主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
出埃及記 20:23
>>
本节经文
文理委辦譯本
勿以金銀鑄上帝匹我。
新标点和合本
你们不可做什么神像与我相配,不可为自己做金银的神像。
和合本2010(上帝版-简体)
你们不可为我制造偶像,不可为自己造任何金银的神像。
和合本2010(神版-简体)
你们不可为我制造偶像,不可为自己造任何金银的神像。
当代译本
除了敬拜我之外,不可为自己制造金银神像。
圣经新译本
你们不可做银的神像和金的神像和我相比,你们决不可为自己做这些神像。
新標點和合本
你們不可做甚麼神像與我相配,不可為自己做金銀的神像。
和合本2010(上帝版-繁體)
你們不可為我製造偶像,不可為自己造任何金銀的神像。
和合本2010(神版-繁體)
你們不可為我製造偶像,不可為自己造任何金銀的神像。
當代譯本
除了敬拜我之外,不可為自己製造金銀神像。
聖經新譯本
你們不可做銀的神像和金的神像和我相比,你們決不可為自己做這些神像。
呂振中譯本
銀的神像金的神像、你們都不可作、來和我相配,千萬不可給自己作呀。
文理和合譯本
勿造神像匹我、勿作金銀之像、
施約瑟淺文理新舊約聖經
毋在我前作金銀之神、
New International Version
Do not make any gods to be alongside me; do not make for yourselves gods of silver or gods of gold.
New International Reader's Version
Do not put any other gods in place of me. Do not make silver or gold statues of them for yourselves.
English Standard Version
You shall not make gods of silver to be with me, nor shall you make for yourselves gods of gold.
New Living Translation
Remember, you must not make any idols of silver or gold to rival me.
Christian Standard Bible
Do not make gods of silver to rival me; do not make gods of gold for yourselves.
New American Standard Bible
You shall not make other gods besides Me; gods of silver or gods of gold, you shall not make for yourselves.
New King James Version
You shall not make anything to be with Me— gods of silver or gods of gold you shall not make for yourselves.
American Standard Version
Ye shall not make other gods with me; gods of silver, or gods of gold, ye shall not make unto you.
Holman Christian Standard Bible
You must not make gods of silver to rival Me; you must not make gods of gold for yourselves.
King James Version
Ye shall not make with me gods of silver, neither shall ye make unto you gods of gold.
New English Translation
You must not make gods of silver alongside me, nor make gods of gold for yourselves.
World English Bible
You shall most certainly not make gods of silver or gods of gold for yourselves to be alongside me.
交叉引用
以西結書 20:39
主耶和華曰、爾曹以色列族、今而後有不從我命者、我聽其崇奉偶像、然不許爾既奉偶像、復獻禮物于我、瀆玩我聖名。
出埃及記 20:3-5
余而外、不可別有上帝、毋雕偶像、天上地下水中百物、勿作像象之、毋拜跪、無崇奉、以我耶和華、即爾之上帝、斷不容以他上帝匹我、惡我者禍之、自父及子、至三四世、
1約翰福音 5:20-21
啟示錄 22:15
凡梟獍、巫覡、淫亂、兇暴、拜偶像、好誑言者、出之邑外、
列王紀下 17:33
如是畏耶和華、亦事他上帝、循諸族所自出之例、
西番雅書 1:5
凡在樓巔、崇拜天象、更奉事耶和華、指耶和華而誓、亦指抹干而誓、
出埃及記 32:31
摩西復覲耶和華、曰斯民以金鑄上帝、陷罪綦重、
出埃及記 32:1-4
民見摩西遲回於山不下、則集亞倫前、曰摩西率我出埃及、今彼不知所往、爾盍鑄上帝像、為我先導。亞倫曰、爾妻孥垂耳之金環、脫以予我。民即脫之、以授亞倫。亞倫受之、鎔鑄其金、刀刻為犢、有稱之者曰、以色列族乎、導爾出埃及之上帝、即此。
列王紀下 17:41
雖畏耶和華、又事偶像、其祖行是、子孫濟惡、迄於今日、亦若是焉。
撒母耳記上 5:4-5
次日夙興、見大公隕於地、在耶和華匱前、其首與手斷於閾、遺下體而已。故在亞實突間、大公祭司、及詣大公殿者、不履其閾、至於今日。
歌羅西書 2:18-19
勿以爾之賞、見奪於人、彼以謙卑自稱、效天使崇拜、欲窺無形、私心自衒、竟不愛戴元首、全體惟藉厥首、百節維繫、相承鞏固、賴上帝以生以長、
但以理書 5:4
飲時、頌美金銀銅鐵木石所造諸上帝、
以西結書 43:8
昔斯民以其殿之門柱門橛與我殿之門柱門橛相連、惟間以壁、恆作不端、玷我聖名、故我震怒、殲滅殆盡、
但以理書 5:23
惟驕其志、逆天之主、命取厥殿之器、王公后妃、用之飲酒、譽揚金銀銅鐵木石所造之上帝、彼不見不聞、不識不知、至於賜爾呼吸、整爾步履之上帝、爾反不頌美之、
哥林多後書 6:14-16
勿與不信者耦、蓋義與不義、何侶之有、光與暗、何交之有、基督與彼列、何契之有、信與不信、何類之有、上帝之殿、木偶之像、何同之有、夫爾固永生上帝之殿也、上帝曰吾將居其內、遊其間、吾為彼上帝、彼為我民、
哥林多前書 10:21-22
爾既飲主之杯、則不可飲鬼之杯、爾既共主之席、則不可共鬼之席、我豈可激主怒乎、我豈勝於主乎、