<< Ephesians 6:4 >>

本节经文

  • English Standard Version
    Fathers, do not provoke your children to anger, but bring them up in the discipline and instruction of the Lord.
  • 新标点和合本
    你们作父亲的,不要惹儿女的气,只要照着主的教训和警戒养育他们。
  • 和合本2010(上帝版)
    作父亲的,你们不要激怒儿女,但要照着主的教导和劝戒养育他们。
  • 和合本2010(神版)
    作父亲的,你们不要激怒儿女,但要照着主的教导和劝戒养育他们。
  • 当代译本
    你们为人父母的不要激怒儿女,要照主的教导和警戒养育他们。
  • 圣经新译本
    你们作父亲的,不要激怒儿女,却要照着主的教训和劝戒,养育他们。
  • 中文标准译本
    你们做父亲的,不要惹自己儿女生气,而要照着主的训练和警戒养育他们。
  • 新標點和合本
    你們作父親的,不要惹兒女的氣,只要照着主的教訓和警戒養育他們。
  • 和合本2010(上帝版)
    作父親的,你們不要激怒兒女,但要照着主的教導和勸戒養育他們。
  • 和合本2010(神版)
    作父親的,你們不要激怒兒女,但要照着主的教導和勸戒養育他們。
  • 當代譯本
    你們為人父母的不要激怒兒女,要照主的教導和警戒養育他們。
  • 聖經新譯本
    你們作父親的,不要激怒兒女,卻要照著主的教訓和勸戒,養育他們。
  • 呂振中譯本
    做父親的、別惹你們兒女的氣了;要用主的訓練和警戒養育他們。
  • 中文標準譯本
    你們做父親的,不要惹自己兒女生氣,而要照著主的訓練和警戒養育他們。
  • 文理和合譯本
    父勿激子女之怒、惟以主之懲勸而鞠育之、○
  • 文理委辦譯本
    父勿使子怨怒必宗主教誨養育之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    父歟、爾勿激子怒、必以主之訓警戒而教養之、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    為人父者、亦莫苛責其子女、令其難堪、而懷怨望;務須在主之規範中、教之養之、扶其成立。
  • New International Version
    Fathers, do not exasperate your children; instead, bring them up in the training and instruction of the Lord.
  • New International Reader's Version
    Fathers, don’t make your children angry. Instead, instruct them and teach them the ways of the Lord as you raise them.
  • New Living Translation
    Fathers, do not provoke your children to anger by the way you treat them. Rather, bring them up with the discipline and instruction that comes from the Lord.
  • Christian Standard Bible
    Fathers, don’t stir up anger in your children, but bring them up in the training and instruction of the Lord.
  • New American Standard Bible
    Fathers, do not provoke your children to anger, but bring them up in the discipline and instruction of the Lord.
  • New King James Version
    And you, fathers, do not provoke your children to wrath, but bring them up in the training and admonition of the Lord.
  • American Standard Version
    And, ye fathers, provoke not your children to wrath: but nurture them in the chastening and admonition of the Lord.
  • Holman Christian Standard Bible
    Fathers, don’t stir up anger in your children, but bring them up in the training and instruction of the Lord.
  • King James Version
    And, ye fathers, provoke not your children to wrath: but bring them up in the nurture and admonition of the Lord.
  • New English Translation
    Fathers, do not provoke your children to anger, but raise them up in the discipline and instruction of the Lord.
  • World English Bible
    You fathers, don’t provoke your children to wrath, but nurture them in the discipline and instruction of the Lord.

交叉引用

  • Colossians 3:21
    Fathers, do not provoke your children, lest they become discouraged.
  • Proverbs 19:18
    Discipline your son, for there is hope; do not set your heart on putting him to death.
  • Proverbs 29:15
    The rod and reproof give wisdom, but a child left to himself brings shame to his mother.
  • Proverbs 22:6
    Train up a child in the way he should go; even when he is old he will not depart from it.
