主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
出埃及記 20:6
>>
本节经文
文理委辦譯本
愛我、守我誡者福之、至千百世。
新标点和合本
爱我、守我诫命的,我必向他们发慈爱,直到千代。
和合本2010(上帝版-简体)
爱我,守我诫命的,我必向他们施慈爱,直到千代。
和合本2010(神版-简体)
爱我,守我诫命的,我必向他们施慈爱,直到千代。
当代译本
但那些爱我、遵守我诫命的人,我必以慈爱待他们,直到千代。
圣经新译本
爱我和遵守我诫命的,我必向他们施慈爱,直到千代。
新標點和合本
愛我、守我誡命的,我必向他們發慈愛,直到千代。
和合本2010(上帝版-繁體)
愛我,守我誡命的,我必向他們施慈愛,直到千代。
和合本2010(神版-繁體)
愛我,守我誡命的,我必向他們施慈愛,直到千代。
當代譯本
但那些愛我、遵守我誡命的人,我必以慈愛待他們,直到千代。
聖經新譯本
愛我和遵守我誡命的,我必向他們施慈愛,直到千代。
呂振中譯本
愛我守我誡命的、我必堅心愛他們、直到千代。
文理和合譯本
愛我守我誡者、錫之慈惠、至千百世、○
施約瑟淺文理新舊約聖經
愛我者、守我誡者、我賜之恩、至千代、
New International Version
but showing love to a thousand generations of those who love me and keep my commandments.
New International Reader's Version
But for all time to come I show love to all those who love me and keep my commandments.
English Standard Version
but showing steadfast love to thousands of those who love me and keep my commandments.
New Living Translation
But I lavish unfailing love for a thousand generations on those who love me and obey my commands.
Christian Standard Bible
but showing faithful love to a thousand generations of those who love me and keep my commands.
New American Standard Bible
but showing favor to thousands, to those who love Me and keep My commandments.
New King James Version
but showing mercy to thousands, to those who love Me and keep My commandments.
American Standard Version
and showing lovingkindness unto thousands of them that love me and keep my commandments.
Holman Christian Standard Bible
but showing faithful love to a thousand generations of those who love Me and keep My commands.
King James Version
And shewing mercy unto thousands of them that love me, and keep my commandments.
New English Translation
and showing covenant faithfulness to a thousand generations of those who love me and keep my commandments.
World English Bible
and showing loving kindness to thousands of those who love me and keep my commandments.
交叉引用
申命記 7:9
汝必知爾之上帝耶和華誠為上帝、真實無妄、愛上帝守其誡者、必循前約、加以仁慈、垂至千百世、
耶利米書 32:39-40
我必使之道同志合、共寅畏予、以徼福禧、奚及子孫、我與之立約、使彼寅畏、不違逆予、我必不遐棄厥裔、惟降福祉、永世弗替。
使徒行傳 2:39
蓋所許者歸爾曹、貽於子孫、施及遠人、即主我之上帝、所召者也、
1約翰福音 5:3
約翰福音 14:21
聞我誡而守之者、即愛我、愛我者、父愛之、我亦愛之、且以己顯示之、
申命記 5:29
願其常存此心畏我、恆守我誡命、永能受福、爰及子孫。
申命記 4:37
上帝眷愛爾祖、故簡其後裔、導爾出埃及、施厥大能、
羅馬書 11:28-29
以福音論之、以色列人見棄、為爾曹利、以選擇言之、以色列人見愛、念列祖故也、夫上帝恩賜、召人不易、
約翰福音 14:15
爾若愛我、則守我誡、
2約翰福音 1:6
1約翰福音 4:19