主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
耶利米書 22:27
>>
本节经文
呂振中譯本
但他們心裏所仰慕要回去之地、他們卻不得回去。』
新标点和合本
但心中甚想归回之地,必不得归回。”
和合本2010(上帝版-简体)
心中虽然很想归回那地,却不得归回。”
和合本2010(神版-简体)
心中虽然很想归回那地,却不得归回。”
当代译本
你们渴望回到故乡,却不能如愿以偿。”
圣经新译本
你们(“你们”原文作“他们”)渴望归回本国,却不得回去。”
新標點和合本
但心中甚想歸回之地,必不得歸回。」
和合本2010(上帝版-繁體)
心中雖然很想歸回那地,卻不得歸回。」
和合本2010(神版-繁體)
心中雖然很想歸回那地,卻不得歸回。」
當代譯本
你們渴望回到故鄉,卻不能如願以償。」
聖經新譯本
你們(“你們”原文作“他們”)渴望歸回本國,卻不得回去。”
文理和合譯本
厥心所慕之地、不得返焉、
文理委辦譯本
惟爾雖欲歸而弗得。
施約瑟淺文理新舊約聖經
切慕故土、欲歸不得歸、
New International Version
You will never come back to the land you long to return to.”
New International Reader's Version
You will never come back to the land you long to return to.”
English Standard Version
But to the land to which they will long to return, there they shall not return.”
New Living Translation
You will never again return to the land you yearn for.
Christian Standard Bible
They will never return to the land they long to return to.”
New American Standard Bible
But as for the land to which they long to return, they will not return to it.
New King James Version
But to the land to which they desire to return, there they shall not return.
American Standard Version
But to the land whereunto their soul longeth to return, thither shall they not return.
Holman Christian Standard Bible
They will never return to the land they long to return to.”
King James Version
But to the land whereunto they desire to return, thither shall they not return.
New English Translation
You will never come back to this land to which you will long to return!”
World English Bible
But to the land to which their soul longs to return, there they will not return.”
交叉引用
耶利米書 44:14
使那些進去寄居在埃及地那裏的猶大餘剩之民都不得以逃脫或殘存,而返回他們心中所仰慕回去居住的猶大地;他們不得回去,只有一些逃脫的能夠回去罷了。』
詩篇 86:4
主啊,求你使你僕人心裏歡喜;因為我的心仰望你。
列王紀下 25:27-30
猶大王約雅斤開始流亡後三十七年、巴比倫王以未米羅達登極執掌國政那一年、十二月二十七日、他使猶大王約雅斤抬起頭來,出了監獄;說好話安慰他,擺他的王位高過眾王的位;這些王是跟他一同在巴比倫的。巴比倫王又把他的監獄衣服換掉。儘他活着的日子他都經常不斷地在巴比倫王面前喫飯。從王那裏有經常不斷的食物分兒給他、做他日食的分兒;儘他活着的日子都日日一分。
耶利米書 52:31-34
猶大王約雅斤開始流亡後三十七年、巴比倫王以未米羅達登極執掌國政那一年、十二月二十五日、他使猶大王約雅斤抬起頭來,提他出了監獄;說好話安慰他,使他的位高過眾王的位;這些王就是跟他一同在巴比倫的。巴比倫王又把他的監獄衣服換掉。儘他活着的日子他都經常不斷在巴比倫王面前喫飯。從巴比倫王那裏有經常不斷的食物分兒給了他、做他日食的分兒:儘他活着的日子到他死的日子都日日一分。
耶利米書 22:11
因為論到猶大王約西亞的兒子沙龍,那接替他父親約西亞作王的,就是那從這地方去出戰的,永恆主是這麼說的:『他必不得再回到這裏來;