<< 以西結書 38:10 >>

本节经文

  • 文理委辦譯本
    主耶和華曰、斯時也爾心將萌惡念云、
  • 新标点和合本
    主耶和华如此说:“到那时,你心必起意念,图谋恶计,
  • 和合本2010(上帝版)
    “主耶和华如此说:那时,你的心必起意念,图谋恶计,
  • 和合本2010(神版)
    “主耶和华如此说:那时,你的心必起意念,图谋恶计,
  • 当代译本
    “‘主耶和华说,“那时你必心起歹念,筹划恶谋。
  • 圣经新译本
    “‘主耶和华这样说:到那日你心中必起意念,图谋恶计,
  • 新標點和合本
    主耶和華如此說:「到那時,你心必起意念,圖謀惡計,
  • 和合本2010(上帝版)
    「主耶和華如此說:那時,你的心必起意念,圖謀惡計,
  • 和合本2010(神版)
    「主耶和華如此說:那時,你的心必起意念,圖謀惡計,
  • 當代譯本
    「『主耶和華說,「那時你必心起歹念,籌畫惡謀。
  • 聖經新譯本
    “‘主耶和華這樣說:到那日你心中必起意念,圖謀惡計,
  • 呂振中譯本
    『主永恆主這麼說:當那日子你心中必起了意念,想出壞計謀,
  • 文理和合譯本
    主耶和華曰、是日、爾心必起惡念、而設詭謀、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主天主如是云、當是時爾心將起惡念、生惡謀、曰、
  • New International Version
    “‘ This is what the Sovereign Lord says: On that day thoughts will come into your mind and you will devise an evil scheme.
  • New International Reader's Version
    “‘ The Lord and King says,“ At that time some ideas will come to you. You will make evil plans.
  • English Standard Version
    “ Thus says the Lord God: On that day, thoughts will come into your mind, and you will devise an evil scheme
  • New Living Translation
    “ This is what the Sovereign Lord says: At that time evil thoughts will come to your mind, and you will devise a wicked scheme.
  • Christian Standard Bible
    “‘ This is what the Lord GOD says: On that day, thoughts will arise in your mind, and you will devise an evil plan.
  • New American Standard Bible
    ‘ This is what the Lord God says:“ It will come about on that day, that thoughts will come into your mind and you will devise an evil plan,
  • New King James Version
    ‘ Thus says the Lord GOD:“ On that day it shall come to pass that thoughts will arise in your mind, and you will make an evil plan:
  • American Standard Version
    Thus saith the Lord Jehovah: It shall come to pass in that day, that things shall come into thy mind, and thou shalt devise an evil device:
  • Holman Christian Standard Bible
    “ This is what the Lord God says: On that day, thoughts will arise in your mind, and you will devise an evil plan.
  • King James Version
    Thus saith the Lord GOD; It shall also come to pass,[ that] at the same time shall things come into thy mind, and thou shalt think an evil thought:
  • New English Translation
    “‘ This is what the sovereign LORD says: On that day thoughts will come into your mind, and you will devise an evil plan.
  • World English Bible
    “‘ The Lord Yahweh says:“ It will happen in that day that things will come into your mind, and you will devise an evil plan.

交叉引用

  • 詩篇 36:4
    彼偃息在床、猶謀不軌、立於惡地、有過不恥兮。
  • 彌迦書 2:1
    斯民偃息在床、猶謀不軌、迨至黎明、凡力可以勝、則無不為、其禍必不遠矣。
  • 箴言 6:18
    心謀不軌、足趨惡途、
  • 詩篇 139:2
    我或坐或起、或寢或興、爾知之稔兮、念慮未萌、爾知之久兮、我之步履、爾察之詳兮、
  • 馬可福音 7:21
    蓋自其內、即由心出、如惡念、姦淫、苟合、兇殺、盜竊、
  • 詩篇 83:3-4
    爾之人民、施譎謀以害之兮、爾所愛護者、設詭計以傷之兮、曰、莫若絶之、滅其國民、使以色列之名、不復設憶兮、
  • 箴言 12:2
    為善之人、沐耶和華之恩膏、凡謀不軌、主必定罪。
  • 箴言 19:21
    耶和華有定命、人縱多謀、亦無裨也。
  • 使徒行傳 8:22
    是宜悔改、祈求上帝、庶爾心之欲可赦、
  • 使徒行傳 5:9
    彼得曰、爾曹曷與謀試主之神耶、葬爾夫者、足已及門、亦將舁爾出矣、
  • 以賽亞書 10:7
    亞述人之所為、非欲成我之志、其意乃為翦滅列邦。
  • 哥林多前書 4:5
    時未至、勿擬議人、待主臨日、將照諸幽隱、發諸心謀、人人褒貶於上帝、
  • 使徒行傳 5:3
    彼得曰、亞拿尼亞胡為撒但惑爾心、潛藏售田數金、以欺聖神耶、
  • 箴言 6:14
    中心頑嚚、恆謀不軌、使人爭競、
  • 約翰福音 13:2
    席間、魔鬼以賣師之意、惑加略人西門子猶大、