主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
以西結書 5:3
>>
本节经文
文理委辦譯本
爾當以髮少許、半繫於矜、
新标点和合本
你要从其中取几根包在衣襟里,
和合本2010(上帝版)
你要从其中取几根须发,用衣服的边包起来,
和合本2010(神版)
你要从其中取几根须发,用衣服的边包起来,
当代译本
你要从须发中取出几缕用衣服包上,
圣经新译本
你要在这些须发中取几根,用你的衣角把它们包起来。
新標點和合本
你要從其中取幾根包在衣襟裏,
和合本2010(上帝版)
你要從其中取幾根鬚髮,用衣服的邊包起來,
和合本2010(神版)
你要從其中取幾根鬚髮,用衣服的邊包起來,
當代譯本
你要從鬚髮中取出幾縷用衣服包上,
聖經新譯本
你要在這些鬚髮中取幾根,用你的衣角把它們包起來。
呂振中譯本
你要從其中拿出小數來,裝在你的衣邊裏。
文理和合譯本
又當取髮少許、繫於爾襟、
施約瑟淺文理新舊約聖經
又自其中當取少許、包之於衣襟、
New International Version
But take a few hairs and tuck them away in the folds of your garment.
New International Reader's Version
But save a few hairs. Tuck them away in the clothes you are wearing.
English Standard Version
And you shall take from these a small number and bind them in the skirts of your robe.
New Living Translation
Keep just a bit of the hair and tie it up in your robe.
Christian Standard Bible
But you are to take a few strands from the hair and secure them in the folds of your robe.
New American Standard Bible
Take also a few hairs in number from them and bind them in the hems of your robes.
New King James Version
You shall also take a small number of them and bind them in the edge of your garment.
American Standard Version
And thou shalt take thereof a few in number, and bind them in thy skirts.
Holman Christian Standard Bible
But you are to take a few strands from the hair and secure them in the folds of your robe.
King James Version
Thou shalt also take thereof a few in number, and bind them in thy skirts.
New English Translation
But take a few strands of hair from those and tie them in the ends of your garment.
World English Bible
You shall take of it a few in number, and bind them in the folds of your robe.
交叉引用
耶利米書 39:10
其尚留於猶大者、惟貧乏之民而已、賜之以葡萄園田畝。
耶利米書 52:16
惟遺貧民、使修理葡萄園、耕植其田。
耶利米書 40:6
耶利米往密士巴、見亞希甘子其大利、與遺民同居。
彼得前書 4:18
若義者僅得救而已、則不虔不善者、將何以處之、
馬太福音 7:14
引而之生、其門也窄、其路也狹、得之者少、○
路加福音 13:23-24
或曰、主、得救者其寡乎、曰、竭力爭進窄門、吾語汝、求入不得者多也、
列王紀下 25:12
惟遺貧民、使修理葡萄園、耕植其田。