<< Jeremiah 18:20 >>

本节经文

  • World English Bible
    Should evil be recompensed for good? For they have dug a pit for my soul. Remember how I stood before you to speak good for them, to turn away your wrath from them.
  • 新标点和合本
    岂可以恶报善呢?他们竟挖坑要害我的性命!求你记念我怎样站在你面前为他们代求,要使你的忿怒向他们转消。
  • 和合本2010(上帝版)
    人岂可以恶报善呢?他们竟挖坑要害我的性命!求你记念我站在你面前为他们说好话,要使你的愤怒转离他们。
  • 和合本2010(神版)
    人岂可以恶报善呢?他们竟挖坑要害我的性命!求你记念我站在你面前为他们说好话,要使你的愤怒转离他们。
  • 当代译本
    人岂能以恶报善?他们竟设陷阱谋害我,求你回想我怎样站在你面前为他们求情,怎样求你不要向他们发烈怒。
  • 圣经新译本
    良善的应得恶报吗?他们竟然挖陷坑害我。求你记念我怎样站在你面前,为他们说好话,使你的烈怒离开他们。
  • 新標點和合本
    豈可以惡報善呢?他們竟挖坑要害我的性命!求你記念我怎樣站在你面前為他們代求,要使你的忿怒向他們轉消。
  • 和合本2010(上帝版)
    人豈可以惡報善呢?他們竟挖坑要害我的性命!求你記念我站在你面前為他們說好話,要使你的憤怒轉離他們。
  • 和合本2010(神版)
    人豈可以惡報善呢?他們竟挖坑要害我的性命!求你記念我站在你面前為他們說好話,要使你的憤怒轉離他們。
  • 當代譯本
    人豈能以惡報善?他們竟設陷阱謀害我,求你回想我怎樣站在你面前為他們求情,怎樣求你不要向他們發烈怒。
  • 聖經新譯本
    良善的應得惡報嗎?他們竟然挖陷坑害我。求你記念我怎樣站在你面前,為他們說好話,使你的烈怒離開他們。
  • 呂振中譯本
    難道壞行為可以報善行,以致他們挖坑要害我的性命麼?求你記起我怎樣站在你面前為他們說好話,要使你的烈怒轉消、不降於他們。
  • 文理和合譯本
    以惡報善可乎、彼乃掘阱以陷我命、我曾立於爾前、為之祈福、使爾怒轉離之、求爾垂念焉、
  • 文理委辦譯本
    念我在爾前、代彼祈禱、望爾息怒、彼以惡報善、欲掘坎阱、以陷害予。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    人豈可以惡報善乎、求主念我立於主前、為彼祈禱、望主向彼息怒、彼反掘坎阱以陷我命、
  • New International Version
    Should good be repaid with evil? Yet they have dug a pit for me. Remember that I stood before you and spoke in their behalf to turn your wrath away from them.
  • New International Reader's Version
    Should the good things I’ve done be paid back with evil? But my enemies have dug a pit for me. Remember that I stood in front of you and spoke up for them. I tried to turn your anger away from them.
  • English Standard Version
    Should good be repaid with evil? Yet they have dug a pit for my life. Remember how I stood before you to speak good for them, to turn away your wrath from them.
  • New Living Translation
    Should they repay evil for good? They have dug a pit to kill me, though I pleaded for them and tried to protect them from your anger.
  • Christian Standard Bible
    Should good be repaid with evil? Yet they have dug a pit for me. Remember how I stood before you to speak good on their behalf, to turn your anger from them.
  • New American Standard Bible
    Should good be repaid with evil? For they have dug a pit for me. Remember how I stood before You To speak good in their behalf, So as to turn Your wrath away from them.
  • New King James Version
    Shall evil be repaid for good? For they have dug a pit for my life. Remember that I stood before You To speak good for them, To turn away Your wrath from them.
  • American Standard Version
    Shall evil be recompensed for good? for they have digged a pit for my soul. Remember how I stood before thee to speak good for them, to turn away thy wrath from them.
  • Holman Christian Standard Bible
    Should good be repaid with evil? Yet they have dug a pit for me. Remember how I stood before You to speak good on their behalf, to turn Your anger from them.
  • King James Version
    Shall evil be recompensed for good? for they have digged a pit for my soul. Remember that I stood before thee to speak good for them,[ and] to turn away thy wrath from them.
  • New English Translation
    Should good be paid back with evil? Yet they are virtually digging a pit to kill me. Just remember how I stood before you pleading on their behalf to keep you from venting your anger on them.

