<< 出埃及記 15:2 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    耶和华是我的力量,我的诗歌,也成了我的拯救。这是我的神,我要赞美他,是我父亲的神,我要尊崇他。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    耶和华是我的力量,是我的诗歌,他也成了我的拯救。这是我的上帝,我要赞美他;我父亲的上帝,我要尊崇他。
  • 和合本2010(神版-简体)
    耶和华是我的力量,是我的诗歌,他也成了我的拯救。这是我的神,我要赞美他;我父亲的神,我要尊崇他。
  • 当代译本
    耶和华是我的力量,我的诗歌,也成了我的拯救;祂是我的上帝,我要赞美祂;祂是我父亲的上帝,我要尊崇祂。
  • 圣经新译本
    耶和华是我的力量,我的诗歌,也成了我的拯救;这是我的神,我要赞美他;他是我父的神,我要尊崇他。
  • 新標點和合本
    耶和華是我的力量,我的詩歌,也成了我的拯救。這是我的神,我要讚美他,是我父親的神,我要尊崇他。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    耶和華是我的力量,是我的詩歌,他也成了我的拯救。這是我的上帝,我要讚美他;我父親的上帝,我要尊崇他。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    耶和華是我的力量,是我的詩歌,他也成了我的拯救。這是我的神,我要讚美他;我父親的神,我要尊崇他。
  • 當代譯本
    耶和華是我的力量,我的詩歌,也成了我的拯救;祂是我的上帝,我要讚美祂;祂是我父親的上帝,我要尊崇祂。
  • 聖經新譯本
    耶和華是我的力量,我的詩歌,也成了我的拯救;這是我的神,我要讚美他;他是我父的神,我要尊崇他。
  • 呂振中譯本
    永恆主是我的力量、我的詩歌,也成了我的救星。這位是我的上帝;我要讚美他;是我父的上帝;我要尊崇他。
  • 文理和合譯本
    耶和華乃我之力、是我所歌、為我之援、我之上帝、我稱揚之、我父之上帝、我尊崇之、
  • 文理委辦譯本
    耶和華施能、援手拯我、我為謳歌。我之上帝、我極其揄揚、我父之上帝、我高其品評。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我賴主得力、我惟謳歌頌揚、拯我者惟主、為我之天主、我則頌美、為我父之天主、我則尊崇、
  • New International Version
    “ The Lord is my strength and my defense; he has become my salvation. He is my God, and I will praise him, my father’s God, and I will exalt him.
  • New International Reader's Version
    The Lord gives me strength and protects me. He has saved me. He is my God, I will praise him. He is my father’s God, and I will honor him.
  • English Standard Version
    The Lord is my strength and my song, and he has become my salvation; this is my God, and I will praise him, my father’s God, and I will exalt him.
  • New Living Translation
    The Lord is my strength and my song; he has given me victory. This is my God, and I will praise him— my father’s God, and I will exalt him!
  • Christian Standard Bible
    The LORD is my strength and my song; he has become my salvation. This is my God, and I will praise him, my father’s God, and I will exalt him.
  • New American Standard Bible
    The Lord is my strength and song, And He has become my salvation; This is my God, and I will praise Him; My father’s God, and I will exalt Him.
  • New King James Version
    The Lord is my strength and song, And He has become my salvation; He is my God, and I will praise Him; My father’s God, and I will exalt Him.
  • American Standard Version
    Jehovah is my strength and song, And he is become my salvation: This is my God, and I will praise him; My father’s God, and I will exalt him.
  • Holman Christian Standard Bible
    The Lord is my strength and my song; He has become my salvation. This is my God, and I will praise Him, my father’s God, and I will exalt Him.
  • King James Version
    The LORD[ is] my strength and song, and he is become my salvation: he[ is] my God, and I will prepare him an habitation; my father’s God, and I will exalt him.
  • New English Translation
    The LORD is my strength and my song, and he has become my salvation. This is my God, and I will praise him, my father’s God, and I will exalt him.
  • World English Bible
    Yah is my strength and song. He has become my salvation. This is my God, and I will praise him; my father’s God, and I will exalt him.

交叉引用

  • 以賽亞書 12:2
    看哪!神是我的救恩,我依靠他,並不懼怕;因為神耶和華是我的力量、我的頌歌,他也成了我的救恩。」
  • 以賽亞書 25:1
    耶和華啊,你是我的神,我要尊崇你,我要稱頌你的名!因為你以信實和忠信施行了奇妙的事,就是在遠古所定的計劃。
  • 詩篇 118:14
    耶和華是我的力量、我的頌歌,他也成了我的救恩。
  • 詩篇 59:17
    我的力量啊,我要歌頌你!神哪!因為你是我的庇護所,是我慈愛的神。
  • 詩篇 18:46
    耶和華永遠活著!我的磐石是當受頌讚的!願拯救我的神受尊崇!
  • 出埃及記 3:15-16
  • 詩篇 99:5
    你們當尊崇耶和華我們的神,當在他的腳凳前下拜,他是至聖者!
  • 申命記 10:21
  • 詩篇 145:1
    我的神,我的王啊,我要尊崇你,我要頌讚你的名,直到永永遠遠!
  • 撒母耳記下 22:47
    耶和華永遠活著!我的磐石是當受頌讚的!願神——我救恩的磐石受尊崇!
  • 出埃及記 14:13
  • 詩篇 34:3
    你們要與我一起尊耶和華為大,讓我們一同高舉他的名。
  • 詩篇 140:7
    主耶和華,我救恩的力量啊,在爭戰的日子裡,你遮護了我的頭!
