<< Deuteronomy 28:27 >>

本节经文

  • New Living Translation
    “ The Lord will afflict you with the boils of Egypt and with tumors, scurvy, and the itch, from which you cannot be cured.
  • 新标点和合本
    耶和华必用埃及人的疮并痔疮、牛皮癣与疥攻击你,使你不能医治。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶和华必用埃及人的疮、溃疡、癣和疥攻击你,使你不得医治。
  • 和合本2010(神版)
    耶和华必用埃及人的疮、溃疡、癣和疥攻击你,使你不得医治。
  • 当代译本
    “祂要使你们患埃及的脓疮、肿瘤和癣疥,无药可治。
  • 圣经新译本
    “耶和华必用埃及人的疮、痔漏、牛皮癣、红疹打击你,这是你不能医治的。
  • 新標點和合本
    耶和華必用埃及人的瘡並痔瘡、牛皮癬與疥攻擊你,使你不能醫治。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶和華必用埃及人的瘡、潰瘍、癬和疥攻擊你,使你不得醫治。
  • 和合本2010(神版)
    耶和華必用埃及人的瘡、潰瘍、癬和疥攻擊你,使你不得醫治。
  • 當代譯本
    「祂要使你們患埃及的膿瘡、腫瘤和癬疥,無藥可治。
  • 聖經新譯本
    “耶和華必用埃及人的瘡、痔漏、牛皮癬、紅疹打擊你,這是你不能醫治的。
  • 呂振中譯本
    永恆主必用埃及人的瘡、和鼠疫疱、牛皮癬、疥、擊打你,是你不能得醫治的。
  • 文理和合譯本
    耶和華必以埃及人所患之癰、痔、疥、癬、不治之症、加乎爾身、
  • 文理委辦譯本
    耶和華必以埃及人所患之瘡痍、癰痔、疥癬、醫所不能治者、加乎爾身。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾必以伊及人所患之毒疔惡瘡癬疥、醫所不能治者、加諸爾身、
  • New International Version
    The Lord will afflict you with the boils of Egypt and with tumors, festering sores and the itch, from which you cannot be cured.
  • New International Reader's Version
    The Lord will send boils on you, just like the ones he sent on the Egyptians. You will have growths in your bodies and boils on your skin. You will itch all over. No one will be able to heal you.
  • English Standard Version
    The Lord will strike you with the boils of Egypt, and with tumors and scabs and itch, of which you cannot be healed.
  • Christian Standard Bible
    “ The LORD will afflict you with the boils of Egypt, tumors, a festering rash, and scabies, from which you cannot be cured.
  • New American Standard Bible
    “ The Lord will strike you with the boils of Egypt and with tumors, the festering rash, and with scabies, from which you cannot be healed.
  • New King James Version
    The Lord will strike you with the boils of Egypt, with tumors, with the scab, and with the itch, from which you cannot be healed.
  • American Standard Version
    Jehovah will smite thee with the boil of Egypt, and with the emerods, and with the scurvy, and with the itch, whereof thou canst not be healed.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ The Lord will afflict you with the boils of Egypt, tumors, a festering rash, and scabies, from which you cannot be cured.
  • King James Version
    The LORD will smite thee with the botch of Egypt, and with the emerods, and with the scab, and with the itch, whereof thou canst not be healed.
  • New English Translation
    The LORD will afflict you with the boils of Egypt and with tumors, eczema, and scabies, all of which cannot be healed.
  • World English Bible
    Yahweh will strike you with the boils of Egypt, with the tumors, with the scurvy, and with the itch, of which you can not be healed.

交叉引用

  • 1 Samuel 5 6
    Then the Lord’s heavy hand struck the people of Ashdod and the nearby villages with a plague of tumors.
  • Exodus 15:26
    He said,“ If you will listen carefully to the voice of the Lord your God and do what is right in his sight, obeying his commands and keeping all his decrees, then I will not make you suffer any of the diseases I sent on the Egyptians; for I am the Lord who heals you.”
  • Exodus 9:9
    The ashes will spread like fine dust over the whole land of Egypt, causing festering boils to break out on people and animals throughout the land.”
  • Leviticus 21:20
    or is hunchbacked or dwarfed, or has a defective eye, or skin sores or scabs, or damaged testicles.
  • Deuteronomy 28:35
    The Lord will cover your knees and legs with incurable boils. In fact, you will be covered from head to foot.
  • Deuteronomy 28:60-61
    He will afflict you with all the diseases of Egypt that you feared so much, and you will have no relief.The Lord will afflict you with every sickness and plague there is, even those not mentioned in this Book of Instruction, until you are destroyed.
  • 1 Samuel 5 9
    But when the Ark arrived at Gath, the Lord’s heavy hand fell on its men, young and old; he struck them with a plague of tumors, and there was a great panic.
  • Exodus 9:11
    Even the magicians were unable to stand before Moses, because the boils had broken out on them and all the Egyptians.
  • Psalms 78:66
    He routed his enemies and sent them to eternal shame.
  • 1 Samuel 5 12
    Those who didn’t die were afflicted with tumors; and the cry from the town rose to heaven.
  • Isaiah 3:17
    So the Lord will send scabs on her head; the Lord will make beautiful Zion bald.”
  • Leviticus 13:2-8
    “ If anyone has a swelling or a rash or discolored skin that might develop into a serious skin disease, that person must be brought to Aaron the priest or to one of his sons.The priest will examine the affected area of the skin. If the hair in the affected area has turned white and the problem appears to be more than skin deep, it is a serious skin disease, and the priest who examines it must pronounce the person ceremonially unclean.“ But if the affected area of the skin is only a white discoloration and does not appear to be more than skin deep, and if the hair on the spot has not turned white, the priest will quarantine the person for seven days.On the seventh day the priest will make another examination. If he finds the affected area has not changed and the problem has not spread on the skin, the priest will quarantine the person for seven more days.On the seventh day the priest will make another examination. If he finds the affected area has faded and has not spread, the priest will pronounce the person ceremonially clean. It was only a rash. The person’s clothing must be washed, and the person will be ceremonially clean.But if the rash continues to spread after the person has been examined by the priest and has been pronounced clean, the infected person must return to be examined again.If the priest finds that the rash has spread, he must pronounce the person ceremonially unclean, for it is indeed a skin disease.