<< Amos 3:11 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    Therefore, this is what the Lord God says:“ An enemy, one surrounding the land, Will take down your fortifications from you, And your citadels will be looted.”
  • 新标点和合本
    所以主耶和华如此说:“敌人必来围攻这地,使你的势力衰微,抢掠你的家宅。”
  • 和合本2010(上帝版)
    所以主耶和华如此说:“敌人必来围攻这地,削弱你的势力,抢掠你的宫殿。”
  • 和合本2010(神版)
    所以主耶和华如此说:“敌人必来围攻这地,削弱你的势力,抢掠你的宫殿。”
  • 当代译本
    所以,主耶和华说:“敌人要围攻此地,攻破他们的防守,抢掠他们的城堡。”
  • 圣经新译本
    因此,主耶和华这样说:“敌人必围攻这地,使你们的势力倾覆,抢掠你们的堡垒。”
  • 新標點和合本
    所以主耶和華如此說:敵人必來圍攻這地,使你的勢力衰微,搶掠你的家宅。
  • 和合本2010(上帝版)
    所以主耶和華如此說:「敵人必來圍攻這地,削弱你的勢力,搶掠你的宮殿。」
  • 和合本2010(神版)
    所以主耶和華如此說:「敵人必來圍攻這地,削弱你的勢力,搶掠你的宮殿。」
  • 當代譯本
    所以,主耶和華說:「敵人要圍攻此地,攻破他們的防守,搶掠他們的城堡。」
  • 聖經新譯本
    因此,主耶和華這樣說:“敵人必圍攻這地,使你們的勢力傾覆,搶掠你們的堡壘。”
  • 呂振中譯本
    因此主永恆主這麼說:『必有敵人圍攻你的地,使你的勢力衰退,你的宮堡被掠劫。』
  • 文理和合譯本
    故主耶和華曰、將有敵人環繞斯土、敗爾力、掠爾第、
  • 文理委辦譯本
    故主耶和華曰、必有敵人、環攻斯土、破爾城垣、毀爾宮殿、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    故主天主曰、必有敵人環攻斯地、傾毀爾鞏固之城、傾毀爾鞏固之城或作使爾力微弱爾之宮殿必被劫奪、
  • New International Version
    Therefore this is what the Sovereign Lord says:“ An enemy will overrun your land, pull down your strongholds and plunder your fortresses.”
  • New International Reader's Version
    So the Lord and King says,“ Enemies will take over your land. They will pull down your places of safety. They will rob your forts.”
  • English Standard Version
    Therefore thus says the Lord God:“ An adversary shall surround the land and bring down your defenses from you, and your strongholds shall be plundered.”
  • New Living Translation
    Therefore,” says the Sovereign Lord,“ an enemy is coming! He will surround them and shatter their defenses. Then he will plunder all their fortresses.”
  • Christian Standard Bible
    Therefore, the Lord GOD says: An enemy will surround the land; he will destroy your strongholds and plunder your citadels.
  • New King James Version
    Therefore thus says the Lord GOD:“ An adversary shall be all around the land; He shall sap your strength from you, And your palaces shall be plundered.”
  • American Standard Version
    Therefore thus saith the Lord Jehovah: An adversary there shall be, even round about the land; and he shall bring down thy strength from thee, and thy palaces shall be plundered.
  • Holman Christian Standard Bible
    Therefore, the Lord God says: An enemy will surround the land; he will destroy your strongholds and plunder your citadels.
  • King James Version
    Therefore thus saith the Lord GOD; An adversary[ there shall be] even round about the land; and he shall bring down thy strength from thee, and thy palaces shall be spoiled.
  • New English Translation
    Therefore,” says the sovereign LORD,“ an enemy will encircle the land. He will take away your power; your fortresses will be looted.”
  • World English Bible
    Therefore the Lord Yahweh says:“ An adversary will overrun the land; and he will pull down your strongholds, and your fortresses will be plundered.”

交叉引用

  • Amos 6:14
    “ For behold, I am going to raise up a nation against you, House of Israel,” declares the Lord God of armies,“ And they will torment you from the entrance of Hamath To the brook of the Arabah.”
  • Amos 2:5
    So I will send fire upon Judah, And it will consume the citadels of Jerusalem.”
