<< 雅各书 1:5 >>

本节经文

  • 当代译本
    如果你们谁缺少智慧,就当求慷慨施恩、不责备人的上帝,上帝必赐给他智慧。
  • 新标点和合本
    你们中间若有缺少智慧的,应当求那厚赐与众人、也不斥责人的神,主就必赐给他。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    你们中间若有缺少智慧的,该求那厚赐与众人又不斥责人的上帝,上帝必赐给他。
  • 和合本2010(神版-简体)
    你们中间若有缺少智慧的,该求那厚赐与众人又不斥责人的神,神必赐给他。
  • 圣经新译本
    你们中间若有人缺少智慧,就当向那厚赐众人,而且不斥责人的神祈求,他就必得着。
  • 中文标准译本
    如果你们中间有人缺乏智慧,他就应当向那慷慨赐予万人又不责骂人的神祈求;神就会赐予他。
  • 新標點和合本
    你們中間若有缺少智慧的,應當求那厚賜與眾人、也不斥責人的神,主就必賜給他。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    你們中間若有缺少智慧的,該求那厚賜與眾人又不斥責人的上帝,上帝必賜給他。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    你們中間若有缺少智慧的,該求那厚賜與眾人又不斥責人的神,神必賜給他。
  • 當代譯本
    如果你們誰缺少智慧,就當求慷慨施恩、不責備人的上帝,上帝必賜給他智慧。
  • 聖經新譯本
    你們中間若有人缺少智慧,就當向那厚賜眾人,而且不斥責人的神祈求,他就必得著。
  • 呂振中譯本
    你們中間若有欠缺智慧的,他應當從那大量賜予萬人而不斥責人的上帝求,就必有所賜給他的。
  • 中文標準譯本
    如果你們中間有人缺乏智慧,他就應當向那慷慨賜予萬人又不責罵人的神祈求;神就會賜予他。
  • 文理和合譯本
    爾中若有缺於智者、當求上帝、彼博施於眾、不責乎人、必賜之焉、
  • 文理委辦譯本
    有人智不足、當求上帝、上帝博施、不汝瑕疵、必賜所求、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    若爾中有人智慧不足、當求天主、天主乃厚賜人而不責人者、必賜所求、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    若爾中有人智慧不足、則當求之天主、終必如願以償;蓋天主賜人至厚、博愛慈祥、而不事呵叱也。
  • New International Version
    If any of you lacks wisdom, you should ask God, who gives generously to all without finding fault, and it will be given to you.
  • New International Reader's Version
    If any of you needs wisdom, you should ask God for it. He will give it to you. God gives freely to everyone and doesn’t find fault.
  • English Standard Version
    If any of you lacks wisdom, let him ask God, who gives generously to all without reproach, and it will be given him.
  • New Living Translation
    If you need wisdom, ask our generous God, and he will give it to you. He will not rebuke you for asking.
  • Christian Standard Bible
    Now if any of you lacks wisdom, he should ask God— who gives to all generously and ungrudgingly— and it will be given to him.
  • New American Standard Bible
    But if any of you lacks wisdom, let him ask of God, who gives to all generously and without reproach, and it will be given to him.
  • New King James Version
    If any of you lacks wisdom, let him ask of God, who gives to all liberally and without reproach, and it will be given to him.
  • American Standard Version
    But if any of you lacketh wisdom, let him ask of God, who giveth to all liberally and upbraideth not; and it shall be given him.
  • Holman Christian Standard Bible
    Now if any of you lacks wisdom, he should ask God, who gives to all generously and without criticizing, and it will be given to him.
  • King James Version
    If any of you lack wisdom, let him ask of God, that giveth to all[ men] liberally, and upbraideth not; and it shall be given him.
  • New English Translation
    But if anyone is deficient in wisdom, he should ask God, who gives to all generously and without reprimand, and it will be given to him.
  • World English Bible
    But if any of you lacks wisdom, let him ask of God, who gives to all liberally and without reproach, and it will be given to him.

