<< 出埃及記 14:30 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    当日,耶和华这样拯救以色列人脱离埃及人的手,以色列人看见埃及人的死尸都在海边了。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    那一日,耶和华拯救以色列脱离埃及人的手。以色列人看见埃及人死在海边。
  • 和合本2010(神版-简体)
    那一日,耶和华拯救以色列脱离埃及人的手。以色列人看见埃及人死在海边。
  • 当代译本
    那天,耶和华就这样从埃及人手中拯救了以色列人。后来,以色列人还看见埃及人的尸体横在海边。
  • 圣经新译本
    这样,耶和华就在那一天把以色列人从埃及人的手里拯救了出来;以色列人看见埃及人都死在海边。
  • 新標點和合本
    當日,耶和華這樣拯救以色列人脫離埃及人的手,以色列人看見埃及人的死屍都在海邊了。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    那一日,耶和華拯救以色列脫離埃及人的手。以色列人看見埃及人死在海邊。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    那一日,耶和華拯救以色列脫離埃及人的手。以色列人看見埃及人死在海邊。
  • 當代譯本
    那天,耶和華就這樣從埃及人手中拯救了以色列人。後來,以色列人還看見埃及人的屍體橫在海邊。
  • 聖經新譯本
    這樣,耶和華就在那一天把以色列人從埃及人的手裡拯救了出來;以色列人看見埃及人都死在海邊。
  • 呂振中譯本
    當那日、永恆主拯救了以色列人脫離埃及人的手;以色列人看見埃及人都死在海邊。
  • 文理和合譯本
    是日耶和華拯以色列民、脫於埃及人手、以色列民目睹埃及人之屍於海濱、
  • 文理委辦譯本
    是日耶和華拯以色列族、脫於埃及人手、埃及人之屍浮於海濱。以色列人目擊之。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    當是日、主拯以色列人脫於伊及人手、以色列人目睹伊及人之屍浮於海濱、
  • New International Version
    That day the Lord saved Israel from the hands of the Egyptians, and Israel saw the Egyptians lying dead on the shore.
  • New International Reader's Version
    That day the Lord saved Israel from the power of Egypt. The Israelites saw the Egyptians lying dead on the shore.
  • English Standard Version
    Thus the Lord saved Israel that day from the hand of the Egyptians, and Israel saw the Egyptians dead on the seashore.
  • New Living Translation
    That is how the Lord rescued Israel from the hand of the Egyptians that day. And the Israelites saw the bodies of the Egyptians washed up on the seashore.
  • Christian Standard Bible
    That day the LORD saved Israel from the power of the Egyptians, and Israel saw the Egyptians dead on the seashore.
  • New American Standard Bible
    So the Lord saved Israel that day from the hand of the Egyptians, and Israel saw the Egyptians dead on the seashore.
  • New King James Version
    So the Lord saved Israel that day out of the hand of the Egyptians, and Israel saw the Egyptians dead on the seashore.
  • American Standard Version
    Thus Jehovah saved Israel that day out of the hand of the Egyptians; and Israel saw the Egyptians dead upon the sea- shore.
  • Holman Christian Standard Bible
    That day the Lord saved Israel from the power of the Egyptians, and Israel saw the Egyptians dead on the seashore.
  • King James Version
    Thus the LORD saved Israel that day out of the hand of the Egyptians; and Israel saw the Egyptians dead upon the sea shore.
  • New English Translation
    So the LORD saved Israel on that day from the power of the Egyptians, and Israel saw the Egyptians dead on the shore of the sea.
  • World English Bible
    Thus Yahweh saved Israel that day out of the hand of the Egyptians; and Israel saw the Egyptians dead on the seashore.

交叉引用

  • 詩篇 106:10
    他拯救他們脫離仇恨者的手,從仇敵的手中救贖了他們。
  • 詩篇 106:8
    但他為自己名的緣故拯救他們,為要彰顯他的大能。
  • 出埃及記 14:13
  • 詩篇 58:10
    義人看到惡人遭報就歡喜;他要在惡人的血中洗自己的腳。
  • 詩篇 59:10
    我慈愛的神將迎接我,神必使我看到我仇敵的下場。
  • 詩篇 92:9-11
    耶和華啊,看哪,你的仇敵!看哪,你的仇敵必要滅亡,所有作惡者都要被打散!你高舉了我的角,使它如同野牛的角;你用新油膏抹了我。我的眼睛會看到我的仇敵滅亡,我的耳朵會聽到起來攻擊我的作惡者被打散。
  • 猶大書 1:5
    你們雖然知道這一切,我還想提醒你們:主一次性地把子民從埃及地救了出來,後來把那些不信的人都毀滅了,
  • 撒母耳記上 14:23
    那一天,耶和華拯救了以色列人。戰爭延伸到伯亞文。
  • 以賽亞書 63:9
    他在他們的一切患難中也受患難,並且他面前的使者拯救了他們。他以自己的愛和憐恤救贖了他們,在古時所有的日子裡舉起他們、背負他們。
  • 詩篇 91:8
    你只要用眼觀看,就會看到惡人的報應。
  • 歷代志下 32:22