  • Deuteronomy 6:7
    You shall teach them diligently to your children, and shall talk of them when you sit in your house, and when you walk by the way, and when you lie down, and when you rise.
  • 2 Timothy 3 15
    and how from childhood you have been acquainted with the sacred writings, which are able to make you wise for salvation through faith in Christ Jesus.
  • Proverbs 29:17
    Discipline your son, and he will give you rest; he will give delight to your heart.
  • Genesis 18:19
    For I have chosen him, that he may command his children and his household after him to keep the way of the Lord by doing righteousness and justice, so that the Lord may bring to Abraham what he has promised him.”
  • Proverbs 23:13-14
    Do not withhold discipline from a child; if you strike him with a rod, he will not die.If you strike him with the rod, you will save his soul from Sheol.
  • Proverbs 22:15
    Folly is bound up in the heart of a child, but the rod of discipline drives it far from him.
  • Deuteronomy 4:9
    “ Only take care, and keep your soul diligently, lest you forget the things that your eyes have seen, and lest they depart from your heart all the days of your life. Make them known to your children and your children’s children—
  • Proverbs 4:1-4
    Hear, O sons, a father’s instruction, and be attentive, that you may gain insight,for I give you good precepts; do not forsake my teaching.When I was a son with my father, tender, the only one in the sight of my mother,he taught me and said to me,“ Let your heart hold fast my words; keep my commandments, and live.
  • 2 Timothy 1 5
    I am reminded of your sincere faith, a faith that dwelt first in your grandmother Lois and your mother Eunice and now, I am sure, dwells in you as well.
  • Psalms 78:4-7
    We will not hide them from their children, but tell to the coming generation the glorious deeds of the Lord, and his might, and the wonders that he has done.He established a testimony in Jacob and appointed a law in Israel, which he commanded our fathers to teach to their children,that the next generation might know them, the children yet unborn, and arise and tell them to their children,so that they should set their hope in God and not forget the works of God, but keep his commandments;
  • Hebrews 12:7-10
    It is for discipline that you have to endure. God is treating you as sons. For what son is there whom his father does not discipline?If you are left without discipline, in which all have participated, then you are illegitimate children and not sons.Besides this, we have had earthly fathers who disciplined us and we respected them. Shall we not much more be subject to the Father of spirits and live?For they disciplined us for a short time as it seemed best to them, but he disciplines us for our good, that we may share his holiness.
  • Deuteronomy 11:19-21
    You shall teach them to your children, talking of them when you are sitting in your house, and when you are walking by the way, and when you lie down, and when you rise.You shall write them on the doorposts of your house and on your gates,that your days and the days of your children may be multiplied in the land that the Lord swore to your fathers to give them, as long as the heavens are above the earth.
  • Psalms 71:17-18
    O God, from my youth you have taught me, and I still proclaim your wondrous deeds.So even to old age and gray hairs, O God, do not forsake me, until I proclaim your might to another generation, your power to all those to come.
  • Deuteronomy 6:20-24
    “ When your son asks you in time to come,‘ What is the meaning of the testimonies and the statutes and the rules that the Lord our God has commanded you?’then you shall say to your son,‘ We were Pharaoh’s slaves in Egypt. And the Lord brought us out of Egypt with a mighty hand.And the Lord showed signs and wonders, great and grievous, against Egypt and against Pharaoh and all his household, before our eyes.And he brought us out from there, that he might bring us in and give us the land that he swore to give to our fathers.And the Lord commanded us to do all these statutes, to fear the Lord our God, for our good always, that he might preserve us alive, as we are this day.
  • 1 Chronicles 28 9-1 Chronicles 28 10
    “ And you, Solomon my son, know the God of your father and serve him with a whole heart and with a willing mind, for the Lord searches all hearts and understands every plan and thought. If you seek him, he will be found by you, but if you forsake him, he will cast you off forever.Be careful now, for the Lord has chosen you to build a house for the sanctuary; be strong and do it.”
