<< Daniel 12:2 >>

本节经文

  • King James Version
    And many of them that sleep in the dust of the earth shall awake, some to everlasting life, and some to shame[ and] everlasting contempt.
  • 新标点和合本
    睡在尘埃中的,必有多人复醒。其中有得永生的,有受羞辱永远被憎恶的。
  • 和合本2010(上帝版)
    睡在地里尘埃中的必有多人醒过来;其中有得永生的,有受羞辱永远被憎恶的。
  • 和合本2010(神版)
    睡在地里尘埃中的必有多人醒过来;其中有得永生的,有受羞辱永远被憎恶的。
  • 当代译本
    许多长眠地下的人必醒过来,有些得到永生,有些蒙受羞辱,永远被憎恶。
  • 圣经新译本
    必有许多睡在尘土中的人醒过来,有的要得永生,有的要受羞辱,永远被憎恶。
  • 中文标准译本
    睡在尘土中的众人必醒来:有的得永远的生命,有的蒙受羞辱,永远被憎恶。
  • 新標點和合本
    睡在塵埃中的,必有多人復醒。其中有得永生的,有受羞辱永遠被憎惡的。
  • 和合本2010(上帝版)
    睡在地裏塵埃中的必有多人醒過來;其中有得永生的,有受羞辱永遠被憎惡的。
  • 和合本2010(神版)
    睡在地裏塵埃中的必有多人醒過來;其中有得永生的,有受羞辱永遠被憎惡的。
  • 當代譯本
    許多長眠地下的人必醒過來,有些得到永生,有些蒙受羞辱,永遠被憎惡。
  • 聖經新譯本
    必有許多睡在塵土中的人醒過來,有的要得永生,有的要受羞辱,永遠被憎惡。
  • 呂振中譯本
    長眠在塵土之地裏的必有很多人復醒過來;其中有的必得永生,有的必受羞辱、永被憎惡。
  • 中文標準譯本
    睡在塵土中的眾人必醒來:有的得永遠的生命,有的蒙受羞辱,永遠被憎惡。
  • 文理和合譯本
    長眠於塵土者、多有復醒、得永生者有之、蒙羞而受永辱者有之、
  • 文理委辦譯本
    長眠於地下者、其數甚眾、必甦而起、得永生者有之、受永辱者有之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    寢於地之塵埃者、多有復醒、其中有得永生者、有永受羞辱者、
  • New International Version
    Multitudes who sleep in the dust of the earth will awake: some to everlasting life, others to shame and everlasting contempt.
  • New International Reader's Version
    Many people who lie dead in their graves will wake up. Some will rise up to life that will never end. Others will rise up to shame that will never end.
  • English Standard Version
    And many of those who sleep in the dust of the earth shall awake, some to everlasting life, and some to shame and everlasting contempt.
  • New Living Translation
    Many of those whose bodies lie dead and buried will rise up, some to everlasting life and some to shame and everlasting disgrace.
  • Christian Standard Bible
    Many who sleep in the dust of the earth will awake, some to eternal life, and some to disgrace and eternal contempt.
  • New American Standard Bible
    And many of those who sleep in the dust of the ground will awake, these to everlasting life, but the others to disgrace and everlasting contempt.
  • New King James Version
    And many of those who sleep in the dust of the earth shall awake, Some to everlasting life, Some to shame and everlasting contempt.
  • American Standard Version
    And many of them that sleep in the dust of the earth shall awake, some to everlasting life, and some to shame and everlasting contempt.
  • Holman Christian Standard Bible
    Many of those who sleep in the dust of the earth will awake, some to eternal life, and some to shame and eternal contempt.
  • New English Translation
    Many of those who sleep in the dusty ground will awake– some to everlasting life, and others to shame and everlasting abhorrence.
  • World English Bible
    Many of those who sleep in the dust of the earth will awake, some to everlasting life, and some to shame and everlasting contempt.