  • 2 Kings 17 3-2 Kings 17 6
    Shalmaneser the king of Assyria marched against him, and Hoshea became his servant and paid him tribute.But the king of Assyria uncovered a conspiracy by Hoshea, who had sent messengers to So, king of Egypt, and had then brought no tribute to the king of Assyria, as he had done year by year; so the king of Assyria arrested him and confined him in prison.Then the king of Assyria invaded the entire land, and went up to Samaria and besieged it for three years.In the ninth year of Hoshea, the king of Assyria captured Samaria and led the people of Israel into exile to Assyria, and settled them in Halah and Habor, on the river of Gozan, and in the cities of the Medes.
  • 2 Kings 18 9-2 Kings 18 11
    Now in the fourth year of King Hezekiah, which was the seventh year of Hoshea son of Elah king of Israel, Shalmaneser king of Assyria marched against Samaria and besieged it.And at the end of three years they captured it; in the sixth year of Hezekiah, which was the ninth year of Hoshea king of Israel, Samaria was captured.Then the king of Assyria led Israel into exile to Assyria, and put them in Halah and on the Habor, the river of Gozan, and in the cities of the Medes.
  • 2 Chronicles 36 19
    Then they burned the house of God and broke down the wall of Jerusalem, and burned all its fortified buildings with fire and destroyed all its valuable articles.
  • Amos 3:15
    I will also strike the winter house together with the summer house; The houses of ivory will also perish, And the great houses will come to an end,” Declares the Lord.
  • Amos 6:8
    The Lord God has sworn by Himself, the Lord God of armies has declared:“ I loathe the arrogance of Jacob, And detest his citadels; Therefore I will give up the city and all it contains.”
  • 2 Kings 15 19
    Pul, the king of Assyria, came against the land, and Menahem gave Pul a thousand talents of silver so that his hand might be with him to strengthen the kingdom under his rule.
  • Isaiah 10:5-6
    Woe to Assyria, the rod of My anger And the staff in whose hands is My indignation,I send it against a godless nation And commission it against the people of My fury To capture spoils and to seize plunder, And to trample them down like mud in the streets.
  • Isaiah 10:9-11
    Is not Calno like Carchemish, Or Hamath like Arpad, Or Samaria like Damascus?As my hand has reached to the kingdoms of the idols, Whose carved images were greater than those of Jerusalem and Samaria,Shall I not do the same to Jerusalem and her images Just as I have done to Samaria and her idols?”
  • Amos 3:10
    But they do not know how to do what is right,” declares the Lord,“ these who store up violence and devastation in their citadels.”
  • Isaiah 8:7-8
    Now therefore, behold, the Lord is about to bring on them the strong and abundant waters of the Euphrates River, That is, the king of Assyria and all his glory; And it will rise over all its channels and go over all its banks.Then it will sweep on into Judah, it will overflow and pass through, It will reach as far as the neck; And the spread of its wings will fill the expanse of your land, Immanuel.
  • Hosea 11:5-6
    They will not return to the land of Egypt; But Assyria— he will be their king Because they refused to return to Me.And the sword will whirl against their cities, And will destroy their oracle priests And consume them, because of their counsels.
  • Isaiah 7:17-25
    The Lord will bring on you, on your people, and on your father’s house such days as have not come since the day that Ephraim separated from Judah— the days of the king of Assyria.”On that day the Lord will whistle for the fly that is in the remotest part of the canals of Egypt and for the bee that is in the land of Assyria.They will all come and settle on the steep ravines, on the ledges of the cliffs, on all the thorn bushes, and on all the watering places.On that day the Lord will shave with a razor, hired from regions beyond the Euphrates River( that is, with the king of Assyria), the head and the hair of the legs; and it will also remove the beard.Now on that day a person may keep alive only a heifer and a pair of sheep;and because of the abundance of the milk produced he will eat curds, for everyone who is left within the land will eat curds and honey.And it will come about on that day, that every place where there used to be a thousand vines, valued at a thousand shekels of silver, will become briars and thorns.People will come there with bows and arrows, because all the land will be briars and thorns.As for all the hills which used to be cultivated with the plow, you will not go there for fear of briars and thorns; but they will become a place for pasturing oxen and for sheep to trample.
  • 2 Kings 15 29
    In the days of Pekah king of Israel, Tiglath pileser the king of Assyria came and took Ijon, Abel beth maacah, Janoah, Kedesh, Hazor, Gilead, and Galilee, all the land of Naphtali; and he led their populations into exile to Assyria.