-
文理委辦譯本
耶穌謂彼得曰、鞱爾刀、父所予我之杯、豈不飲乎、
-
新标点和合本
耶稣就对彼得说:“收刀入鞘吧,我父所给我的那杯,我岂可不喝呢?”
-
和合本2010(上帝版-简体)
于是耶稣对彼得说:“收刀入鞘吧!我父给我的杯,我岂可不喝呢?”
-
和合本2010(神版-简体)
于是耶稣对彼得说:“收刀入鞘吧!我父给我的杯,我岂可不喝呢?”
-
当代译本
耶稣对彼得说:“收刀入鞘吧!我父赐给我的杯,我怎能不喝呢?”
-
圣经新译本
耶稣对彼得说:“把刀收入鞘里去!父给我的杯,我怎能不喝呢?”
-
中文标准译本
耶稣就对彼得说:“把刀收回鞘里!父所赐给我的杯,我难道能不喝吗?”
-
新標點和合本
耶穌就對彼得說:「收刀入鞘吧,我父所給我的那杯,我豈可不喝呢?」
-
和合本2010(上帝版-繁體)
於是耶穌對彼得說:「收刀入鞘吧!我父給我的杯,我豈可不喝呢?」
-
和合本2010(神版-繁體)
於是耶穌對彼得說:「收刀入鞘吧!我父給我的杯,我豈可不喝呢?」
-
當代譯本
耶穌對彼得說:「收刀入鞘吧!我父賜給我的杯,我怎能不喝呢?」
-
聖經新譯本
耶穌對彼得說:“把刀收入鞘裡去!父給我的杯,我怎能不喝呢?”
-
呂振中譯本
於是耶穌對彼得說:『收刀入鞘!父給了我的杯、難道我不喝麼?』
-
中文標準譯本
耶穌就對彼得說:「把刀收回鞘裡!父所賜給我的杯,我難道能不喝嗎?」
-
文理和合譯本
耶穌語彼得曰、韜爾刀、父予我之杯、我不飲乎、○
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
耶穌謂彼得曰、收爾刀入鞘、父所予我之杯、我豈不飲乎、○
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
耶穌謂伯鐸祿曰『收刃入鞘、父所賜我之爵、可不飲乎?』
-
New International Version
Jesus commanded Peter,“ Put your sword away! Shall I not drink the cup the Father has given me?”
-
New International Reader's Version
Jesus commanded Peter,“ Put your sword away! Shouldn’t I drink the cup of suffering the Father has given me?”
-
English Standard Version
So Jesus said to Peter,“ Put your sword into its sheath; shall I not drink the cup that the Father has given me?”
-
New Living Translation
But Jesus said to Peter,“ Put your sword back into its sheath. Shall I not drink from the cup of suffering the Father has given me?”
-
Christian Standard Bible
At that, Jesus said to Peter,“ Put your sword away! Am I not to drink the cup the Father has given me?”
-
New American Standard Bible
So Jesus said to Peter,“ Put the sword into the sheath; the cup which the Father has given Me, am I not to drink it?”
-
New King James Version
So Jesus said to Peter,“ Put your sword into the sheath. Shall I not drink the cup which My Father has given Me?”
-
American Standard Version
Jesus therefore said unto Peter, Put up the sword into the sheath: the cup which the Father hath given me, shall I not drink it?
-
Holman Christian Standard Bible
At that, Jesus said to Peter,“ Sheathe your sword! Am I not to drink the cup the Father has given Me?”
-
King James Version
Then said Jesus unto Peter, Put up thy sword into the sheath: the cup which my Father hath given me, shall I not drink it?
-
New English Translation
But Jesus said to Peter,“ Put your sword back into its sheath! Am I not to drink the cup that the Father has given me?”
-
World English Bible
Jesus therefore said to Peter,“ Put the sword into its sheath. The cup which the Father has given me, shall I not surely drink it?”