主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
加拉太書 3:26
>>
本节经文
當代譯本
你們都藉著信基督耶穌而成為上帝的兒女,
新标点和合本
所以,你们因信基督耶稣都是神的儿子。
和合本2010(上帝版)
其实,你们藉着信,在基督耶稣里都成为上帝的儿女。
和合本2010(神版)
其实,你们藉着信,在基督耶稣里都成为神的儿女。
当代译本
你们都借着信基督耶稣而成为上帝的儿女,
圣经新译本
你们因着信,在基督耶稣里都作了神的儿子。
中文标准译本
因为你们藉着信,在基督耶稣里,都是神的儿女。
新標點和合本
所以,你們因信基督耶穌都是神的兒子。
和合本2010(上帝版)
其實,你們藉着信,在基督耶穌裏都成為上帝的兒女。
和合本2010(神版)
其實,你們藉着信,在基督耶穌裏都成為神的兒女。
聖經新譯本
你們因著信,在基督耶穌裡都作了神的兒子。
呂振中譯本
你們眾人憑着信、在基督耶穌裏、都是上帝的兒子。
中文標準譯本
因為你們藉著信,在基督耶穌裡,都是神的兒女。
文理和合譯本
蓋爾曹由信、咸為上帝子、即賴基督耶穌也、
文理委辦譯本
爾曹信基督耶穌、皆為上帝子、
施約瑟淺文理新舊約聖經
蓋爾曹由信基督耶穌、皆為天主之子、
吳經熊文理聖詠與新經全集
蓋爾等皆因信仰耶穌基督、而成天主之子女矣。
New International Version
So in Christ Jesus you are all children of God through faith,
New International Reader's Version
So in Christ Jesus you are all children of God by believing in Christ.
English Standard Version
for in Christ Jesus you are all sons of God, through faith.
New Living Translation
For you are all children of God through faith in Christ Jesus.
Christian Standard Bible
for through faith you are all sons of God in Christ Jesus.
New American Standard Bible
For you are all sons and daughters of God through faith in Christ Jesus.
New King James Version
For you are all sons of God through faith in Christ Jesus.
American Standard Version
For ye are all sons of God, through faith, in Christ Jesus.
Holman Christian Standard Bible
for you are all sons of God through faith in Christ Jesus.
King James Version
For ye are all the children of God by faith in Christ Jesus.
New English Translation
For in Christ Jesus you are all sons of God through faith.
World English Bible
For you are all children of God, through faith in Christ Jesus.
交叉引用
以弗所書 1:5
上帝因為愛我們,就按照祂自己美好的旨意,預定我們藉著耶穌基督得到作祂兒女的名分。
哥林多後書 6:18
我要作你們的父親,你們要作我的兒女。這是全能的主說的。」
1約翰福音 3:1-2
約翰福音 1:12-13
但所有接納祂的,就是那些信祂的人,祂就賜給他們權利成為上帝的兒女。這些人既不是從人的血緣關係生的,也不是從人的情慾或意願生的,而是從上帝生的。
羅馬書 8:14-17
因為凡有上帝的聖靈引導的人都是上帝的兒女。你們接受的聖靈不是使你們做奴隸,仍舊害怕,而是使你們做兒子,可以稱上帝為「阿爸,父親」。聖靈親自與我們的心一同見證我們是上帝的兒女。既然我們是兒女,就是繼承人,是上帝的後嗣,並且與基督同作後嗣。所以,如果現在我們和基督一同受苦,將來也必和祂一同得榮耀。
腓立比書 2:15
好使你們在這個彎曲敗壞的時代中無可指責、誠實無偽,作上帝純潔無瑕的兒女,如同明光照耀在世上,
加拉太書 4:5-6
為要救贖一切受律法約束的人,使我們成為祂的兒女。我們既然成為兒女,上帝就差遣祂兒子的靈進入我們的心裡,使我們可以稱呼上帝為「阿爸,父親」。
啟示錄 21:7
得勝者必承受這一切福分,我要作他的上帝,他要作我的兒子。
約翰福音 20:17
耶穌說:「不要拉著我,我還沒有升到父那裡。你先去找我的眾弟兄,告訴他們我要升天去見我的父,也是你們的父;去見我的上帝,也是你們的上帝。」
希伯來書 2:10-15
作為萬物的歸宿和根源的上帝,叫救恩的元帥耶穌經歷苦難而得以純全,以便帶領許多的兒女進入榮耀,這樣的安排是恰當的。因為使人聖潔的耶穌和那些得以聖潔的人都出自同一位父親,所以耶穌不以稱呼他們弟兄姊妹為恥。祂說:「我要向眾弟兄傳揚你的名,在會眾中歌頌你。」又說:「我要倚靠祂。」還說:「看啊,我和上帝賜給我的兒女都在這裡。」因為眾兒女都是血肉之軀,所以祂也同樣取了血肉之軀,為要親身經歷死亡,藉此摧毀掌握死亡權勢的魔鬼,釋放那些因怕死而一生做奴隸的人。
以弗所書 5:1
因此,你們既然是上帝疼愛的兒女,就要效法上帝。