<< 以西結書 44:27 >>

本节经文

  • 聖經新譯本
    他進入內院,到聖所去,在聖所供職的時候,他要獻上贖罪祭。這是主耶和華的宣告。
  • 新标点和合本
    当他进内院,进圣所,在圣所中侍奉的日子,要为自己献赎罪祭。这是主耶和华说的。
  • 和合本2010(上帝版)
    当他进内院,入圣所,在圣所中事奉的日子,要为自己献上赎罪祭。这是主耶和华说的。
  • 和合本2010(神版)
    当他进内院,入圣所,在圣所中事奉的日子,要为自己献上赎罪祭。这是主耶和华说的。
  • 当代译本
    他进入内院的圣所事奉时,要为自己献上赎罪祭,这是主耶和华说的。
  • 圣经新译本
    他进入内院,到圣所去,在圣所供职的时候,他要献上赎罪祭。这是主耶和华的宣告。
  • 新標點和合本
    當他進內院,進聖所,在聖所中事奉的日子,要為自己獻贖罪祭。這是主耶和華說的。
  • 和合本2010(上帝版)
    當他進內院,入聖所,在聖所中事奉的日子,要為自己獻上贖罪祭。這是主耶和華說的。
  • 和合本2010(神版)
    當他進內院,入聖所,在聖所中事奉的日子,要為自己獻上贖罪祭。這是主耶和華說的。
  • 當代譯本
    他進入內院的聖所事奉時,要為自己獻上贖罪祭,這是主耶和華說的。
  • 呂振中譯本
    當他進入聖地、到內院、要在聖所供職的日子、他要為自己供獻解罪祭:這是主永恆主發神諭說的。
  • 文理和合譯本
    入內院、詣聖所、以供役事之日、必獻其贖罪祭、主耶和華言之矣、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    復入聖所、入內院、以供職於聖所、當日必獻贖罪祭、此乃主天主所言、
  • New International Version
    On the day he goes into the inner court of the sanctuary to minister in the sanctuary, he is to offer a sin offering for himself, declares the Sovereign Lord.
  • New International Reader's Version
    Then he may go to the inner courtyard to serve in the temple. But when he does, he must sacrifice a sin offering for himself,” announces the Lord and King.
  • English Standard Version
    And on the day that he goes into the Holy Place, into the inner court, to minister in the Holy Place, he shall offer his sin offering, declares the Lord God.
  • New Living Translation
    The first day he returns to work and enters the inner courtyard and the sanctuary, he must offer a sin offering for himself, says the Sovereign Lord.
  • Christian Standard Bible
    On the day he goes into the sanctuary, into the inner court to minister in the sanctuary, he is to present his sin offering.” This is the declaration of the Lord GOD.
  • New American Standard Bible
    On the day that he goes into the sanctuary, to the inner courtyard to minister in the sanctuary, he shall offer his sin offering,” declares the Lord God.
  • New King James Version
    And on the day that he goes to the sanctuary to minister in the sanctuary, he must offer his sin offering in the inner court,” says the Lord GOD.
  • American Standard Version
    And in the day that he goeth into the sanctuary, into the inner court, to minister in the sanctuary, he shall offer his sin- offering, saith the Lord Jehovah.
  • Holman Christian Standard Bible
    On the day he goes into the sanctuary, into the inner court to minister in the sanctuary, he must present his sin offering.” This is the declaration of the Lord God.
  • King James Version
    And in the day that he goeth into the sanctuary, unto the inner court, to minister in the sanctuary, he shall offer his sin offering, saith the Lord GOD.
  • New English Translation
    On the day he enters the sanctuary, into the inner court to serve in the sanctuary, he must offer his sin offering, declares the sovereign LORD.
  • World English Bible
    In the day that he goes into the sanctuary, into the inner court, to minister in the sanctuary, he shall offer his sin offering,” says the Lord Yahweh.

