<< Hebrews 11:26 >>

本节经文

  • New Living Translation
    He thought it was better to suffer for the sake of Christ than to own the treasures of Egypt, for he was looking ahead to his great reward.
  • 新标点和合本
    他看为基督受的凌辱比埃及的财物更宝贵,因他想望所要得的赏赐。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    他把为弥赛亚受凌辱看得比埃及的财物更宝贵,因为他想望所要得的赏赐。
  • 和合本2010(神版-简体)
    他把为弥赛亚受凌辱看得比埃及的财物更宝贵,因为他想望所要得的赏赐。
  • 当代译本
    在他眼中,为基督所受的凌辱远比埃及的财富更有价值,因为他盼望的是将来的赏赐。
  • 圣经新译本
    在他看来,为着基督受的凌辱,比埃及的财物更宝贵,因为他注视将来的赏赐。
  • 中文标准译本
    他把为基督受的责骂看做是比埃及的财宝更大的财富,因为他注目那将来的报偿。
  • 新標點和合本
    他看為基督受的凌辱比埃及的財物更寶貴,因他想望所要得的賞賜。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    他把為彌賽亞受凌辱看得比埃及的財物更寶貴,因為他想望所要得的賞賜。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    他把為彌賽亞受凌辱看得比埃及的財物更寶貴,因為他想望所要得的賞賜。
  • 當代譯本
    在他眼中,為基督所受的凌辱遠比埃及的財富更有價值,因為他盼望的是將來的賞賜。
  • 聖經新譯本
    在他看來,為著基督受的凌辱,比埃及的財物更寶貴,因為他注視將來的賞賜。
  • 呂振中譯本
    因為他看被膏者所要受的辱罵、比埃及的寶藏為更大的財富:他轉臉注視着那賞報。
  • 中文標準譯本
    他把為基督受的責罵看做是比埃及的財寶更大的財富,因為他注目那將來的報償。
  • 文理和合譯本
    以為緣基督受辱、富於埃及所有之財貨、望賞賚故也、
  • 文理委辦譯本
    自謂為基督受詬誶、較埃及獲利倍蓰、望賞賚故也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    彼以為為基督而受之辱、較伊及諸財尤寶、因望賞賚故也、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    在摩西之心目中、基督之垢辱、實富於埃及之寶庫也。何則、其所見者大。其所望者遠也。
  • New International Version
    He regarded disgrace for the sake of Christ as of greater value than the treasures of Egypt, because he was looking ahead to his reward.
  • New International Reader's Version
    He suffered shame because of Christ. He thought it had great value. Moses considered it better than the riches of Egypt. He was looking ahead to his reward.
  • English Standard Version
    He considered the reproach of Christ greater wealth than the treasures of Egypt, for he was looking to the reward.
  • Christian Standard Bible
    For he considered reproach for the sake of Christ to be greater wealth than the treasures of Egypt, since he was looking ahead to the reward.
  • New American Standard Bible
    considering the reproach of Christ greater riches than the treasures of Egypt; for he was looking to the reward.
  • New King James Version
    esteeming the reproach of Christ greater riches than the treasures in Egypt; for he looked to the reward.
  • American Standard Version
    accounting the reproach of Christ greater riches than the treasures of Egypt: for he looked unto the recompense of reward.
  • Holman Christian Standard Bible
    For he considered the reproach because of the Messiah to be greater wealth than the treasures of Egypt, since his attention was on the reward.
  • King James Version
    Esteeming the reproach of Christ greater riches than the treasures in Egypt: for he had respect unto the recompence of the reward.
  • New English Translation
    He regarded abuse suffered for Christ to be greater wealth than the treasures of Egypt, for his eyes were fixed on the reward.
  • World English Bible
    considering the reproach of Christ greater riches than the treasures of Egypt; for he looked to the reward.

