<< Ezekiel 19:10 >>

本节经文

  • Holman Christian Standard Bible
    Your mother was like a vine in your vineyard, planted by the water; it was fruitful and full of branches because of plentiful waters.
  • 新标点和合本
    “你的母亲先前如葡萄树,极其茂盛,栽于水旁。因为水多,就多结果子,满生枝子;
  • 和合本2010(上帝版)
    你的母亲如葡萄树,在葡萄园中,栽于水边,因为水多,就多结果子,多生枝子;
  • 和合本2010(神版)
    你的母亲如葡萄树,在葡萄园中,栽于水边,因为水多,就多结果子,多生枝子;
  • 当代译本
    “‘你母亲像葡萄园中的一棵葡萄树,栽在溪水旁,枝繁叶茂,硕果累累,因为水源充沛。
  • 圣经新译本
    “‘你的母亲像葡萄园里(按照《马索拉文本》,“葡萄园里”作“在你血中”;现参照其他抄本和《七十士译本》翻译)的一棵葡萄树,栽种在水边;因为水源充足,结果累累、枝叶茂盛。
  • 新標點和合本
    你的母親先前如葡萄樹,極其茂盛,栽於水旁。因為水多,就多結果子,滿生枝子;
  • 和合本2010(上帝版)
    你的母親如葡萄樹,在葡萄園中,栽於水邊,因為水多,就多結果子,多生枝子;
  • 和合本2010(神版)
    你的母親如葡萄樹,在葡萄園中,栽於水邊,因為水多,就多結果子,多生枝子;
  • 當代譯本
    「『你母親像葡萄園中的一棵葡萄樹,栽在溪水旁,枝繁葉茂,碩果纍纍,因為水源充沛。
  • 聖經新譯本
    “‘你的母親像葡萄園裡(按照《馬索拉文本》,“葡萄園裡”作“在你血中”;現參照其他抄本和《七十士譯本》翻譯)的一棵葡萄樹,栽種在水邊;因為水源充足,結果纍纍、枝葉茂盛。
  • 呂振中譯本
    你母親好比葡萄樹,移植於水旁;因為水多,就多結果子,滿生枝條。
  • 文理和合譯本
    爾母脩長若葡萄樹、植於水濱、因其水多、枝茂實繁、
  • 文理委辦譯本
    爾母若葡萄樹、植於溪濱、灌溉有資、枝葉葱蘢、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾母亦可譬諸葡萄樹、植於水濱、因水多故果繁枝茂、
  • New International Version
    “‘ Your mother was like a vine in your vineyard planted by the water; it was fruitful and full of branches because of abundant water.
  • New International Reader's Version
    “‘ Israel, you were like a vine in a vineyard. It was planted near water. It had a lot of fruit and many branches. There was plenty of water.
  • English Standard Version
    Your mother was like a vine in a vineyard planted by the water, fruitful and full of branches by reason of abundant water.
  • New Living Translation
    “ Your mother was like a vine planted by the water’s edge. It had lush, green foliage because of the abundant water.
  • Christian Standard Bible
    Your mother was like a vine in your vineyard, planted by the water; it was fruitful and full of branches because of abundant water.
  • New American Standard Bible
    Your mother was like a vine in your vineyard, Planted by the waters; It was fruitful and thick with branches Because of abundant waters.
  • New King James Version
    ‘ Your mother was like a vine in your bloodline, Planted by the waters, Fruitful and full of branches Because of many waters.
  • American Standard Version
    Thy mother was like a vine, in thy blood, planted by the waters: it was fruitful and full of branches by reason of many waters.
  • King James Version
    Thy mother[ is] like a vine in thy blood, planted by the waters: she was fruitful and full of branches by reason of many waters.
  • New English Translation
    “‘ Your mother was like a vine in your vineyard, planted by water. It was fruitful and full of branches because it was well-watered.
  • World English Bible
    “‘ Your mother was like a vine in your blood, planted by the waters. It was fruitful and full of branches by reason of many waters.