交叉引用

  • 箴言 2:3-6
    你若呼求洞见,竭力追求悟性,寻它如寻银子,找它如找宝藏,你就会懂得敬畏耶和华,认识上帝。因为耶和华赐人智慧,知识和悟性出自祂的口。
  • 约翰福音 15:7
    如果你们常在我里面,我的话也常在你们里面,无论你们求什么,都会得到应允。
  • 耶利米书 29:12-13
    那时,你们必呼求我,向我祷告,我也必垂听。你们寻求我,就必寻见。只要你们全心寻求我,
  • 箴言 3:5-7
    你要全心信靠耶和华,不可倚靠自己的悟性。凡事都要寻求祂,祂必指引你走正路。不要自以为有智慧,要敬畏耶和华,远离恶事。
  • 约翰一书 5:14-15
    我们若按着上帝的旨意祈求,祂必垂听,这是我们对上帝的信心。我们既然知道上帝垂听我们一切的祈求,就知道我们能得到所求的。
  • 列王纪上 3:7-12
    我的上帝耶和华啊,你让仆人继承我父亲大卫的王位,但仆人还年幼无知,不懂得如何治理国家。仆人住在你所拣选的子民中,这些子民多得不可胜数。求你赐我智慧治理你的子民,并能辨别是非;不然,我又怎能治理你这众多的子民呢?”主喜悦所罗门的祈求,对他说:“既然你不为自己求寿、求财富,也不求灭绝仇敌,只求有智慧治理我的子民,我必应允你,赐给你空前绝后的智慧和悟性。
  • 马太福音 7:7-11
    “祈求,就会给你们;寻找,就会寻见;叩门,就会给你们开门。因为凡祈求的,就得到;寻找的,就寻见;叩门的,就给他开门。“你们做父亲的,谁会在儿子要饼时给他石头,要鱼时给他毒蛇呢?你们虽然邪恶,尚且知道把好东西给儿女,你们的天父岂不更要把好东西赐给求祂的人吗?
  • 历代志下 1:10
    现在,求你赐我智慧和知识以带领他们。不然,谁能治理这么多的百姓呢?”
  • 约翰福音 16:23-24
    “到那一天,你们就什么也不用问我了。我实实在在地告诉你们,你们奉我的名无论向父求什么,祂都会赐给你们。你们从来没有奉我的名求过什么,你们现在求,就必得到,好使你们的喜乐满溢。
  • 约翰福音 14:13
    你们奉我的名无论求什么,我必应允,好让父在子身上得到荣耀。
  • 以赛亚书 55:6-7
    要趁着还可以找到耶和华的时候寻找祂,趁祂还在附近的时候求告祂。愿邪恶的人停止作恶,不义的人除掉恶念。愿他们归向耶和华,祂必怜悯他们;愿他们归向我们的上帝,祂必仁慈地赦免他们。
  • 历代志上 22:12
    愿耶和华赐你聪明和智慧,以便你照祂的律法治理以色列。
  • 雅各书 5:16
    所以你们要彼此认罪,互相代祷,好得到医治。义人的祷告有极大的力量和功效。
  • 出埃及记 31:3
    用我的灵充满他,使他有聪明智慧,精于各种技能和手艺,
  • 出埃及记 31:6
    我委派但支派亚希撒抹的儿子亚何利亚伯做他的助手。至于其他能工巧匠,我已赐给他们智慧,好照我对你的吩咐制造一切器具,
  • 约翰一书 3:22
    这样,我们无论向上帝祈求什么,都必得到,因为我们遵守祂的命令,做祂喜悦的事。
  • 约翰福音 4:10
    耶稣回答说:“要是你知道上帝的恩赐,又知道向你要水喝的是谁,你早就求祂了,祂也早就把活水给你了。”
  • 路加福音 11:9-13
    “我告诉你们,祈求,就会给你们;寻找,就会寻见;叩门,就会给你们开门。因为凡祈求的,就得到;寻找的,就寻见;叩门的,就给他开门。“你们中间做父亲的,如果孩子要饼,你会给他石头吗?要鱼,你会给他蛇吗?要鸡蛋,你会给他蝎子吗?你们虽然邪恶,尚且知道把好东西给儿女,天父岂不更要赐圣灵给那些求祂的人吗?”
