<< Hebrews 11:28 >>

本节经文

  • New Living Translation
    It was by faith that Moses commanded the people of Israel to keep the Passover and to sprinkle blood on the doorposts so that the angel of death would not kill their firstborn sons.
  • 新标点和合本
    他因着信,就守逾越节,行洒血的礼,免得那灭长子的临近以色列人。
  • 和合本2010(上帝版)
    因着信,他设立逾越节,在门上洒血,免得那毁灭者加害以色列人的长子。
  • 和合本2010(神版)
    因着信,他设立逾越节,在门上洒血,免得那毁灭者加害以色列人的长子。
  • 当代译本
    他凭信心守逾越节,行洒血的礼,免得那位杀长子的伤害以色列人。
  • 圣经新译本
    因着信,他立了逾越节和洒血的礼,免得那灭命的侵犯以色列人的长子。
  • 中文标准译本
    因着信,他立了逾越节和洒血的礼,免得那毁灭长子的碰以色列人。
  • 新標點和合本
    他因着信,就守逾越節,行灑血的禮,免得那滅長子的臨近以色列人。
  • 和合本2010(上帝版)
    因着信,他設立逾越節,在門上灑血,免得那毀滅者加害以色列人的長子。
  • 和合本2010(神版)
    因着信,他設立逾越節,在門上灑血,免得那毀滅者加害以色列人的長子。
  • 當代譯本
    他憑信心守逾越節,行灑血的禮,免得那位殺長子的傷害以色列人。
  • 聖經新譯本
    因著信,他立了逾越節和灑血的禮,免得那滅命的侵犯以色列人的長子。
  • 呂振中譯本
    因着信、他立了逾越節,行灑血禮,免得那毁滅者觸害着他們的首生者。
  • 中文標準譯本
    因著信,他立了逾越節和灑血的禮,免得那毀滅長子的碰以色列人。
  • 文理和合譯本
    以信而設逾越節、及灑血禮、免滅長子者及於民、
  • 文理委辦譯本
    摩西有信、守逾越節、用灑血禮、恐殘賊埃及之長子、波及以色列、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    彼有信、則設逾越節、行灑血之禮、免滅伊及長子者、害及以色列人、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    復憑信德、而遵守免難節舉行灑血之禮、以免消滅冢息者之臨義塞。
  • New International Version
    By faith he kept the Passover and the application of blood, so that the destroyer of the firstborn would not touch the firstborn of Israel.
  • New International Reader's Version
    Because of his faith, Moses was the first to keep the Passover Feast. He commanded the people of Israel to sprinkle blood on their doorways. He did it so that the destroying angel would not touch their oldest sons.
  • English Standard Version
    By faith he kept the Passover and sprinkled the blood, so that the Destroyer of the firstborn might not touch them.
  • Christian Standard Bible
    By faith he instituted the Passover and the sprinkling of the blood, so that the destroyer of the firstborn might not touch the Israelites.
  • New American Standard Bible
    By faith he kept the Passover and the sprinkling of the blood, so that the destroyer of the firstborn would not touch them.
  • New King James Version
    By faith he kept the Passover and the sprinkling of blood, lest he who destroyed the firstborn should touch them.
  • American Standard Version
    By faith he kept the passover, and the sprinkling of the blood, that the destroyer of the firstborn should not touch them.
  • Holman Christian Standard Bible
    By faith he instituted the Passover and the sprinkling of the blood, so that the destroyer of the firstborn might not touch the Israelites.
  • King James Version
    Through faith he kept the passover, and the sprinkling of blood, lest he that destroyed the firstborn should touch them.
  • New English Translation
    By faith he kept the Passover and the sprinkling of the blood, so that the one who destroyed the firstborn would not touch them.
  • World English Bible
    By faith, he kept the Passover, and the sprinkling of the blood, that the destroyer of the firstborn should not touch them.

交叉引用

  • Exodus 12:21-30
    Then Moses called all the elders of Israel together and said to them,“ Go, pick out a lamb or young goat for each of your families, and slaughter the Passover animal.Drain the blood into a basin. Then take a bundle of hyssop branches and dip it into the blood. Brush the hyssop across the top and sides of the doorframes of your houses. And no one may go out through the door until morning.For the Lord will pass through the land to strike down the Egyptians. But when he sees the blood on the top and sides of the doorframe, the Lord will pass over your home. He will not permit his death angel to enter your house and strike you down.“ Remember, these instructions are a permanent law that you and your descendants must observe forever.When you enter the land the Lord has promised to give you, you will continue to observe this ceremony.Then your children will ask,‘ What does this ceremony mean?’And you will reply,‘ It is the Passover sacrifice to the Lord, for he passed over the houses of the Israelites in Egypt. And though he struck the Egyptians, he spared our families.’” When Moses had finished speaking, all the people bowed down to the ground and worshiped.So the people of Israel did just as the Lord had commanded through Moses and Aaron.And that night at midnight, the Lord struck down all the firstborn sons in the land of Egypt, from the firstborn son of Pharaoh, who sat on his throne, to the firstborn son of the prisoner in the dungeon. Even the firstborn of their livestock were killed.Pharaoh and all his officials and all the people of Egypt woke up during the night, and loud wailing was heard throughout the land of Egypt. There was not a single house where someone had not died.
  • Exodus 12:3-14
    Announce to the whole community of Israel that on the tenth day of this month each family must choose a lamb or a young goat for a sacrifice, one animal for each household.If a family is too small to eat a whole animal, let them share with another family in the neighborhood. Divide the animal according to the size of each family and how much they can eat.The animal you select must be a one year old male, either a sheep or a goat, with no defects.“ Take special care of this chosen animal until the evening of the fourteenth day of this first month. Then the whole assembly of the community of Israel must slaughter their lamb or young goat at twilight.They are to take some of the blood and smear it on the sides and top of the doorframes of the houses where they eat the animal.That same night they must roast the meat over a fire and eat it along with bitter salad greens and bread made without yeast.Do not eat any of the meat raw or boiled in water. The whole animal— including the head, legs, and internal organs— must be roasted over a fire.Do not leave any of it until the next morning. Burn whatever is not eaten before morning.“ These are your instructions for eating this meal: Be fully dressed, wear your sandals, and carry your walking stick in your hand. Eat the meal with urgency, for this is the Lord’s Passover.On that night I will pass through the land of Egypt and strike down every firstborn son and firstborn male animal in the land of Egypt. I will execute judgment against all the gods of Egypt, for I am the Lord!But the blood on your doorposts will serve as a sign, marking the houses where you are staying. When I see the blood, I will pass over you. This plague of death will not touch you when I strike the land of Egypt.“ This is a day to remember. Each year, from generation to generation, you must celebrate it as a special festival to the Lord. This is a law for all time.
  • Hebrews 9:19
    For after Moses had read each of God’s commandments to all the people, he took the blood of calves and goats, along with water, and sprinkled both the book of God’s law and all the people, using hyssop branches and scarlet wool.
  • Hebrews 12:24
    You have come to Jesus, the one who mediates the new covenant between God and people, and to the sprinkled blood, which speaks of forgiveness instead of crying out for vengeance like the blood of Abel.
  • 1 Peter 1 2
    God the Father knew you and chose you long ago, and his Spirit has made you holy. As a result, you have obeyed him and have been cleansed by the blood of Jesus Christ. May God give you more and more grace and peace.