交叉引用

  • 民數記 6:9-11
    “‘如果在他身旁,突然有人死了,以致他離俗的頭被玷污了,他就要在得潔淨的日子剃頭,就是在第七日剃頭。第八天,他要把兩隻斑鳩,或是兩隻雛鴿,帶到會幕門口交給祭司。祭司要獻一隻作贖罪祭,一隻作燔祭,為他贖那因死人而玷污的罪;他要在當天使他的頭成為聖潔,
  • 利未記 8:14-36
    他把贖罪祭的公牛牽來;亞倫和他的兒子按手在贖罪祭的公牛的頭上。摩西就宰殺公牛,取了血,用指頭抹祭壇四角的周圍,潔淨祭壇,其餘的血倒在祭壇腳那裡,使祭壇成聖,為壇贖罪。摩西取出內臟上所有的脂肪、腎旁的肝葉、兩個腎和腎上的脂肪,焚燒在祭壇上。至於那公牛,牠的皮、肉和糞,都要在營外用火燒掉,都是照著耶和華吩咐摩西的。摩西把燔祭的公綿羊牽來,亞倫和他的兒子按手在公綿羊的頭上。摩西就宰殺公綿羊,把血潑在祭壇的四周。摩西把公綿羊切成塊子以後,就把頭、肉塊和脂肪都焚燒了。又用水洗淨了內臟和腿之後,摩西就把整個公綿羊焚燒在祭壇上;這是燔祭,是獻給耶和華馨香的火祭,都是耶和華吩咐摩西的。他又把第二隻公綿羊牽來,就是承受聖職所獻的公綿羊;亞倫和他的兒子按手在公綿羊的頭上;摩西宰殺了羊,取了一些羊血,抹在亞倫的右耳垂上和右手的大拇指上,以及右腳的大拇趾上。又把亞倫的兒子帶來,摩西也把血抹在他們的右耳垂上和右手的大拇指上,以及右腳的大拇趾上;其餘的血則潑在祭壇的四周。然後他取出脂肪、肥尾巴、內臟上所有的脂肪、腎旁的肝葉、兩個腎、腎上的脂肪和右後腿;又從在耶和華面前的無酵餅籃子裡,取出一個無酵餅、一個油餅和一個薄餅,都放在脂肪和右後腿上;他把這一切都放在亞倫手上和他兒子手上,在耶和華面前搖一搖作為搖祭。然後,摩西從他們的手上接過來,焚燒在祭壇的燔祭上;這些是承受聖職祭,是獻給耶和華馨香的火祭。摩西取了祭牲的胸,在耶和華面前把它搖一搖作搖祭;這是承受聖職祭的公綿羊中,歸給摩西的分,都是照著耶和華吩咐摩西的。摩西拿了一些膏油和祭壇上的血,彈在亞倫和他的衣服上,以及他兒子和他們的衣服上;這樣就使亞倫和他的衣服,他的兒子和他們的衣服都分別為聖。摩西對亞倫和他的兒子說:“你們要在會幕門口煮祭肉,也在那裡吃祭肉和承受聖職祭籃子裡的餅,照著我的吩咐,亞倫和他的兒子要吃這些。剩下來的肉和餅,你們要用火燒掉。七天之內,你們不可出會幕的門口,直到你們承受聖職禮的日子滿了,因為主要用這七天使你們承受聖職(“使你們承受聖職”原文作“他充滿你們的手”)。今天所行的,是照耶和華的吩咐而行,為你們贖罪。七天之內,你們晝夜都住在會幕門口,遵守耶和華的吩咐,免得你們死亡,因為耶和華是這樣吩咐我。”於是亞倫和他的兒子行了耶和華藉著摩西吩咐的一切事。
  • 利未記 4:3-35
