<< Daniel 12:2 >>

本节经文

  • New Living Translation
    Many of those whose bodies lie dead and buried will rise up, some to everlasting life and some to shame and everlasting disgrace.
  • 新标点和合本
    睡在尘埃中的,必有多人复醒。其中有得永生的,有受羞辱永远被憎恶的。
  • 和合本2010(上帝版)
    睡在地里尘埃中的必有多人醒过来;其中有得永生的,有受羞辱永远被憎恶的。
  • 和合本2010(神版)
    睡在地里尘埃中的必有多人醒过来;其中有得永生的,有受羞辱永远被憎恶的。
  • 当代译本
    许多长眠地下的人必醒过来,有些得到永生,有些蒙受羞辱,永远被憎恶。
  • 圣经新译本
    必有许多睡在尘土中的人醒过来,有的要得永生,有的要受羞辱,永远被憎恶。
  • 中文标准译本
    睡在尘土中的众人必醒来:有的得永远的生命,有的蒙受羞辱,永远被憎恶。
  • 新標點和合本
    睡在塵埃中的,必有多人復醒。其中有得永生的,有受羞辱永遠被憎惡的。
  • 和合本2010(上帝版)
    睡在地裏塵埃中的必有多人醒過來;其中有得永生的,有受羞辱永遠被憎惡的。
  • 和合本2010(神版)
    睡在地裏塵埃中的必有多人醒過來;其中有得永生的,有受羞辱永遠被憎惡的。
  • 當代譯本
    許多長眠地下的人必醒過來,有些得到永生,有些蒙受羞辱,永遠被憎惡。
  • 聖經新譯本
    必有許多睡在塵土中的人醒過來,有的要得永生,有的要受羞辱,永遠被憎惡。
  • 呂振中譯本
    長眠在塵土之地裏的必有很多人復醒過來;其中有的必得永生,有的必受羞辱、永被憎惡。
  • 中文標準譯本
    睡在塵土中的眾人必醒來:有的得永遠的生命,有的蒙受羞辱,永遠被憎惡。
  • 文理和合譯本
    長眠於塵土者、多有復醒、得永生者有之、蒙羞而受永辱者有之、
  • 文理委辦譯本
    長眠於地下者、其數甚眾、必甦而起、得永生者有之、受永辱者有之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    寢於地之塵埃者、多有復醒、其中有得永生者、有永受羞辱者、
  • New International Version
    Multitudes who sleep in the dust of the earth will awake: some to everlasting life, others to shame and everlasting contempt.
  • New International Reader's Version
    Many people who lie dead in their graves will wake up. Some will rise up to life that will never end. Others will rise up to shame that will never end.
  • English Standard Version
    And many of those who sleep in the dust of the earth shall awake, some to everlasting life, and some to shame and everlasting contempt.
  • Christian Standard Bible
    Many who sleep in the dust of the earth will awake, some to eternal life, and some to disgrace and eternal contempt.
  • New American Standard Bible
    And many of those who sleep in the dust of the ground will awake, these to everlasting life, but the others to disgrace and everlasting contempt.
  • New King James Version
    And many of those who sleep in the dust of the earth shall awake, Some to everlasting life, Some to shame and everlasting contempt.
  • American Standard Version
    And many of them that sleep in the dust of the earth shall awake, some to everlasting life, and some to shame and everlasting contempt.
  • Holman Christian Standard Bible
    Many of those who sleep in the dust of the earth will awake, some to eternal life, and some to shame and eternal contempt.
  • King James Version
    And many of them that sleep in the dust of the earth shall awake, some to everlasting life, and some to shame[ and] everlasting contempt.
  • New English Translation
    Many of those who sleep in the dusty ground will awake– some to everlasting life, and others to shame and everlasting abhorrence.
  • World English Bible
    Many of those who sleep in the dust of the earth will awake, some to everlasting life, and some to shame and everlasting contempt.