交叉引用

  • Psalms 57:6
    They have prepared a net for my steps. My soul is bowed down. They dig a pit before me. They fall into the middle of it themselves. Selah.
  • Psalms 35:7
    For without cause they have hidden their net in a pit for me. Without cause they have dug a pit for my soul.
  • Psalms 106:23
    Therefore he said that he would destroy them, had Moses, his chosen, not stood before him in the breach, to turn away his wrath, so that he wouldn’t destroy them.
  • 1 Samuel 24 17-1 Samuel 24 19
    He said to David,“ You are more righteous than I; for you have done good to me, whereas I have done evil to you.You have declared today how you have dealt well with me, because when Yahweh had delivered me up into your hand, you didn’t kill me.For if a man finds his enemy, will he let him go away unharmed? Therefore may Yahweh reward you good for that which you have done to me today.
  • Psalms 35:12
    They reward me evil for good, to the bereaving of my soul.
  • Psalms 119:95
    The wicked have waited for me, to destroy me. I will consider your statutes.
  • Proverbs 26:27
    Whoever digs a pit shall fall into it. Whoever rolls a stone, it will come back on him.
  • Jeremiah 18:22
    Let a cry be heard from their houses when you bring a troop suddenly on them; for they have dug a pit to take me and hidden snares for my feet.
  • Psalms 109:4-5
    In return for my love, they are my adversaries; but I am in prayer.They have rewarded me evil for good, and hatred for my love.
  • Ecclesiastes 10:8
    He who digs a pit may fall into it; and whoever breaks through a wall may be bitten by a snake.
  • Proverbs 17:13
    Whoever rewards evil for good, evil shall not depart from his house.
  • Genesis 18:22-32
    The men turned from there, and went toward Sodom, but Abraham stood yet before Yahweh.Abraham came near, and said,“ Will you consume the righteous with the wicked?What if there are fifty righteous within the city? Will you consume and not spare the place for the fifty righteous who are in it?May it be far from you to do things like that, to kill the righteous with the wicked, so that the righteous should be like the wicked. May that be far from you. Shouldn’t the Judge of all the earth do right?”Yahweh said,“ If I find in Sodom fifty righteous within the city, then I will spare the whole place for their sake.”Abraham answered,“ See now, I have taken it on myself to speak to the Lord, although I am dust and ashes.What if there will lack five of the fifty righteous? Will you destroy all the city for lack of five?” He said,“ I will not destroy it if I find forty- five there.”He spoke to him yet again, and said,“ What if there are forty found there?” He said,“ I will not do it for the forty’s sake.”He said,“ Oh don’t let the Lord be angry, and I will speak. What if there are thirty found there?” He said,“ I will not do it if I find thirty there.”He said,“ See now, I have taken it on myself to speak to the Lord. What if there are twenty found there?” He said,“ I will not destroy it for the twenty’s sake.”He said,“ Oh don’t let the Lord be angry, and I will speak just once more. What if ten are found there?” He said,“ I will not destroy it for the ten’s sake.”
  • John 15:25
    But this happened so that the word may be fulfilled which was written in their law,‘ They hated me without a cause.’
  • Jeremiah 14:7-11
    Though our iniquities testify against us, work for your name’s sake, Yahweh; for our rebellions are many. We have sinned against you.You hope of Israel, its Savior in the time of trouble, why should you be as a foreigner in the land, and as a wayfaring man who turns aside to stay for a night?Why should you be like a scared man, as a mighty man who can’t save? Yet you, Yahweh, are in the middle of us, and we are called by your name. Don’t leave us.Yahweh says to this people,“ Even so they have loved to wander. They have not restrained their feet. Therefore Yahweh does not accept them. Now he will remember their iniquity, and punish them for their sins.”Yahweh said to me,“ Don’t pray for this people for their good.
  • Zechariah 3:1-2
    He showed me Joshua the high priest standing before Yahweh’s angel, and Satan standing at his right hand to be his adversary.Yahweh said to Satan,“ Yahweh rebuke you, Satan! Yes, Yahweh who has chosen Jerusalem rebuke you! Isn’t this a burning stick plucked out of the fire?”
  • Jeremiah 11:14
    “ Therefore don’t pray for this people. Don’t lift up cry or prayer for them; for I will not hear them in the time that they cry to me because of their trouble.
  • John 10:32
    Jesus answered them,“ I have shown you many good works from my Father. For which of those works do you stone me?”
  • Jeremiah 14:20-15:1
    We acknowledge, Yahweh, our wickedness, and the iniquity of our fathers; for we have sinned against you.Do not abhor us, for your name’s sake. Do not disgrace the throne of your glory. Remember, and don’t break your covenant with us.Are there any among the vanities of the nations that can cause rain? Or can the sky give showers? Aren’t you he, Yahweh our God? Therefore we will wait for you; for you have made all these things.Then Yahweh said to me,“ Though Moses and Samuel stood before me, yet my mind would not turn toward this people. Cast them out of my sight, and let them go out!
  • Job 6:27
    Yes, you would even cast lots for the fatherless, and make merchandise of your friend.
  • Psalms 7:15
    He has dug a hole, and has fallen into the pit which he made.
  • Psalms 38:20
    They who render evil for good are also adversaries to me, because I follow what is good.
  • Jeremiah 7:16
    “ Therefore don’t pray for this people. Don’t lift up a cry or prayer for them or make intercession to me; for I will not hear you.
  • Ezekiel 22:30-31
    “ I sought for a man among them who would build up the wall and stand in the gap before me for the land, that I would not destroy it; but I found no one.Therefore I have poured out my indignation on them. I have consumed them with the fire of my wrath. I have brought their own way on their heads,” says the Lord Yahweh.