<< 希伯來書 6:17 >>

本节经文

  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    天主欲使將得所許之福者、確知其旨不易、則實之以誓、
  • 新标点和合本
    照样,神愿意为那承受应许的人格外显明他的旨意是不更改的,就起誓为证。
  • 和合本2010(上帝版)
    照样,上帝愿意为那承受应许的人更有力地显明他的旨意不可更改,他以起誓作保证。
  • 和合本2010(神版)
    照样,神愿意为那承受应许的人更有力地显明他的旨意不可更改,他以起誓作保证。
  • 当代译本
    同样,上帝为要向承受应许的人显明祂的旨意绝不更改,就用誓言向他们保证。
  • 圣经新译本
    照样,神定意向那些承受应许的人,更清楚地表明他的旨意是不更改的,就用起誓作保证。
  • 中文标准译本
    为此,神想要对那些继承应许的人格外表明他的计划是不能更改的,就用所起的誓来保证。
  • 新標點和合本
    照樣,神願意為那承受應許的人格外顯明他的旨意是不更改的,就起誓為證。
  • 和合本2010(上帝版)
    照樣,上帝願意為那承受應許的人更有力地顯明他的旨意不可更改,他以起誓作保證。
  • 和合本2010(神版)
    照樣,神願意為那承受應許的人更有力地顯明他的旨意不可更改,他以起誓作保證。
  • 當代譯本
    同樣,上帝為要向承受應許的人顯明祂的旨意絕不更改,就用誓言向他們保證。
  • 聖經新譯本
    照樣,神定意向那些承受應許的人,更清楚地表明他的旨意是不更改的,就用起誓作保證。
  • 呂振中譯本
    照這樣、上帝呢,上帝既定意向那些承受應許的後嗣更充分指明他計畫之不可更改,也就加上了起誓作保,
  • 中文標準譯本
    為此,神想要對那些繼承應許的人格外表明他的計劃是不能更改的,就用所起的誓來保證。
  • 文理和合譯本
    上帝欲於將承所許者、益彰其旨之不易、故實之以誓、
  • 文理委辦譯本
    上帝欲使將得福之人、知其旨不易、故實之以誓、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    天主之立誓、亦欲昭示承恩諾者、以其所諾乃一成不變云耳。
  • New International Version
    Because God wanted to make the unchanging nature of his purpose very clear to the heirs of what was promised, he confirmed it with an oath.
  • New International Reader's Version
    So God gave his word when he made his promise. He wanted to make it very clear that his purpose does not change. He wanted those who would receive what was promised to know this.
  • English Standard Version
    So when God desired to show more convincingly to the heirs of the promise the unchangeable character of his purpose, he guaranteed it with an oath,
  • New Living Translation
    God also bound himself with an oath, so that those who received the promise could be perfectly sure that he would never change his mind.
  • Christian Standard Bible
    Because God wanted to show his unchangeable purpose even more clearly to the heirs of the promise, he guaranteed it with an oath,
  • New American Standard Bible
    In the same way God, desiring even more to demonstrate to the heirs of the promise the fact that His purpose is unchangeable, confirmed it with an oath,
  • New King James Version
    Thus God, determining to show more abundantly to the heirs of promise the immutability of His counsel, confirmed it by an oath,
  • American Standard Version
    Wherein God, being minded to show more abundantly unto the heirs of the promise the immutability of his counsel, interposed with an oath;
  • Holman Christian Standard Bible
    Because God wanted to show His unchangeable purpose even more clearly to the heirs of the promise, He guaranteed it with an oath,
  • King James Version
    Wherein God, willing more abundantly to shew unto the heirs of promise the immutability of his counsel, confirmed[ it] by an oath:
  • New English Translation
    In the same way God wanted to demonstrate more clearly to the heirs of the promise that his purpose was unchangeable, and so he intervened with an oath,
  • World English Bible
    In this way God, being determined to show more abundantly to the heirs of the promise the immutability of his counsel, interposed with an oath,