    “如果受膏的祭司犯了罪,使人民陷在罪裡,他就要為自己所犯的罪,獻一頭沒有殘疾的公牛給耶和華作贖罪祭。他要把公牛牽到耶和華面前,在會幕門口,按手在公牛頭上,然後在耶和華面前宰殺那公牛,受膏的祭司要取一些公牛的血,帶到會幕那裡。祭司要把指頭蘸在血裡,在耶和華面前向著聖所的幔子,彈血七次。然後祭司要用血抹會幕裡耶和華面前的香壇的四角;至於其餘的牛血,都要倒在會幕門口的燔祭壇腳那裡。他要取出贖罪祭的公牛所有的脂肪,就是遮蓋內臟的脂肪和內臟上的一切脂肪,兩腎和腎上近腰的脂肪,和腎旁的肝葉,都一起取下來,正如從平安祭的公牛取出來的一樣。祭司要把這些焚燒在燔祭壇上。至於公牛的皮和所有的肉,連頭帶腿,以及內臟和糞,就是整頭公牛,要搬到營外潔淨的地方,倒壇灰的地方,放在柴上用火焚燒,就在倒壇灰的地方焚燒。“如果以色列全體會眾無意犯罪,是隱而未現、會眾看不出來的,但他們行了一件耶和華吩咐不可行的事,他們就有罪。當發覺他們犯了罪的時候,會眾就要獻一頭公牛作贖罪祭,把牠牽到會幕前面;會眾的長老要在耶和華面前按手在公牛的頭上,然後在耶和華面前宰殺那公牛。受膏的祭司要把公牛的一些血,帶到會幕那裡;祭司要把指頭蘸在血裡,在耶和華面前,向著幔子,彈血七次;然後用血抹會幕裡耶和華面前的壇角;至於其餘的牛血,都要倒在會幕門口的燔祭壇腳那裡。他要取出公牛所有的脂肪,焚燒在祭壇上。處理這公牛與處理大祭司的贖罪祭公牛一樣,要按同一條例執行。祭司為他們贖了罪,他們就蒙赦免。他要把這公牛搬到營外焚燒,好像焚燒前一頭公牛一樣,這是會眾的贖罪祭。“如果領袖無意犯了罪,行了一件耶和華他的神吩咐不可行的事,他就有罪。他一發覺犯了罪,就要牽一隻沒有殘疾的公山羊羔作供物,要按手在山羊的頭上,然後在宰燔祭牲的地方,在耶和華面前宰殺牠,這是贖罪祭。祭司要用指頭取贖罪祭牲的一些血,抹燔祭壇的四角,其餘的血要倒在燔祭壇腳那裡。公羊所有的脂肪,都要焚燒在祭壇上,好像平安祭的脂肪一樣;祭司為他贖了罪,他就蒙赦免。“如果那地的居民中有人無意犯了罪,行了一件耶和華吩咐不可行的事,他就有罪。他一發覺犯了罪,就要為自己所犯的罪,牽一隻沒有殘疾的母山羊作供物。他要按手在贖罪祭牲的頭上,然後在宰燔祭牲的地方,宰殺贖罪祭牲。祭司要用指頭取一些羊血,抹燔祭壇的四角,其餘的血都要倒在祭壇腳那裡。母山羊所有的脂肪都要取出來,好像取出平安祭牲的脂肪一樣;然後祭司要把這些焚燒在祭壇上,獻給耶和華作馨香的祭。祭司為他贖了罪,他就蒙赦免。“如果人獻一隻綿羊羔作贖罪祭的供物,就要牽一隻沒有殘疾的母羊;他要按手在贖罪祭牲的頭上,然後在宰燔祭牲的地方宰殺牠,作為贖罪祭。祭司要用指頭取一些贖罪祭牲的血,抹燔祭壇的四角,其餘的羊血,都要倒在祭壇腳那裡。羊所有的脂肪都要取出來,好像取出平安祭綿羊羔的脂肪一樣;祭司要把這些放在祭壇耶和華的火祭上面焚燒,祭司為他所犯的罪行贖罪,他就蒙赦免。”
  • 希伯來書 7:26-28
    這樣的一位大祭司,對我們本是合適的。他是聖潔、沒有邪惡、沒有玷污、從罪人中分別出來、高過眾天的。他不必像那些大祭司,天天先為自己的罪獻祭,然後為人民的罪獻祭;因為他獻上了自己,就把這事一次而永遠的成全了。律法所立的大祭司,都是軟弱的人;可是在律法以後,用誓言所立的兒子,卻是成為完全直到永遠的。
  • 以西結書 44:17
    每逢他們進入內院的門,必須穿上細麻衣;每逢他們在內院的門和聖殿裡供職,他們不可穿上羊毛的衣服。