之、
以賽亞書 40:26
爾其仰觀、凡此天象、為誰所造、誰核其數、而導之出、悉呼其名、因有大能大力、無不應命、○