交叉引用

  • 希伯來書 6:18
    我儕避難堅心希望所許之福、既有此永不可易之二事、天主於此事、不能誑言、我儕即大有勉勵、
  • 箴言 19:21
    人心多謀、惟主之旨方立、方立或作方為堅定
  • 希伯來書 11:9
    彼有信而為旅於天主所許之地、如在異邦、居於幕、與後蒙應許之以撒雅各同、
  • 以賽亞書 55:11
    我言一出我口、亦必若是、決非徒然、亦不返回、必成我旨、我命之行者、無不亨通、
  • 以賽亞書 14:24
    萬有之主誓曰、我所立之旨必成、我所定之謀謀或作命下同必效、
  • 詩篇 33:11
    惟主之謀猷、永立不廢、主之心意、世代長存、
  • 詩篇 110:4
    主曾發誓、必不更變、曰、爾必法乎麥基洗德永遠為祭司、
  • 羅馬書 11:29
    蓋天主恩賜及其召人、皆無悔也、
  • 以賽亞書 55:7
    惡人當離其途、不義者當屏除其謀、其謀或作私念歸誠於主、主必矜恤之、當歸誠於我天主、蓋天主廣行赦宥、
  • 羅馬書 8:17
    既為子則為嗣、即天主之嗣、與基督同為嗣、我儕若與之同苦、亦必與之同榮、○
  • 希伯來書 6:12
    爾曹匆怠、當效彼因信及忍而得所許者、○
  • 雅各書 1:17
    凡美善之恩施、全備之賞賚、皆自上出、由光明之父而降、彼永無變易、無遷移之影、
  • 瑪拉基書 3:6
    我耶和華永不永不或作未嘗變易、故爾雅各之後裔、不盡殲滅、
  • 約伯記 23:13-14
    但主已定命、誰能易之、或作主乃獨一之主誰能阻之主必行其心之所欲、主為我所定者必成之、所定之事如此尚多、
  • 彼得前書 1:3
    當頌美我主耶穌基督之父天主、緣彼按其鴻慈、使我儕因耶穌基督由死復活得重生、有永生之望、
  • 約翰福音 10:10
    賊至特為竊、為殺、為滅、我至使羊得生、且所得之生愈盛、
  • 彼得前書 3:7
    夫歟、爾亦當循理與婦同居、且當敬之、因彼為荏弱之器、亦與爾共得永生之恩者、使爾祈禱、無所阻也、○
  • 加拉太書 3:29
    爾若屬基督、則為亞伯拉罕之裔、且循所許而為嗣子矣、
  • 雅歌 5:1
    我之妹、我之新婦、我已入我園、採我沒藥與香品、食我蜜、即我蜂房之蜜、飲我酒與乳、我之侶伴、爾亦可飲、我之愛友、爾亦可痛飲、
  • 以賽亞書 14:26-27
    此乃我於天下所定之謀、於列國所行之罰、萬有之主既定其謀、誰能廢之、既行其罰、孰能禦之、○
  • 耶利米書 33:25-26
    主如是云、我所立晝夜之約、所定天地之例、若能爽能廢、則我亦遐棄雅各之苗裔與我僕大衛、不復使大衛之裔、治理亞伯拉罕以撒雅各之子孫、蓋我必使其被擄者旋歸、且施之以矜恤、
  • 以賽亞書 46:10
    我自始而示終、在昔時預言未成之事、我言我之謀必立、凡我所悅者、我必成之、
  • 詩篇 36:8
    得沾潤主室內之肥甘、主所賜之樂如江如河、令之足飲、
  • 以賽亞書 54:9-10
    爾之景況、我譬諸挪亞洪水、彼時、我誓不復使挪亞洪水氾濫於地、今我亦誓、不復怒爾、不復責爾、山嶺可移、岡陵可徙、我恩慈永不離爾、我和平之約、永立不移、此乃矜恤爾之主所言、
  • 希伯來書 6:16
    凡人立誓、必指大於己者而誓、既立誓、則事定、而爭辯皆息、
  • 創世記 26:28
    曰、我儕見主祐爾、竊謂爾我間當立誓、互相結盟、
  • 希伯來書 11:7
    挪亞有信、蒙天主默示未見之事、遂敬畏主、而造方舟以救其家、以此罪世、且得由信之義、
  • 耶利米書 33:20-21
    主如是云、我所立晝夜之約、爾若能廢、使晝夜失時、則我與我僕大衛所立之約亦可廢、使無後嗣坐其位為王、我與事我之利未人、及祭司所立之約亦可廢、
  • 出埃及記 22:11
    守者必指主而誓、言未嘗取人之物、畜之主當諾之、而守者不償、
  • 雅各書 2:5
    所愛之兄弟、聽之哉、天主豈非選此世之貧者、俾富於信、而嗣天主所許愛己者之國乎、