主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 31:30
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
我不容我口犯罪、不發咒詛願其喪命、
新标点和合本
我没有容口犯罪,咒诅他的生命;
和合本2010(上帝版)
其实我没有容许口犯罪,以诅咒要他的性命;
和合本2010(神版)
其实我没有容许口犯罪,以诅咒要他的性命;
当代译本
我从未咒诅他们丧命,以致我的口犯罪。
圣经新译本
我并没有容许我的口犯罪,咒诅他的性命。
新標點和合本
我沒有容口犯罪,咒詛他的生命;)
和合本2010(上帝版)
其實我沒有容許口犯罪,以詛咒要他的性命;
和合本2010(神版)
其實我沒有容許口犯罪,以詛咒要他的性命;
當代譯本
我從未咒詛他們喪命,以致我的口犯罪。
聖經新譯本
我並沒有容許我的口犯罪,咒詛他的性命。
呂振中譯本
不,我並沒有容我口舌犯罪,而以咒罵求滅他的命啊);
文理和合譯本
其實不容我口干罪、以詛絕其生命、
文理委辦譯本
我不祈降災於仇、以犯罪。
New International Version
I have not allowed my mouth to sin by invoking a curse against their life—
New International Reader's Version
I didn’t allow my mouth to sin by asking for bad things to happen to them.
English Standard Version
( I have not let my mouth sin by asking for his life with a curse),
New Living Translation
No, I have never sinned by cursing anyone or by asking for revenge.
Christian Standard Bible
I have not allowed my mouth to sin by asking for his life with a curse.
New American Standard Bible
No, I have not allowed my mouth to sin By asking for his life in a curse.
New King James Version
( Indeed I have not allowed my mouth to sin By asking for a curse on his soul);
American Standard Version
( Yea, I have not suffered by mouth to sin By asking his life with a curse);
Holman Christian Standard Bible
I have not allowed my mouth to sin by asking for his life with a curse.
King James Version
Neither have I suffered my mouth to sin by wishing a curse to his soul.
New English Translation
I have not even permitted my mouth to sin by asking for his life through a curse–
World English Bible
( yes, I have not allowed my mouth to sin by asking his life with a curse);
交叉引用
彼得前書 3:9
勿以惡報惡、勿以詬報詬、反為之祝福、蓋知爾之蒙召原為此、使爾得福也、
羅馬書 12:14
窘逐爾者、祝之、當祝勿詛、
馬太福音 5:43-44
爾聞有言云、友者愛之、敵者憾之、惟我語爾、敵爾者愛之、詛爾者祝之、憾爾者善待之、毀謗爾、窘逐爾者、為之祈禱、
彼得前書 2:22-23
彼未行惡、口無詭譎、被詬不反詬、受苦不出厲言、惟以己託於公義審判之主、
馬太福音 12:36
我告爾、凡人所出之虛言、審判日必被究詰、
馬太福音 5:22
惟我告爾、無故而怒兄弟者、當被審判、詈兄弟為鄙夫者、當解於公堂、詈兄弟為愚妄者、當擲於磯很拿磯很拿即生前作惡者死後受刑處有譯地獄下同之火、
傳道書 5:6
夢多虛幻必多、言多亦若是、惟當敬畏天主、○
雅各書 3:6
舌即火、其惡大於世界、舌於我百體中玷污全身、能燃造化之輪、其火由革狠拿而起、
出埃及記 23:4-5
若見爾敵之牛驢迷路、則當牽之歸、以反其主、若見憾爾者之驢、臥於重負下、慎毋置之、必助之釋其負、○
雅各書 3:9-10
我儕以舌祝讚父天主、又以舌咒詛天主按己像所造之人、祝讚與咒詛、自一口出、兄弟乎、此非所宜也、
傳道書 5:2
慮多夢幻生、言多愚詞愚詞原文作愚者之聲出、