<< 以西結書 18:9 >>

本节经文

  • 和合本2010(上帝版)
    遵行我的律例,謹守我的典章,按誠實行事;這人是公義的,必要存活。這是主耶和華說的。
  • 新标点和合本
    遵行我的律例,谨守我的典章,按诚实行事。这人是公义的,必定存活。这是主耶和华说的。
  • 和合本2010(上帝版)
    遵行我的律例,谨守我的典章,按诚实行事;这人是公义的,必要存活。这是主耶和华说的。
  • 和合本2010(神版)
    遵行我的律例,谨守我的典章,按诚实行事;这人是公义的,必要存活。这是主耶和华说的。
  • 当代译本
    遵守我的律例,顺从我的典章——这样的义人必能活着。这是主耶和华说的。
  • 圣经新译本
    他遵行我的律例,谨守我的典章,行事诚实,这人是个义人,他必定存活。这是主耶和华的宣告。
  • 新標點和合本
    遵行我的律例,謹守我的典章,按誠實行事-這人是公義的,必定存活。這是主耶和華說的。
  • 和合本2010(神版)
    遵行我的律例,謹守我的典章,按誠實行事;這人是公義的,必要存活。這是主耶和華說的。
  • 當代譯本
    遵守我的律例,順從我的典章——這樣的義人必能活著。這是主耶和華說的。
  • 聖經新譯本
    他遵行我的律例,謹守我的典章,行事誠實,這人是個義人,他必定存活。這是主耶和華的宣告。
  • 呂振中譯本
    我的律例他總遵行,我的典章他總謹守,而實行它——這樣的人是公義的,他必定活着:這是主永恆主發神諭說的。
  • 文理和合譯本
    循我典章、守我律例、行事誠實、斯乃義人、必得生存、主耶和華言之矣、
  • 文理委辦譯本
    遵我禮儀、守我法度、真實無妄、斯為義人、必保其生、我耶和華已言之矣。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    遵我律例、守我法度、以誠實而行、斯為義人、必保其生命、必保其生命或作必得生存此乃主天主所言、
  • New International Version
    He follows my decrees and faithfully keeps my laws. That man is righteous; he will surely live, declares the Sovereign Lord.
  • New International Reader's Version
    He obeys my rules. He is faithful in keeping my laws. He always does what is right. You can be sure he will live,” announces the Lord and King.
  • English Standard Version
    walks in my statutes, and keeps my rules by acting faithfully— he is righteous; he shall surely live, declares the Lord God.
  • New Living Translation
    and faithfully obeys my decrees and regulations. Anyone who does these things is just and will surely live, says the Sovereign Lord.
  • Christian Standard Bible
    He follows my statutes and keeps my ordinances, acting faithfully. Such a person is righteous; he will certainly live.” This is the declaration of the Lord GOD.
  • New American Standard Bible
    if he walks in My statutes and keeps My ordinances so as to deal faithfully— he is righteous and will certainly live,” declares the Lord God.
  • New King James Version
    If he has walked in My statutes And kept My judgments faithfully— He is just; He shall surely live!” Says the Lord GOD.
  • American Standard Version
    hath walked in my statutes, and hath kept mine ordinances, to deal truly; he is just, he shall surely live, saith the Lord Jehovah.
  • Holman Christian Standard Bible
    He follows My statutes and keeps My ordinances, acting faithfully. Such a person is righteous; he will certainly live.” This is the declaration of the Lord God.
  • King James Version
    Hath walked in my statutes, and hath kept my judgments, to deal truly; he[ is] just, he shall surely live, saith the Lord GOD.
  • New English Translation
    and follows my statutes and observes my regulations by carrying them out. That man is righteous; he will certainly live, declares the sovereign LORD.
  • World English Bible
    has walked in my statutes, and has kept my ordinances, to deal truly; he is just, he shall surely live,” says the Lord Yahweh.

