主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
以賽亞書 5:23
>>
本节经文
文理和合譯本
受賄而義惡人、奪義人之義、禍哉其人、
新标点和合本
他们因受贿赂,就称恶人为义,将义人的义夺去。
和合本2010(上帝版)
他们因受贿赂,就称恶人为义,将义人的义夺去。
和合本2010(神版)
他们因受贿赂,就称恶人为义,将义人的义夺去。
当代译本
他们贪赃枉法,坑害无辜。
圣经新译本
他们因受了贿赂,就称恶人为义;却把义人的权益夺去。
中文标准译本
他们因受贿赂,就称恶人为义,却把义人的公义夺去。
新標點和合本
他們因受賄賂,就稱惡人為義,將義人的義奪去。
和合本2010(上帝版)
他們因受賄賂,就稱惡人為義,將義人的義奪去。
和合本2010(神版)
他們因受賄賂,就稱惡人為義,將義人的義奪去。
當代譯本
他們貪贓枉法,坑害無辜。
聖經新譯本
他們因受了賄賂,就稱惡人為義;卻把義人的權益奪去。
呂振中譯本
那些因受賄賂而以有罪的人為無罪,而將無罪的人之無罪奪去的!
中文標準譯本
他們因受賄賂,就稱惡人為義,卻把義人的公義奪去。
文理委辦譯本
人納賄賂、誣善而罪之、袒惡而釋之、禍不遠矣、
施約瑟淺文理新舊約聖經
彼納賄賂、以理之非者為是、以理之是者為非、
New International Version
who acquit the guilty for a bribe, but deny justice to the innocent.
New International Reader's Version
How terrible for those who take money to set guilty people free! How terrible for those who don’t treat good people fairly!
English Standard Version
who acquit the guilty for a bribe, and deprive the innocent of his right!
New Living Translation
They take bribes to let the wicked go free, and they punish the innocent.
Christian Standard Bible
who acquit the guilty for a bribe and deprive the innocent of justice.
New American Standard Bible
Who declare the wicked innocent for a bribe, And take away the rights of the ones who are in the right!
New King James Version
Who justify the wicked for a bribe, And take away justice from the righteous man!
American Standard Version
that justify the wicked for a bribe, and take away the righteousness of the righteous from him!
Holman Christian Standard Bible
who acquit the guilty for a bribe and deprive the innocent of justice.
King James Version
Which justify the wicked for reward, and take away the righteousness of the righteous from him!
New English Translation
They pronounce the guilty innocent for a payoff, they ignore the just cause of the innocent.
World English Bible
who acquit the guilty for a bribe, but deny justice for the innocent!
交叉引用
以賽亞書 10:2
屈枉貧乏、不予公斷、奪我窮民之理、攘奪嫠婦、刧掠孤兒、禍哉其人、
雅各書 5:6
爾罪義者而殺之、彼不拒爾、○
箴言 17:15
義惡人、罪義人、皆耶和華所惡、
詩篇 94:21
彼乃集攻義人、定無辜之罪兮、
彌迦書 7:3
厥手惟惡是營、而亟行之、牧伯徇情、士師貪賄、大人言其中心之惡欲、共同組織之、
彌迦書 3:11
首領為賄而行鞫、祭司為利而訓誨、先知為金而占卜、猶恃耶和華曰、耶和華非在我中乎、災禍必不臨我、
箴言 31:4-5
利慕伊勒歟、王飲清酒、牧伯問醇醪之所在、皆非所宜、恐飲酒忘法、枉斷困苦者之獄、
以賽亞書 1:23
爾之牧伯悖逆、黨於盜賊、好賄賂、索苞苴、不伸孤子之冤、不理嫠婦之訟、○
申命記 16:19
毋反其正、毋偏視人、毋受賄賂、蓋賄賂使明者目盲、義者詞屈、
箴言 24:24
謂惡者曰、爾乃義人、必為庶民所詛、列邦所惡、
歷代志下 19:7
當寅畏耶和華、慎爾所為、因我上帝耶和華無不義、不偏視、不受賄也、
箴言 17:23
惡者受人懷中之賄、以反義讞、
馬太福音 27:24-25
彼拉多見言之無濟、反以滋亂、遂取水、眾前盥手、曰、流此義人之血、非我罪也、爾自當之、眾皆應曰、其血歸我、及我子孫、
列王紀上 21:13
有匪徒二人入、對之而坐、於眾前作證、訟拿伯曰、拿伯詛上帝與王、乃曳之出邑、以石擊斃之、
馬太福音 23:35
致世間所流義人之血、悉歸於爾、即自義人亞伯之血、至爾所殺於殿壇間、巴拉加子撒迦利亞之血、
出埃及記 23:6-9
貧者有訟、勿枉斷、遠諸虛偽、勿殺不辜、勿戮義人、蓋我不以惡人為義、勿受賄、蓋賄使明者目盲、義者詞屈、勿虐旅人、蓋爾曹旅於埃及、悉彼旅情、○