交叉引用

  • John 5:28-29
    Don’t be so surprised! Indeed, the time is coming when all the dead in their graves will hear the voice of God’s Son,and they will rise again. Those who have done good will rise to experience eternal life, and those who have continued in evil will rise to experience judgment.
  • Isaiah 26:19
    But those who die in the Lord will live; their bodies will rise again! Those who sleep in the earth will rise up and sing for joy! For your life giving light will fall like dew on your people in the place of the dead!
  • Ezekiel 37:12
    Therefore, prophesy to them and say,‘ This is what the Sovereign Lord says: O my people, I will open your graves of exile and cause you to rise again. Then I will bring you back to the land of Israel.
  • Matthew 25:46
    “ And they will go away into eternal punishment, but the righteous will go into eternal life.”
  • Acts 24:15
    I have the same hope in God that these men have, that he will raise both the righteous and the unrighteous.
  • Ezekiel 37:1-4
    The Lord took hold of me, and I was carried away by the Spirit of the Lord to a valley filled with bones.He led me all around among the bones that covered the valley floor. They were scattered everywhere across the ground and were completely dried out.Then he asked me,“ Son of man, can these bones become living people again?”“ O Sovereign Lord,” I replied,“ you alone know the answer to that.”Then he said to me,“ Speak a prophetic message to these bones and say,‘ Dry bones, listen to the word of the Lord!
  • 1 Corinthians 15 51-1 Corinthians 15 54
    But let me reveal to you a wonderful secret. We will not all die, but we will all be transformed!It will happen in a moment, in the blink of an eye, when the last trumpet is blown. For when the trumpet sounds, those who have died will be raised to live forever. And we who are living will also be transformed.For our dying bodies must be transformed into bodies that will never die; our mortal bodies must be transformed into immortal bodies.Then, when our dying bodies have been transformed into bodies that will never die, this Scripture will be fulfilled:“ Death is swallowed up in victory.
  • Revelation 20:12
    I saw the dead, both great and small, standing before God’s throne. And the books were opened, including the Book of Life. And the dead were judged according to what they had done, as recorded in the books.
  • 1 Thessalonians 4 14
    For since we believe that Jesus died and was raised to life again, we also believe that when Jesus returns, God will bring back with him the believers who have died.
  • John 11:23-26
    Jesus told her,“ Your brother will rise again.”“ Yes,” Martha said,“ he will rise when everyone else rises, at the last day.”Jesus told her,“ I am the resurrection and the life. Anyone who believes in me will live, even after dying.Everyone who lives in me and believes in me will never ever die. Do you believe this, Martha?”
  • Isaiah 66:24
    And as they go out, they will see the dead bodies of those who have rebelled against me. For the worms that devour them will never die, and the fire that burns them will never go out. All who pass by will view them with utter horror.”
  • 1 Corinthians 15 20-1 Corinthians 15 22
    But in fact, Christ has been raised from the dead. He is the first of a great harvest of all who have died.So you see, just as death came into the world through a man, now the resurrection from the dead has begun through another man.Just as everyone dies because we all belong to Adam, everyone who belongs to Christ will be given new life.
  • Job 19:25-27
    “ But as for me, I know that my Redeemer lives, and he will stand upon the earth at last.And after my body has decayed, yet in my body I will see God!I will see him for myself. Yes, I will see him with my own eyes. I am overwhelmed at the thought!
  • Matthew 22:29-32
    Jesus replied,“ Your mistake is that you don’t know the Scriptures, and you don’t know the power of God.For when the dead rise, they will neither marry nor be given in marriage. In this respect they will be like the angels in heaven.“ But now, as to whether there will be a resurrection of the dead— haven’t you ever read about this in the Scriptures? Long after Abraham, Isaac, and Jacob had died, God said,‘ I am the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob.’ So he is the God of the living, not the dead.”
  • Jeremiah 20:11
    But the Lord stands beside me like a great warrior. Before him my persecutors will stumble. They cannot defeat me. They will fail and be thoroughly humiliated. Their dishonor will never be forgotten.
  • Hosea 13:14
    “ Should I ransom them from the grave? Should I redeem them from death? O death, bring on your terrors! O grave, bring on your plagues! For I will not take pity on them.
  • Romans 9:21
    When a potter makes jars out of clay, doesn’t he have a right to use the same lump of clay to make one jar for decoration and another to throw garbage into?