交叉引用

  • 以西結書 20:11
    我將我的律例賜給他們,將我的典章指示他們;人若遵行就必因此存活。
  • 阿摩司書 5:4
    耶和華向以色列家如此說:「你們要尋求我,就必存活。
  • 以西結書 18:17
    縮手不害困苦人,未曾向人索取利息或高利;反倒順從我的典章,遵行我的律例;如此,他必不因父親的罪孽死亡,定要存活。
  • 哈巴谷書 2:4
    看哪,惡人自高自大,心不正直;惟義人必因他的信得生。
  • 羅馬書 1:17
    因為上帝的義正在這福音上顯明出來;這義是本於信,以至於信。如經上所記:「義人必因信得生。」
  • 申命記 10:12-13
    「以色列啊,現在耶和華-你的上帝向你要的是甚麼呢?只要你敬畏耶和華-你的上帝,遵行他一切的道,愛他,盡心盡性事奉耶和華-你的上帝,遵守耶和華的誡命律例,就是我今日所吩咐你的,為要使你得福。
  • 以西結書 33:15
    惡人若歸還抵押品,歸回所搶奪的東西,遵行生命的律例,不再作惡;他必存活,不致死亡。
  • 雅各書 2:18-26
    但是有人會說:「你有信心,我有行為。」把你沒有行為的信心給我看,我就藉着我的行為把我的信心給你看。你信上帝只有一位,你信得很好;連鬼魔也信,且怕得發抖。你這虛浮的人哪,你願意知道沒有行為的信心是沒有用的嗎?我們的祖宗亞伯拉罕把他兒子以撒獻在壇上,豈不是因行為得稱義嗎?可見信心是與他的行為相輔並行,而且信心是因着行為才得以成全的。這正應驗了經上所說:「亞伯拉罕信了上帝,這就算他為義」;他又得稱為上帝的朋友。這樣看來,人稱義是因着行為,不是單因着信。同樣,妓女喇合接待使者,又放他們從另一條路出去,不也是因行為稱義嗎?所以,就如身體沒有靈魂是死的,信心沒有行為也是死的。
  • 使徒行傳 24:16
    因此,我勉勵自己,對上帝對人,時常存着無虧的良心。
  • 約翰一書 3:7
    孩子們哪,不要讓人迷惑了你們;行義的才是義人,正如基督是義的。
  • 約翰福音 14:21
    有了我的命令而又遵守的人,就是愛我的;愛我的人,我父要愛他,我也要愛他,並且要親自向他顯現。」
  • 約翰一書 2:29
    你們若知道他是公義的,就知道凡行公義的人都是他所生的。
  • 阿摩司書 5:24
    惟願公平如大水滾滾,公義如江河滔滔。
  • 詩篇 119:1-6
    行為正直、遵行耶和華律法的,這人有福了!遵守他的法度、一心尋求他的,這人有福了!他們不做不義的事,但遵行他的道。耶和華啊,你曾將你的訓詞吩咐我們,為要我們切實遵守。但願我行事堅定,得以遵守你的律例。我看重你的一切命令,就不致羞愧。
  • 申命記 4:1
    「現在,以色列啊,聽我所教導你們的律例典章,要遵行,好使你們存活,得以進入耶和華-你們列祖之上帝所賜給你們的地,承受為業。
  • 詩篇 105:44-45
    他把列國的地賜給他們,他們就承受萬民勞碌得來的,好讓他們遵他的律例,守他的律法。哈利路亞!
  • 申命記 6:1-2
    「這是耶和華-你們的上帝所吩咐要教導你們的誡命、律例、典章,叫你們在所要過去得為業的地上遵行,好叫你和你的子孫在一生的日子都敬畏耶和華-你的上帝,謹守他的一切律例、誡命,就是我所吩咐你的,使你的日子得以長久。
  • 阿摩司書 5:14
    你們要尋求良善,不要尋求邪惡,就必存活。這樣,耶和華-萬軍之上帝必照你們所說的與你們同在。
  • 路加福音 1:6
    他們兩人在上帝面前都是義人,遵行主的一切誡命和條例,沒有可指責的。
  • 以西結書 20:13
    以色列家卻在曠野中悖逆我,不順從我的律例,厭棄我的典章;人若遵行就必因此存活。他們卻大大干犯我的安息日。「因此我說,我要在曠野把我的憤怒傾倒在他們身上,滅絕他們。
  • 以西結書 37:24
    「我的僕人大衛要作他們的王;他們全體必歸一個牧人。他們必順從我的典章,謹守遵行我的律例。
  • 申命記 5:1
    摩西召集以色列眾人,對他們說:「以色列啊,要聽我今日在你們耳中所吩咐的律例典章,要學習,謹守遵行。
  • 以西結書 36:27
    我必將我的靈放在你們裏面,使你們順從我的律例,謹守遵行我的典章。
  • 尼希米記 9:13-14
    你降臨在西奈山,從天上與他們說話,賜給他們正直的典章、真實的律法、美好的律例與誡命,又使他們知道你的聖安息日,並藉你僕人摩西傳給他們誡命、律例、律法。
  • 詩篇 19:7-11
    耶和華的律法全備,使人甦醒;耶和華的法度確定,使愚蒙人有智慧。耶和華的訓詞正直,使人心快活;耶和華的命令清潔,使人眼目明亮。耶和華的典章真實,全然公義,敬畏耶和華是純潔的,存到永遠,比金子可羨慕,比極多的純金可羨慕;比蜜甘甜,比蜂房下滴的蜜甘甜。因此你的僕人受警戒,遵守這些有極大的賞賜。
  • 利未記 18:5
    你們要謹守我的律例典章;遵行的人就必因此得生。我是耶和華。
  • 路加福音 10:27-29
    他回答說:「你要盡心、盡性、盡力、盡意愛主-你的上帝,又要愛鄰如己。」耶穌對他說:「你回答得正確,你這樣做就會得永生。」那人要證明自己有理,就對耶穌說:「誰是我的鄰舍呢?」
  • 雅各書 1:22-25
    但是,你們要作行道的人,不要只作聽道的人,自己欺騙自己。因為只聽道而不行道的,就像人對着鏡子觀看自己本來的面目,注視後,就離開,立刻忘了自己的相貌如何。惟有查看那完美、使人自由的律法,並且時常遵守的,他不是聽了就忘,而是切實行出來,這樣的人在所行的事上必然蒙福。
  • 詩篇 24:4-6
    就是手潔心清,意念不向虛妄,起誓不懷詭詐的人。他必蒙耶和華賜福,又蒙救他的上帝使他成義。這是尋求耶和華的族類,是尋求你面的雅各。(細拉)
  • 申命記 11:1
    「你要愛耶和華-你的上帝,天天遵守他的吩咐、律例、典章、誡命。