交叉引用

  • John 5:28-29
    Marvel not at this: for the hour is coming, in the which all that are in the graves shall hear his voice,And shall come forth; they that have done good, unto the resurrection of life; and they that have done evil, unto the resurrection of damnation.
  • Isaiah 26:19
    Thy dead[ men] shall live,[ together with] my dead body shall they arise. Awake and sing, ye that dwell in dust: for thy dew[ is as] the dew of herbs, and the earth shall cast out the dead.
  • Ezekiel 37:12
    Therefore prophesy and say unto them, Thus saith the Lord GOD; Behold, O my people, I will open your graves, and cause you to come up out of your graves, and bring you into the land of Israel.
  • Matthew 25:46
    And these shall go away into everlasting punishment: but the righteous into life eternal.
  • Acts 24:15
    And have hope toward God, which they themselves also allow, that there shall be a resurrection of the dead, both of the just and unjust.
  • Ezekiel 37:1-4
    The hand of the LORD was upon me, and carried me out in the spirit of the LORD, and set me down in the midst of the valley which[ was] full of bones,And caused me to pass by them round about: and, behold,[ there were] very many in the open valley; and, lo,[ they were] very dry.And he said unto me, Son of man, can these bones live? And I answered, O Lord GOD, thou knowest.Again he said unto me, Prophesy upon these bones, and say unto them, O ye dry bones, hear the word of the LORD.
  • 1 Corinthians 15 51-1 Corinthians 15 54
    Behold, I shew you a mystery; We shall not all sleep, but we shall all be changed,In a moment, in the twinkling of an eye, at the last trump: for the trumpet shall sound, and the dead shall be raised incorruptible, and we shall be changed.For this corruptible must put on incorruption, and this mortal[ must] put on immortality.So when this corruptible shall have put on incorruption, and this mortal shall have put on immortality, then shall be brought to pass the saying that is written, Death is swallowed up in victory.
  • Revelation 20:12
    And I saw the dead, small and great, stand before God; and the books were opened: and another book was opened, which is[ the book] of life: and the dead were judged out of those things which were written in the books, according to their works.
  • 1 Thessalonians 4 14
    For if we believe that Jesus died and rose again, even so them also which sleep in Jesus will God bring with him.
  • John 11:23-26
    Jesus saith unto her, Thy brother shall rise again.Martha saith unto him, I know that he shall rise again in the resurrection at the last day.Jesus said unto her, I am the resurrection, and the life: he that believeth in me, though he were dead, yet shall he live:And whosoever liveth and believeth in me shall never die. Believest thou this?
  • Isaiah 66:24
    And they shall go forth, and look upon the carcases of the men that have transgressed against me: for their worm shall not die, neither shall their fire be quenched; and they shall be an abhorring unto all flesh.
  • 1 Corinthians 15 20-1 Corinthians 15 22
    But now is Christ risen from the dead,[ and] become the firstfruits of them that slept.For since by man[ came] death, by man[ came] also the resurrection of the dead.For as in Adam all die, even so in Christ shall all be made alive.
  • Job 19:25-27
    For I know[ that] my redeemer liveth, and[ that] he shall stand at the latter[ day] upon the earth:And[ though] after my skin[ worms] destroy this[ body], yet in my flesh shall I see God:Whom I shall see for myself, and mine eyes shall behold, and not another;[ though] my reins be consumed within me.
  • Matthew 22:29-32
    Jesus answered and said unto them, Ye do err, not knowing the scriptures, nor the power of God.For in the resurrection they neither marry, nor are given in marriage, but are as the angels of God in heaven.But as touching the resurrection of the dead, have ye not read that which was spoken unto you by God, saying,I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob? God is not the God of the dead, but of the living.
  • Jeremiah 20:11
    But the LORD[ is] with me as a mighty terrible one: therefore my persecutors shall stumble, and they shall not prevail: they shall be greatly ashamed; for they shall not prosper:[ their] everlasting confusion shall never be forgotten.
  • Hosea 13:14
    I will ransom them from the power of the grave; I will redeem them from death: O death, I will be thy plagues; O grave, I will be thy destruction: repentance shall be hid from mine eyes.
  • Romans 9:21
    Hath not the potter power over the clay, of the same lump to make one vessel unto honour, and another unto dishonour?