<< 希伯来书 12:16 >>

本节经文

  • 中文标准译本
    又免得有淫乱的,或像以扫那样不敬神的。以扫为了一点食物,就把自己长子的名份卖了;
  • 新标点和合本
    恐怕有淫乱的,有贪恋世俗如以扫的,他因一点食物把自己长子的名分卖了。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    免得有人淫乱,或不敬虔如以扫,他因一点点食物把自己长子的名分卖了。
  • 和合本2010(神版-简体)
    免得有人淫乱,或不敬虔如以扫,他因一点点食物把自己长子的名分卖了。
  • 当代译本
    要小心,免得有人像以扫那样淫乱、不敬虔。他为了一时的口腹之欲,卖了自己长子的名分。
  • 圣经新译本
    又免得有人成为淫乱的和贪恋世俗的,好像以扫一样,为了一点点食物,竟把自己长子的名分出卖了。
  • 新標點和合本
    恐怕有淫亂的,有貪戀世俗如以掃的,他因一點食物把自己長子的名分賣了。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    免得有人淫亂,或不敬虔如以掃,他因一點點食物把自己長子的名分賣了。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    免得有人淫亂,或不敬虔如以掃,他因一點點食物把自己長子的名分賣了。
  • 當代譯本
    要小心,免得有人像以掃那樣淫亂、不敬虔。他為了一時的口腹之慾,賣了自己長子的名分。
  • 聖經新譯本
    又免得有人成為淫亂的和貪戀世俗的,好像以掃一樣,為了一點點食物,竟把自己長子的名分出賣了。
  • 呂振中譯本
    免得有嫖妓或做男倡的、或凡俗的、像以掃,他為了一碗食品,就把自己的長子名分賣掉了。
  • 中文標準譯本
    又免得有淫亂的,或像以掃那樣不敬神的。以掃為了一點食物,就把自己長子的名份賣了;
  • 文理和合譯本
    恐有淫亂者、或輕侮如以掃者、為一餔啜、而鬻長子之分、
  • 文理委辦譯本
    恐有淫行妄為者、如以掃緣一哺啜、鬻長子業、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    恐有行淫者、褻瀆者如以掃、彼為一餐、鬻長子之業、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    莫使有一淫邪或不道之人如伊梢者、以貪一飯之微、而拋擲其固有之嗣業。
  • New International Version
    See that no one is sexually immoral, or is godless like Esau, who for a single meal sold his inheritance rights as the oldest son.
  • New International Reader's Version
    See to it that no one commits sexual sins. See to it that no one is godless like Esau. He sold the rights to what he would receive as the oldest son. He sold them for a single meal.
  • English Standard Version
    that no one is sexually immoral or unholy like Esau, who sold his birthright for a single meal.
  • New Living Translation
    Make sure that no one is immoral or godless like Esau, who traded his birthright as the firstborn son for a single meal.
  • Christian Standard Bible
    And make sure that there isn’t any immoral or irreverent person like Esau, who sold his birthright in exchange for a single meal.
  • New American Standard Bible
    that there be no sexually immoral or godless person like Esau, who sold his own birthright for a single meal.
  • New King James Version
    lest there be any fornicator or profane person like Esau, who for one morsel of food sold his birthright.
  • American Standard Version
    lest there be any fornicator, or profane person, as Esau, who for one mess of meat sold his own birthright.
  • Holman Christian Standard Bible
    And make sure that there isn’t any immoral or irreverent person like Esau, who sold his birthright in exchange for one meal.
  • King James Version
    Lest there[ be] any fornicator, or profane person, as Esau, who for one morsel of meat sold his birthright.
  • New English Translation
    And see to it that no one becomes an immoral or godless person like Esau, who sold his own birthright for a single meal.
  • World English Bible
    lest there be any sexually immoral person, or profane person, like Esau, who sold his birthright for one meal.

