<< 出埃及記 20:12 >>

本节经文

  • 聖經新譯本
    “要孝敬父母,使你在耶和華你的神賜給你的地上得享長壽。
  • 新标点和合本
    “当孝敬父母,使你的日子在耶和华你神所赐你的地上得以长久。
  • 和合本2010(上帝版)
    “当孝敬父母,使你的日子在耶和华—你上帝所赐你的地上得以长久。
  • 和合本2010(神版)
    “当孝敬父母,使你的日子在耶和华—你神所赐你的地上得以长久。
  • 当代译本
    “要孝敬父母,以便在你的上帝耶和华赐给你的土地上享长寿。
  • 圣经新译本
    “要孝敬父母,使你在耶和华你的神赐给你的地上得享长寿。
  • 新標點和合本
    「當孝敬父母,使你的日子在耶和華-你神所賜你的地上得以長久。
  • 和合本2010(上帝版)
    「當孝敬父母,使你的日子在耶和華-你上帝所賜你的地上得以長久。
  • 和合本2010(神版)
    「當孝敬父母,使你的日子在耶和華-你神所賜你的地上得以長久。
  • 當代譯本
    「要孝敬父母,以便在你的上帝耶和華賜給你的土地上享長壽。
  • 呂振中譯本
    『要孝敬你的父親和母親,使你在永恆主你的上帝所賜給你的土地得享長壽。
  • 文理和合譯本
    當敬爾父母、以致延年於爾上帝耶和華所賜之地、○
  • 文理委辦譯本
    敬爾父母、則可於耶和華爾上帝所賜之地、而享遐齡。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    當敬爾父母、使爾可久居於爾天主耶和華所賜爾之地、
  • New International Version
    “ Honor your father and your mother, so that you may live long in the land the Lord your God is giving you.
  • New International Reader's Version
    “ Honor your father and mother. Then you will live a long time in the land the Lord your God is giving you.
  • English Standard Version
    “ Honor your father and your mother, that your days may be long in the land that the Lord your God is giving you.
  • New Living Translation
    “ Honor your father and mother. Then you will live a long, full life in the land the Lord your God is giving you.
  • Christian Standard Bible
    Honor your father and your mother so that you may have a long life in the land that the LORD your God is giving you.
  • New American Standard Bible
    “ Honor your father and your mother, so that your days may be prolonged on the land which the Lord your God gives you.
  • New King James Version
    “ Honor your father and your mother, that your days may be long upon the land which the Lord your God is giving you.
  • American Standard Version
    Honor thy father and thy mother, that thy days may be long in the land which Jehovah thy God giveth thee.
  • Holman Christian Standard Bible
    Honor your father and your mother so that you may have a long life in the land that the Lord your God is giving you.
  • King James Version
    Honour thy father and thy mother: that thy days may be long upon the land which the LORD thy God giveth thee.
  • New English Translation
    “ Honor your father and your mother, that you may live a long time in the land the LORD your God is giving to you.
  • World English Bible
    “ Honor your father and your mother, that your days may be long in the land which Yahweh your God gives you.

交叉引用

  • 以弗所書 6:1-3
    你們作兒女的,要在主裡聽從父母,因為這是理所當然的。“要孝敬父母,使你得福,在世長壽。”這是第一條帶著應許的誡命。
  • 歌羅西書 3:20
    你們作兒女的,要凡事聽從父母,因為這在主裡是可喜悅的。
  • 馬可福音 7:10
    因為摩西說:‘當孝敬父母’,又說:‘咒罵父母的,必被處死。’
  • 申命記 5:16
    “‘要孝敬父母,照著耶和華你的神吩咐你的,使你可以得享長壽,也使你在耶和華你的神賜給你的地上,得享福樂。
  • 利未記 19:3
    各人要孝敬父母,也要謹守我的安息日;我是耶和華你們的神。
  • 箴言 30:17
    嘲笑父親,藐視年老母親的,他的眼必被谷中的烏鴉啄出來,給雛鷹所吃。
  • 箴言 1:8-9
    我兒,要聽從你父親的教訓,不可離棄你母親的訓誨。因為這些要作你頭上的華冠,作你頸上的金鍊。
  • 路加福音 18:20
    誡命你是知道的:不可姦淫,不可殺人,不可偷盜,不可作假見證,當孝敬父母。”
  • 出埃及記 21:15
    “打父母的,必要把那人處死。
  • 出埃及記 21:17
    咒罵父母的,必要把那人處死。
  • 箴言 20:20
    咒罵父母的,他的燈必在漆黑的幽暗中熄滅。
  • 馬太福音 19:19
    當孝敬父母,當愛人如己’。”
  • 馬可福音 10:19
    誡命你是知道的:不可殺人,不可姦淫,不可偷盜,不可作假證供,不可欺詐,當孝敬父母。”
  • 申命記 32:47
    因為這不是空洞、與你們無關重要的事,而是你們的生命;藉著這事,你們在過約旦河去得為業的地上,才可以日子長久。”
  • 箴言 23:22-25
    你要聽從生你的父親;也不可因為母親老了,就藐視她。你要買真理,不可出賣;要得智慧、教訓和哲理。義人的父親必大有快樂;生下智慧的兒子的,必因兒子歡喜。要使你的父母歡喜,使生下你的快樂。
  • 馬太福音 15:4-6
    神說:‘當孝敬父母’,又說:‘咒罵父母的必被處死’。你們卻說:‘人若對父母說:“我應該給你們的,已經作了獻給神的禮物”,他就可以不孝敬父母了。’你們因為你們的傳統,就廢棄了神的話。
  • 列王紀上 2:19
    於是拔示巴去見所羅門王,為亞多尼雅的事向他請求。王起來迎接她,向她下拜,然後坐在自己的王座上,又吩咐人為王的母親擺設一個座位;她就坐在王的右邊。
  • 列王紀下 2:12
    以利沙看見,就喊叫:“我父!我父!以色列的戰車馬兵啊!”跟著就不再看見他了。以利沙抓住自己的衣服,把它撕成兩片。
  • 箴言 3:16
    智慧的右手有長壽,左手有財富和尊榮。
  • 申命記 25:15
    你要有準確公正的法碼,你要有準確公正的升斗,好使你在耶和華你的神賜給你的地上,得享長壽。
  • 申命記 4:26
    我今日就呼天喚地向你們作證,你們必在過約旦河取得為業的地上迅速滅亡;你們必不能在那地長久生存,必全被消滅。
  • 申命記 4:40
    你要遵守我今日吩咐你的律例和誡命,使你和你的子孫得享福樂,也使你在耶和華你的神賜給你的那地上得享長壽。”
  • 箴言 15:5
    愚妄人藐視父親的管教;看重責備的是精明的人。
  • 利未記 19:32
    “在白髮的人面前,你要起立;要尊敬老年人,又要敬畏你的神;我是耶和華。
  • 箴言 28:24
    偷竊自己父母財物,並說:“這不是罪過”的,這人是與強盜一夥。
  • 瑪拉基書 1:6
    萬軍之耶和華對你們說:“藐視我名的祭司啊!兒子尊敬父親,僕人敬畏主人。我若是父親,我該受的尊敬在哪裡呢?我若是主人,我應得的敬畏在哪裡呢?”你們卻說:“我們怎樣藐視了你的名呢?”
  • 箴言 30:11
    有一種人(“有一種人”直譯是“有一世代”)咒詛父親,又不給母親祝福。
  • 以弗所書 5:21
    還要存敬畏基督的心,彼此順服。