主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約翰福音 1:3
>>
本节经文
文理和合譯本
萬有由之而造、凡受造者、無不由之而造焉、
新标点和合本
万物是藉着他造的;凡被造的,没有一样不是藉着他造的。
和合本2010(上帝版-简体)
万物都是藉着他造的,没有一样不是藉着他造的。凡被造的,
和合本2010(神版-简体)
万物都是藉着他造的,没有一样不是藉着他造的。凡被造的,
当代译本
万物都是借着祂造的,受造之物没有一样不是借着祂造的。
圣经新译本
万有是藉着他造的;凡被造的,没有一样不是藉着他造的。
中文标准译本
万有是藉着他而成的;凡所成的,没有一样不是藉着他而成的。
新標點和合本
萬物是藉着他造的;凡被造的,沒有一樣不是藉着他造的。
和合本2010(上帝版-繁體)
萬物都是藉着他造的,沒有一樣不是藉着他造的。凡被造的,
和合本2010(神版-繁體)
萬物都是藉着他造的,沒有一樣不是藉着他造的。凡被造的,
當代譯本
萬物都是藉著祂造的,受造之物沒有一樣不是藉著祂造的。
聖經新譯本
萬有是藉著他造的;凡被造的,沒有一樣不是藉著他造的。
呂振中譯本
萬物藉着他而被造;凡被造的、沒有一物在他以外而被造。
中文標準譯本
萬有是藉著他而成的;凡所成的,沒有一樣不是藉著他而成的。
文理委辦譯本
萬物以道而造、凡受造者、無不以之而造、
施約瑟淺文理新舊約聖經
萬物以道而造、凡受造者、無一非以之而造、
吳經熊文理聖詠與新經全集
微道無物。物因道生。天地萬有。資道以成。
New International Version
Through him all things were made; without him nothing was made that has been made.
New International Reader's Version
All things were made through him. Nothing that has been made was made without him.
English Standard Version
All things were made through him, and without him was not any thing made that was made.
New Living Translation
God created everything through him, and nothing was created except through him.
Christian Standard Bible
All things were created through him, and apart from him not one thing was created that has been created.
New American Standard Bible
All things came into being through Him, and apart from Him not even one thing came into being that has come into being.
New King James Version
All things were made through Him, and without Him nothing was made that was made.
American Standard Version
All things were made through him; and without him was not anything made that hath been made.
Holman Christian Standard Bible
All things were created through Him, and apart from Him not one thing was created that has been created.
King James Version
All things were made by him; and without him was not any thing made that was made.
New English Translation
All things were created by him, and apart from him not one thing was created that has been created.
World English Bible
All things were made through him. Without him, nothing was made that has been made.
交叉引用
歌羅西書 1:16-17
蓋萬有本之而造、在天在地、有形無形、或位或權、或執政者、或有能者、皆由之而造、且歸之焉、彼先萬有萬有本之而立、
哥林多前書 8:6
而我儕有一上帝、天父是也、萬物本之、我儕歸之、且有一主、耶穌基督是也、萬物由之、我儕亦由之、
啟示錄 4:11
我主我上帝、爾堪受榮與尊與能、蓋昔爾造萬有、其有也、造也、乃因爾旨也、
詩篇 33:6
諸天藉耶和華言而造、萬象由其噓氣而成兮、
創世記 1:26
上帝曰、宜造人、其形其象肖我儕、以治海魚飛鳥牲畜、及動於地上之昆蟲、並治全地、
希伯來書 1:2-3
今值季世以其子諭我儕、即所立為萬有之嗣、而由之造諸世者、彼為上帝榮之光華、質之真像、且以有能之言持載萬有、既潔眾罪、則坐於皇皇在上者之右、
約翰福音 1:10
其在世也、世由之而造、而世弗知之、
以賽亞書 45:12
我闢大地、造人居之、手布諸天、定其萬象、
以賽亞書 45:18
耶和華上帝創造諸天、開闢大地、而奠定之、俾不混沌、以處烝民、其言曰、我乃耶和華、我外無他、
希伯來書 1:10-12
又曰、主歟、爾元始奠地之基、諸天乃爾手之工、天地必亡、惟爾恆存、彼皆如衣而漸舊、爾將卷之如袍、彼若衣而更易、惟爾依然、爾壽無疆、
詩篇 102:25
上古爾奠地基、諸天爾手所造兮、
以弗所書 3:9
令眾知此頒布之奧秘、即歷世隱於創造萬有之上帝者、
希伯來書 3:3-4
其受榮逾於摩西、猶造家者之尊於家也、蓋家必有造之者、惟造萬有者上帝也、
創世記 1:1
元始、上帝創造天地、
約翰福音 5:17-19
耶穌曰、我父至今行事、我亦行之、故猶太人益欲殺耶穌、因其不僅犯安息日、且稱上帝為父、以己匹上帝也、○耶穌曰、我誠語汝、子不見父行之、己則無所能行、凡父所行者、子亦如是行之也、