<< 以斯帖記 1:3 >>

本节经文

  • 中文標準譯本
    他作王的第三年,為所有的首領和臣僕擺設宴席;波斯和米底亞的將領們、貴族、各省的首領都在他面前。
  • 新标点和合本
    在位第三年,为他一切首领臣仆设摆筵席,有波斯和玛代的权贵,就是各省的贵胄与首领,在他面前。
  • 和合本2010(上帝版)
    他在位第三年,为所有官员和臣仆摆设宴席,有波斯和玛代的权贵,各省的贵族与领袖在他面前。
  • 和合本2010(神版)
    他在位第三年,为所有官员和臣仆摆设宴席,有波斯和玛代的权贵,各省的贵族与领袖在他面前。
  • 当代译本
    他在执政第三年大宴群臣,波斯和玛代的将领、各省的贵族和大臣都在场。
  • 圣经新译本
    他执政第三年,曾为众领袖和臣仆摆设筵席;波斯和玛代的权贵,以及各省的贵族和领袖都在他面前。
  • 中文标准译本
    他作王的第三年,为所有的首领和臣仆摆设宴席;波斯和米底亚的将领们、贵族、各省的首领都在他面前。
  • 新標點和合本
    在位第三年,為他一切首領臣僕設擺筵席,有波斯和米底亞的權貴,就是各省的貴冑與首領,在他面前。
  • 和合本2010(上帝版)
    他在位第三年,為所有官員和臣僕擺設宴席,有波斯和瑪代的權貴,各省的貴族與領袖在他面前。
  • 和合本2010(神版)
    他在位第三年,為所有官員和臣僕擺設宴席,有波斯和瑪代的權貴,各省的貴族與領袖在他面前。
  • 當代譯本
    他在執政第三年大宴群臣,波斯和瑪代的將領、各省的貴族和大臣都在場。
  • 聖經新譯本
    他執政第三年,曾為眾領袖和臣僕擺設筵席;波斯和瑪代的權貴,以及各省的貴族和領袖都在他面前。
  • 呂振中譯本
    他執政第三年、曾為他的眾官長和臣僕擺設了筵席;有波斯和瑪代的權貴各省最顯達的人和官長、在他面前;
  • 文理和合譯本
    三年、宴諸牧伯、臣僕、各州之顯者、及方伯、即波斯瑪代之權貴、咸在其前、
  • 文理委辦譯本
    三年宴諸伯臣工、巴西米太將帥、州牧、方伯、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    在位之三年、為諸牧伯及臣僕設宴、巴西瑪代之將帥、與各州之顯者及方伯、咸在其前、
  • New International Version
    and in the third year of his reign he gave a banquet for all his nobles and officials. The military leaders of Persia and Media, the princes, and the nobles of the provinces were present.
  • New International Reader's Version
    In the third year of his rule King Xerxes gave a feast. It was for all his nobles and officials. The military leaders of Persia and Media were there. So were the princes and the nobles of the territories he ruled over.
  • English Standard Version
    in the third year of his reign he gave a feast for all his officials and servants. The army of Persia and Media and the nobles and governors of the provinces were before him,
  • New Living Translation
    In the third year of his reign, he gave a banquet for all his nobles and officials. He invited all the military officers of Persia and Media as well as the princes and nobles of the provinces.
  • Christian Standard Bible
    He held a feast in the third year of his reign for all his officials and staff, the army of Persia and Media, the nobles, and the officials from the provinces.
  • New American Standard Bible
    in the third year of his reign he held a banquet for all his officials and attendants, the army officers of Persia and Media, the nobles and the officials of his provinces, in his presence.
  • New King James Version
    that in the third year of his reign he made a feast for all his officials and servants— the powers of Persia and Media, the nobles, and the princes of the provinces being before him—
  • American Standard Version
    in the third year of his reign, he made a feast unto all his princes and his servants; the power of Persia and Media, the nobles and princes of the provinces, being before him;
  • Holman Christian Standard Bible
    He held a feast in the third year of his reign for all his officials and staff, the army of Persia and Media, the nobles, and the officials from the provinces.
  • King James Version
    In the third year of his reign, he made a feast unto all his princes and his servants; the power of Persia and Media, the nobles and princes of the provinces,[ being] before him:
  • New English Translation
    in the third year of his reign he provided a banquet for all his officials and his servants. The army of Persia and Media was present, as well as the nobles and the officials of the provinces.
  • World English Bible
    in the third year of his reign, he made a feast for all his princes and his servants; the power of Persia and Media, the nobles and princes of the provinces, being before him.

交叉引用

  • 馬可福音 6:21
    可是時機來了。希律在自己生日那天預備宴席,招待他的大臣和軍官們,以及加利利的首領們。
  • 以斯帖記 2:18
    王為所有的首領和臣僕擺設了盛大的宴席,就是以斯帖之宴;又在各省大行豁免,並照著王的慷慨賜予禮物。
  • 但以理書 5:1
    伯沙撒王為他的一千名大臣擺設了盛大的宴席,當著這一千人的面喝酒。
  • 列王紀上 3:15
  • 以賽亞書 21:2
    有一個嚴酷的異象向我宣告:「背信者背信,毀滅者行毀滅。以攔哪,上去吧!米底亞啊,圍攻吧!我要使一切的嘆息止住。」
  • 創世記 40:20
    到了第三天,正是法老的生日,他為所有的臣僕擺設宴席,並在他們面前抬起了司酒長和司膳長的頭。
  • 耶利米書 51:11
  • 但以理書 6:1
    大流士認為最好任命一百二十個行政官來管理國家,分治全國,
  • 但以理書 5:28
    『賠珥新』就是你的國已經被分割,賜給了米底亞和波斯。」
  • 但以理書 3:2-3
    尼布甲尼撒王派遣人招聚行政官、總長、省長、參謀、司庫官、司法官、審判官和各省所有的官員,來參加尼布甲尼撒王所立之像的奉獻禮。於是,行政官、總長、省長、參謀、司庫官、司法官、審判官和各省所有的官員,都被招聚來參加尼布甲尼撒王所立之像的奉獻禮;他們站在尼布甲尼撒所立之像的前面。
  • 以斯帖記 1:14
    就是在他身邊的甲示納、示達、阿瑪塔、塔爾施、米利、瑪西納和彌慕干七位波斯和米底亞的首領——他們常見王的面,在國中居首要之位。
  • 但以理書 8:20
    你所看見的那有兩隻犄角的公綿羊,就是米底亞王和波斯王。
  • 但以理書 6:6-7
    於是這些總督察和行政官合謀來到王那裡,對王這樣說:「願大流士王萬歲!國中所有的總督察、總長、行政官、謀士和省長一同商議,要請王設立一條法規,強制執行一條禁令:王啊,三十天之內,無論何人,如果向你以外的任何神明或任何人祈禱,就必被扔進獅子坑!
  • 以斯拉記 1:2