交叉引用

  • Hebrews 11:6
    And it is impossible to please God without faith. Anyone who wants to come to him must believe that God exists and that he rewards those who sincerely seek him.
  • Hebrews 10:35
    So do not throw away this confident trust in the Lord. Remember the great reward it brings you!
  • Matthew 5:12
    Be happy about it! Be very glad! For a great reward awaits you in heaven. And remember, the ancient prophets were persecuted in the same way.
  • Hebrews 2:2
    For the message God delivered through angels has always stood firm, and every violation of the law and every act of disobedience was punished.
  • Psalms 89:50-51
    Consider, Lord, how your servants are disgraced! I carry in my heart the insults of so many people.Your enemies have mocked me, O Lord; they mock your anointed king wherever he goes.
  • 2 Corinthians 6 10
    Our hearts ache, but we always have joy. We are poor, but we give spiritual riches to others. We own nothing, and yet we have everything.
  • 1 Peter 4 14
    If you are insulted because you bear the name of Christ, you will be blessed, for the glorious Spirit of God rests upon you.
  • Revelation 3:18
    So I advise you to buy gold from me— gold that has been purified by fire. Then you will be rich. Also buy white garments from me so you will not be shamed by your nakedness, and ointment for your eyes so you will be able to see.
  • 2 Corinthians 12 10
    That’s why I take pleasure in my weaknesses, and in the insults, hardships, persecutions, and troubles that I suffer for Christ. For when I am weak, then I am strong.
  • Acts 5:41
    The apostles left the high council rejoicing that God had counted them worthy to suffer disgrace for the name of Jesus.
  • Luke 14:14
    Then at the resurrection of the righteous, God will reward you for inviting those who could not repay you.”
  • Psalms 69:7
    For I endure insults for your sake; humiliation is written all over my face.
  • Ephesians 3:8
    Though I am the least deserving of all God’s people, he graciously gave me the privilege of telling the Gentiles about the endless treasures available to them in Christ.
  • Matthew 10:41
    If you receive a prophet as one who speaks for God, you will be given the same reward as a prophet. And if you receive righteous people because of their righteousness, you will be given a reward like theirs.
  • Psalms 69:20
    Their insults have broken my heart, and I am in despair. If only one person would show some pity; if only one would turn and comfort me.
  • Psalms 37:16
    It is better to be godly and have little than to be evil and rich.
  • Isaiah 51:7
    “ Listen to me, you who know right from wrong, you who cherish my law in your hearts. Do not be afraid of people’s scorn, nor fear their insults.
  • Proverbs 11:18
    Evil people get rich for the moment, but the reward of the godly will last.
  • 1 Peter 1 11
    They wondered what time or situation the Spirit of Christ within them was talking about when he told them in advance about Christ’s suffering and his great glory afterward.
  • Ruth 2:12
    May the Lord, the God of Israel, under whose wings you have come to take refuge, reward you fully for what you have done.”
  • Jeremiah 9:23-24
    This is what the Lord says:“ Don’t let the wise boast in their wisdom, or the powerful boast in their power, or the rich boast in their riches.But those who wish to boast should boast in this alone: that they truly know me and understand that I am the Lord who demonstrates unfailing love and who brings justice and righteousness to the earth, and that I delight in these things. I, the Lord, have spoken!
  • Hebrews 13:13
    So let us go out to him, outside the camp, and bear the disgrace he bore.
  • Hebrews 10:33
    Sometimes you were exposed to public ridicule and were beaten, and sometimes you helped others who were suffering the same things.
  • Matthew 6:1
    “ Watch out! Don’t do your good deeds publicly, to be admired by others, for you will lose the reward from your Father in heaven.
  • Philippians 3:7
    I once thought these things were valuable, but now I consider them worthless because of what Christ has done.
  • Ephesians 1:18
    I pray that your hearts will be flooded with light so that you can understand the confident hope he has given to those he called— his holy people who are his rich and glorious inheritance.
  • Proverbs 23:18
    You will be rewarded for this; your hope will not be disappointed.
  • Revelation 2:9
    “ I know about your suffering and your poverty— but you are rich! I know the blasphemy of those opposing you. They say they are Jews, but they are not, because their synagogue belongs to Satan.