  • 雅各书 3:17
    但从天上来的智慧首先是纯洁,然后是爱好和平、温良柔顺、充满怜悯、多结善果、不存偏见、没有虚伪。
  • 但以理书 2:18-22
    要同伴祈求天上的上帝施怜悯,显明这奥秘,以免他们和其他巴比伦的智者一起被杀。这奥秘在夜间的异象中向但以理显明,他便颂赞天上的上帝,说:“上帝的名永永远远当受称颂,因为智慧和能力都属于祂。祂改变时令和季节,废王立王,赐智慧给智者,赐知识给哲士。祂显明深奥隐秘之事,洞悉暗中的隐情,有光与祂同住。
  • 马太福音 11:20
    那时,耶稣开始责备一些城镇,因为祂在那里行了许多神迹,当地的居民仍不肯悔改。
  • 耶利米书 1:6-7
    我回答说:“主耶和华啊,我太年轻,不懂得怎样说话。”耶和华却说:“不要说你太年轻,我派你去谁那里,你就去谁那里;我吩咐你说什么,你就说什么。
  • 箴言 9:4-6
    “愚昧人啊,到这里来吧!”她又对无知者说:“来吃我做的饭,尝尝我调的酒吧!你们要抛弃愚昧,就能存活,要转向悟性之道。”
  • 雅各书 1:17
    一切良善的施予和完美的恩赐都是从天上,从众光之父那里来的。祂不像转动的影子变幻无常。
  • 约伯记 28:12-28
    “然而,智慧何处寻?聪明之道在哪里?无人知道智慧的价值,人世间找不到她。深渊说,‘她不在我里面。’海洋说,‘她不在我这里。’金子买不到她,银子换不来她;俄斐的金子无法与她相比,红玛瑙和蓝宝石不能与她媲美;黄金和水晶无法与她相比,纯金的器皿不能与她兑换;珊瑚和碧玉不能与她相提并论,红宝石的价值远不如她;古实的黄玉无法与她相比,纯金不能与她等量齐观。“然而,智慧何处寻?聪明之道在哪里?众生的眼睛看不见她,空中的飞鸟找不到她。毁灭和死亡说,‘我们只风闻其名。’上帝认识通往智慧的路,祂知道智慧在哪里,因祂纵览地极,遍察天下万物。祂定下风的重量,量出水的规模;祂颁布雨露的规律,划定雷电的路线。那时祂已看见智慧,并评估她,坚立她,探察她。祂对世人说,‘敬畏主就是智慧,远离恶便是聪明。’”
  • 出埃及记 36:1-4
    摩西说:“比撒列、亚何利亚伯以及所有蒙耶和华赐智慧聪明、有技能、懂得如何建造圣所的人,都要按照耶和华的吩咐去做。”于是,摩西召来比撒列、亚何利亚伯和所有蒙耶和华赐智慧、有技能、愿意参与建造的人。他们从摩西那里领取了以色列百姓奉献出来建造圣所的一切礼物。每天早上,百姓仍然甘心乐意地来奉献礼物,以致所有建造圣所的能工巧匠都放下自己的工作,
  • 哥林多后书 2:16
    对灭亡的人而言,这香气是叫人死亡的香气;对得救的人来说,这香气却是叫人得生命的香气。谁能担当这样的重任呢?
  • 路加福音 15:20-22
    于是他动身回家。“他父亲远远地看见他,就动了慈心,跑上前去抱着他连连亲吻。小儿子说,‘父亲,我得罪了天,也得罪了你,今后,我再也不配做你的儿子。’“父亲却对奴仆说,‘赶快拿最好的袍子来给他穿上,给他戴上戒指,穿上鞋,
  • 马可福音 16:14
    后来,当十一位门徒在一起吃饭的时候,耶稣向他们显现,责备他们又不信又固执,因为他们不肯相信那些人在祂复活后见过祂。