  • 出埃及記 4:22
  • 詩篇 18:1-2
    耶和華我的力量啊,我深愛你!耶和華是我的巖石、我的要塞、我的救主。我的神是我的磐石,是我所投靠的!他是我的盾牌、我救恩的角、我的庇護所。
  • 出埃及記 3:6
  • 詩篇 99:9
    你們當尊崇耶和華我們的神,當在他的聖山下拜,因為耶和華我們的神是至聖者!
  • 詩篇 118:28
    你是我的神,我要稱謝你;你是我的神,我要尊崇你。
  • 啟示錄 5:9-14
    他們唱著一首新歌,說:「你配接受那書卷,配打開它的封印,因為你曾被殺,用自己的血,從各支派、各語言群體、各民族、各國家,為神贖回了人,使他們成為我們神的國度和祭司;他們將要在地上做王。」我又觀看,就聽見在寶座、活物和長老們的周圍,有許多天使的聲音;他們的數目有千千萬萬。他們大聲說:「那被殺的羔羊配接受權能、財富、智慧、力量、尊貴、榮耀和頌讚!」我又聽見天上、地上、地底下和海中的一切被造之物,以及天地間的萬有,都在說:「願頌讚、尊貴、榮耀和權能,都歸於坐在寶座上的那一位,都歸於羔羊,直到永永遠遠!」四個活物就說:「阿們!」長老們也都俯伏敬拜。
  • 詩篇 109:1
    我所讚美的神哪,求你不要沉默!
  • 創世記 28:21-22
    並讓我平平安安地回到我的父家,那麼耶和華就是我的神。我立作柱子的這塊石頭將成為神的殿;凡你所賜給我的,我必把十分之一獻給你。」
  • 出埃及記 40:34
  • 以賽亞書 49:6
    ——現在耶和華說:「你作為我的僕人,使雅各眾支派復興、使以色列中蒙保守的人回歸,只是小事!我還要使你作列國之光,使我的救恩達到地極。」
  • 詩篇 27:1
    耶和華是我的光,是我的救恩,我還怕誰呢?耶和華是我一生的保障,我還懼怕誰呢?
  • 列王紀上 8:13
  • 詩篇 22:3
    但你是至聖者,用以色列的讚美為寶座。
  • 以賽亞書 45:17
    但以色列必蒙耶和華的拯救——永遠的拯救;你們必不致蒙羞受辱,直到永永遠遠。
  • 啟示錄 19:1
    這些事以後,我聽見天上有大聲音,好像一大群人的聲音,說:「哈利路亞!救恩、榮耀、權能都屬於我們的神!
  • 詩篇 68:20
    我們的神是施行拯救的神,脫離死亡的出路在於主耶和華。
  • 詩篇 132:5
    直到我為耶和華找到地方,為雅各的大能者找到住所。」
  • 腓立比書 4:13
    藉著使我剛強的那一位,我一切都能。
  • 撒迦利亞書 13:9
    我必使這三分之一進入火中,熬煉他們如熬煉銀子,察驗他們如察驗金子。他們將呼求我的名,我必應允他們。我必說:『他們是我的子民。』他們也必說:『耶和華是我們的神。』」
  • 耶利米書 32:38
  • 詩篇 30:1
    耶和華啊,我要尊崇你!因為你救拔我,沒有讓我的仇敵對我幸災樂禍。
  • 路加福音 1:77
    藉著罪得赦免,賜給他的子民救恩的知識。
  • 約翰福音 5:23
    好使所有的人都尊重子,就像尊重父那樣。不尊重子的,就是不尊重派他來的父。
  • 哈巴谷書 3:17-19
  • 詩篇 28:8
    耶和華是他子民的力量,又是他受膏者得救的保障。
  • 詩篇 22:10
    我自出母胎就被交託給你;一出母腹,你就是我的神。
  • 腓立比書 2:11
    萬口為了父神的榮耀要承認耶穌基督是主。
  • 創世記 17:7
    我要與你以及你世世代代的後裔確立我的約,作為永遠的約,我要成為你和你後裔的神。
  • 路加福音 2:30
    因為我的眼睛已經看見你的救恩,
  • 哥林多後書 5:19
    這就是說,在基督裡,神使世人與自己和好,不把他們的過犯算在他們的身上,又把這和好的福音託付了我們。
  • 詩篇 62:6-7
    唯有他是我的磐石、我的救恩、我的庇護所,我就不致動搖。我的救恩、我的榮耀都在於神,我堅固的磐石、我的避難所都在神裡面。
  • 撒母耳記下 22:51
    耶和華賜偉大的救恩給他所立的王,施慈愛給他的受膏者,就是大衛和他的後裔,直到永遠。
  • 約翰福音 4:22
    你們敬拜你們所不認識的;我們卻敬拜我們所認識的,因為救恩是出自猶太人的。
  • 使徒行傳 4:12
    除他以外,沒有救恩;因為在天下人間,沒有賜下別的名,我們必須靠著得救。」
  • 以弗所書 2:22
    在他裡面,你們也一同被建造,藉著聖靈成為神居住的地方。
  • 啟示錄 15:3
    他們唱著神的奴僕摩西之歌和羔羊之歌,說:「主、神、全能者啊,你的作為又偉大又奇妙!列國之王啊,你的道路又公義又真實!
  • 歌羅西書 2:9
    這是因為神本性的一切豐盛完美都有形有體地居住在基督裡面;
  • 列王紀上 8:27
  • 耶利米書 31:33
  • 耶利米書 3:23
  • 撒母耳記下 7:5
    「你去告訴我的僕人大衛:『耶和華如此說:你要為我建造殿宇讓我居住嗎?
  • 以賽亞書 66:1
    耶和華如此說:「天是我的寶座,地是我的腳凳。你們要為我建造的殿宇在哪裡呢?我安歇的地方在哪裡呢?」