  • Isaiah 38:19
    The living, the living, he thanks you, as I do this day; the father makes known to the children your faithfulness.
  • Joshua 24:15
    And if it is evil in your eyes to serve the Lord, choose this day whom you will serve, whether the gods your fathers served in the region beyond the River, or the gods of the Amorites in whose land you dwell. But as for me and my house, we will serve the Lord.”
  • 1 Chronicles 28 20
    Then David said to Solomon his son,“ Be strong and courageous and do it. Do not be afraid and do not be dismayed, for the Lord God, even my God, is with you. He will not leave you or forsake you, until all the work for the service of the house of the Lord is finished.
  • Exodus 12:26-27
    And when your children say to you,‘ What do you mean by this service?’you shall say,‘ It is the sacrifice of the Lord’s Passover, for he passed over the houses of the people of Israel in Egypt, when he struck the Egyptians but spared our houses.’” And the people bowed their heads and worshiped.
  • Joshua 4:6-7
    that this may be a sign among you. When your children ask in time to come,‘ What do those stones mean to you?’then you shall tell them that the waters of the Jordan were cut off before the ark of the covenant of the Lord. When it passed over the Jordan, the waters of the Jordan were cut off. So these stones shall be to the people of Israel a memorial forever.”
  • 1 Chronicles 22 10-1 Chronicles 22 13
    He shall build a house for my name. He shall be my son, and I will be his father, and I will establish his royal throne in Israel forever.’“ Now, my son, the Lord be with you, so that you may succeed in building the house of the Lord your God, as he has spoken concerning you.Only, may the Lord grant you discretion and understanding, that when he gives you charge over Israel you may keep the law of the Lord your God.Then you will prosper if you are careful to observe the statutes and the rules that the Lord commanded Moses for Israel. Be strong and courageous. Fear not; do not be dismayed.
  • Exodus 13:14-15
    And when in time to come your son asks you,‘ What does this mean?’ you shall say to him,‘ By a strong hand the Lord brought us out of Egypt, from the house of slavery.For when Pharaoh stubbornly refused to let us go, the Lord killed all the firstborn in the land of Egypt, both the firstborn of man and the firstborn of animals. Therefore I sacrifice to the Lord all the males that first open the womb, but all the firstborn of my sons I redeem.’
  • 1 Chronicles 29 19
    Grant to Solomon my son a whole heart that he may keep your commandments, your testimonies, and your statutes, performing all, and that he may build the palace for which I have made provision.”
  • Joshua 4:21-24
    And he said to the people of Israel,“ When your children ask their fathers in times to come,‘ What do these stones mean?’then you shall let your children know,‘ Israel passed over this Jordan on dry ground.’For the Lord your God dried up the waters of the Jordan for you until you passed over, as the Lord your God did to the Red Sea, which he dried up for us until we passed over,so that all the peoples of the earth may know that the hand of the Lord is mighty, that you may fear the Lord your God forever.”
  • Genesis 31:14-15
    Then Rachel and Leah answered and said to him,“ Is there any portion or inheritance left to us in our father’s house?Are we not regarded by him as foreigners? For he has sold us, and he has indeed devoured our money.
  • 1 Samuel 20 30-1 Samuel 20 34
    Then Saul’s anger was kindled against Jonathan, and he said to him,“ You son of a perverse, rebellious woman, do I not know that you have chosen the son of Jesse to your own shame, and to the shame of your mother’s nakedness?For as long as the son of Jesse lives on the earth, neither you nor your kingdom shall be established. Therefore send and bring him to me, for he shall surely die.”Then Jonathan answered Saul his father,“ Why should he be put to death? What has he done?”But Saul hurled his spear at him to strike him. So Jonathan knew that his father was determined to put David to death.And Jonathan rose from the table in fierce anger and ate no food the second day of the month, for he was grieved for David, because his father had disgraced him.