交叉引用

  • 创世记 25:31-34
    雅各就说:“你现在就把长子的名份卖给我!”以扫说:“看哪,我都快死了,这长子的名份对我还有什么用呢?”雅各说:“你现在就向我起誓!”以扫就向他起誓,把自己长子的名份卖给了雅各。于是雅各把饼和豆汤给了以扫;以扫吃喝完,就起来走了。以扫就这样轻视了长子的名份。
  • 希伯来书 13:4
    婚姻当受所有人尊重,床也不可玷污,因为神将要审判淫乱和通奸的人。
  • 哥林多前书 6:15-20
    难道你们不知道,你们的身体就是基督的肢体吗?因此,我可以拿基督的肢体当做妓女的肢体吗?绝对不可!难道你们不知道,那与妓女结合的,就是与她成为一体了吗?因为经上说:“两个人就成为一体。”然而,那与主联合的,就是与主成为一灵。你们要逃避淫乱。“人所犯的各样罪都在身体以外”,只有那行淫乱的是对自己的身体犯罪。难道你们不知道,你们的身体就是圣灵的圣所吗?这圣灵住在你们里面,是你们从神领受的。你们不属于自己,因为你们是被重价赎回来的。所以,你们应当用自己的身体荣耀神。
  • 启示录 22:15
    那些犬类、行邪术的、淫乱的、杀人的、拜偶像的,以及所有爱虚假、行虚假的人,都在外面。
  • 使徒行传 15:29
    就是要远避祭过偶像的食物,远避血和勒死的动物,远避淫乱。你们如果保守自己远离这些,就做得很好了。祝你们安康!”
  • 启示录 21:8
    但那些胆怯的、不信的、可憎的、杀人的、淫乱的、行邪术的、拜偶像的,和所有说谎的人,他们的份就在燃烧着烈火和硫磺的湖里。这是第二次的死亡。”
  • 以弗所书 5:3
    至于淫乱和一切污秽,或是贪心,在你们中间连提都不可提,这样才与圣徒相宜。
  • 哥林多前书 5:9-11
    我以前在书信上给你们写过:不可与淫乱的人交往。我当然不是指这世上淫乱的、或贪心的、或勒索人的、或拜偶像的,否则,你们就必须离开这个世界了。但如今我写给你们的是:如果有人被称为弟兄,却是淫乱的、或贪心的、或拜偶像的、或诽谤人的、或酗酒的、或勒索人的,你们不可与他交往,连与这样的人一起吃饭都不可。
  • 马可福音 7:21
    因为从里面,就是从人心里发出种种恶念:淫乱、偷窃、杀人、
  • 加拉太书 5:19-21
    肉体的行为是清清楚楚的,它们就是:通奸、淫乱、污秽、好色、拜偶像、行邪术、仇恨、纷争、嫉恨、暴怒、争竞、分裂、结派、嫉妒、凶杀、醉酒、荒宴以及类似这样的事。对这些事,我现在要预先告诉你们,就像我以前告诉过你们的那样:行这些事的人不会继承神的国。
  • 哥林多前书 5:1-6
    到处都有消息说你们中间有淫乱,并且这样的淫乱连外邦人中也没有——竟然有人与他的继母同居。你们却还自我膨胀!难道你们不更应该悲伤,让做这事的人从你们里面被除去吗?要知道,我虽然身体不在你们那里,但灵里却在你们那里;我已经像在你们那里一样审判了做这事的人。当你们聚集,与我的灵和我们主耶稣的权能同在的时候,你们要奉我们主耶稣的名,把这样的人交给撒旦,使他的肉体毁灭,好让他的灵魂在主的日子可以得救。你们夸耀是不好的。难道你们不知道,一点点酵母能使整个面团发酵吗?
  • 使徒行传 15:20
    不过要写信给他们:要远避偶像的污秽,远避淫乱、勒死的动物和血。
  • 哥林多后书 12:21
    恐怕我来的时候,我的神会使我在你们面前再一次蒙羞,而且因为许多人从前犯了罪,又不肯为他们所行的污秽、淫乱和好色的事而悔改,我就会悲伤。
  • 帖撒罗尼迦前书 4:3-7
    神的旨意正是要你们分别为圣:要你们远避淫乱,要你们每个人知道怎样在圣洁、尊贵中持守自己的身体,而不要像那些不认识神的外邦人那样,放纵邪情私欲;不可有人在这事上越轨,对不起他的弟兄,因为关于这一切事,主是报应者,正如我们以前也告诉过、郑重地劝诫过你们。要知道,神召唤我们,不是要我们沾染污秽,而是要我们分别为圣。
  • 哥林多前书 10:8
    我们也不可行淫乱,像他们中的有些人行淫乱,结果一天就倒毙了两万三千人。
  • 启示录 2:20-23
    然而,我有事要责备你,就是你容忍那自称是女先知的妇人耶洗别,教唆并迷惑我的奴仆们行淫乱、吃祭过偶像的食物。我曾给她时间,好让她悔改,她却不肯悔改离开自己的淫乱。看哪,我要把她扔在痛苦的床上。那些与她通奸的人,如果不悔改离开她的行为,我也要把他们扔在大患难中。我要用瘟疫击杀她的儿女,这样各教会就将知道我就是洞察情感和心思的那一位;我也要照着你们的行为回报你们每个人。
  • 以弗所书 5:5
    实际上你们应当清楚知道这一点:所有淫乱的、污秽的,或贪心的——就是拜偶像的——在基督和神的国度里都得不到继业。
  • 歌罗西书 3:5
    所以,当把你们属世的各个部分看为死了的,就如淫乱、污秽、邪情、恶欲和贪心,贪心就是拜偶像。
  • 创世记 27:36
    以扫说:“他的名字叫雅各不是名副其实吗?他两次都欺骗了我:他先夺取了我长子的名份,看哪,他现在又夺取了我的祝福!”以扫又说:“难道你没有留下什么祝福给我吗?”