交叉引用

  • Psalms 80:8-11
    You uprooted a vine from Egypt; You drove out the nations and planted it.You cleared a place for it; it took root and filled the land.The mountains were covered by its shade, and the mighty cedars with its branches.It sent out sprouts toward the Sea and shoots toward the River.
  • Deuteronomy 8:7
    For the Lord your God is bringing you into a good land, a land with streams of water, springs, and deep water sources, flowing in both valleys and hills;
  • Numbers 24:6-7
    They stretch out like river valleys, like gardens beside a stream, like aloes the Lord has planted, like cedars beside the water.Water will flow from his buckets, and his seed will be by abundant water. His king will be greater than Agag, and his kingdom will be exalted.
  • Matthew 21:33-41
    “ Listen to another parable: There was a man, a landowner, who planted a vineyard, put a fence around it, dug a winepress in it, and built a watchtower. He leased it to tenant farmers and went away.When the grape harvest drew near, he sent his slaves to the farmers to collect his fruit.But the farmers took his slaves, beat one, killed another, and stoned a third.Again, he sent other slaves, more than the first group, and they did the same to them.Finally, he sent his son to them.‘ They will respect my son,’ he said.“ But when the tenant farmers saw the son, they said among themselves,‘ This is the heir. Come, let’s kill him and take his inheritance!’So they seized him, threw him out of the vineyard, and killed him.Therefore, when the owner of the vineyard comes, what will he do to those farmers?”“ He will completely destroy those terrible men,” they told Him,“ and lease his vineyard to other farmers who will give him his produce at the harvest.”
  • Ezekiel 17:6
    It sprouted and became a spreading vine, low in height with its branches turned toward him, yet its roots stayed under it. So it became a vine, produced branches, and sent out shoots.
  • Psalms 89:25-29
    I will extend his power to the sea and his right hand to the rivers.He will call to Me,‘ You are my Father, my God, the rock of my salvation.’I will also make him My firstborn, greatest of the kings of the earth.I will always preserve My faithful love for him, and My covenant with him will endure.I will establish his line forever, his throne as long as heaven lasts.
  • Ezekiel 19:2
    and say: What was your mother? A lioness! She lay down among the lions; she reared her cubs among the young lions.
  • Hosea 2:5
    Yes, their mother is promiscuous; she conceived them and acted shamefully. For she thought,“ I will go after my lovers, the men who give me my food and water, my wool and flax, my oil and drink.”
  • Isaiah 5:1-4
    I will sing about the one I love, a song about my loved one’s vineyard: The one I love had a vineyard on a very fertile hill.He broke up the soil, cleared it of stones, and planted it with the finest vines. He built a tower in the middle of it and even dug out a winepress there. He expected it to yield good grapes, but it yielded worthless grapes.So now, residents of Jerusalem and men of Judah, please judge between Me and My vineyard.What more could I have done for My vineyard than I did? Why, when I expected a yield of good grapes, did it yield worthless grapes?
  • Hosea 2:2
    Rebuke your mother; rebuke her. For she is not My wife and I am not her husband. Let her remove the promiscuous look from her face and her adultery from between her breasts.
  • Ezekiel 15:2-8
    “ Son of man, how does the wood of the vine, that branch among the trees of the forest, compare to any other wood?Can wood be taken from it to make something useful? Or can anyone make a peg from it to hang things on?In fact, it is put into the fire as fuel. The fire devours both of its ends, and the middle is charred. Can it be useful for anything?Even when it was whole it could not be made into a useful object. How much less can it ever be made into anything useful when the fire has devoured it and it is charred!“ Therefore, this is what the Lord God says: Like the wood of the vine among the trees of the forest, which I have given to the fire as fuel, so I will give up the residents of Jerusalem.I will turn against them. They may have escaped from the fire, but it will still consume them. And you will know that I am Yahweh when I turn against them.I will make the land desolate because they have acted unfaithfully.” This is the declaration of the Lord God.
  • Deuteronomy 8:9
    a land where you will eat food without shortage, where you will lack nothing; a land whose rocks are iron and from whose hills you will mine copper.