主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
体验新网站
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
新版本已上线! 立即体验
<<
撒母耳记下 7:13
>>
本节经文
当代译本
他必为我的名建造圣殿,我必使他的王位坚立,直到永远。
新标点和合本
他必为我的名建造殿宇;我必坚定他的国位,直到永远。
和合本2010(上帝版-简体)
他必为我的名建造殿宇,我必坚定他国度的王位,直到永远。
和合本2010(神版-简体)
他必为我的名建造殿宇,我必坚定他国度的王位,直到永远。
圣经新译本
他必为我的名建造一座殿宇,我要永远坚固他的国位。
新標點和合本
他必為我的名建造殿宇;我必堅定他的國位,直到永遠。
和合本2010(上帝版-繁體)
他必為我的名建造殿宇,我必堅定他國度的王位,直到永遠。
和合本2010(神版-繁體)
他必為我的名建造殿宇,我必堅定他國度的王位,直到永遠。
當代譯本
他必為我的名建造聖殿,我必使他的王位堅立,直到永遠。
聖經新譯本
他必為我的名建造一座殿宇,我要永遠堅固他的國位。
呂振中譯本
是他要為我的名建殿,我必堅立他的國位、到永遠。
中文標準譯本
他將為我的名建造殿宇,我必堅立他的王位,直到永遠。
文理和合譯本
彼將為我名建室、我必固其國位、歷久弗替、
文理委辦譯本
彼將為我建殿、我必俾其國祚恆久弗替。
施約瑟淺文理新舊約聖經
彼將為我名建殿、我必堅定其國位、永久不廢、
New International Version
He is the one who will build a house for my Name, and I will establish the throne of his kingdom forever.
New International Reader's Version
He is the one who will build a house where I will put my Name. I will set up the throne of his kingdom. It will last forever.
English Standard Version
He shall build a house for my name, and I will establish the throne of his kingdom forever.
New Living Translation
He is the one who will build a house— a temple— for my name. And I will secure his royal throne forever.
Christian Standard Bible
He is the one who will build a house for my name, and I will establish the throne of his kingdom forever.
New American Standard Bible
He shall build a house for My name, and I will establish the throne of his kingdom forever.
New King James Version
He shall build a house for My name, and I will establish the throne of his kingdom forever.
American Standard Version
He shall build a house for my name, and I will establish the throne of his kingdom for ever.
King James Version
He shall build an house for my name, and I will stablish the throne of his kingdom for ever.
New English Translation
He will build a house for my name, and I will make his dynasty permanent.
World English Bible
He will build a house for my name, and I will establish the throne of his kingdom forever.
交叉引用
列王纪上 8:19
但你不要建,要由你的亲生儿子为我建殿。’
路加福音 1:31-33
你要怀孕生子,并给祂取名叫耶稣。祂伟大无比,将被称为至高者的儿子,主上帝要把祂祖先大卫的王位赐给祂。祂要永远统治以色列,祂的国度永无穷尽。”
列王纪上 6:12
“关于你所建的这殿,若你遵行我的律例,顺从我的典章,谨守我的一切诫命,我必实现我对你父亲大卫的应许。
列王纪上 5:5
我想为我的上帝耶和华建殿,因为耶和华曾对我父大卫说,‘我必使你的儿子继承你的王位,他必为我的名建殿。’
诗篇 89:4
‘我要使你的后裔永远坐在宝座上,世代为王。’”(细拉)
诗篇 89:36-37
他的后裔必永无穷尽,他的王位必在我面前如日长存,又如天上亘古不变的月亮,永远坚立。”(细拉)
以赛亚书 9:7
祂的国必长治久安。祂必坐在大卫的宝座上以公平和公义治国,使国家永固。万军之耶和华必热切地成就此事。
诗篇 89:29
我要使他的后裔永无穷尽,让他的王位与天同存。
历代志上 22:9-10
你将生一个儿子,我必使他安享太平,不受四围的仇敌侵扰。他的名字要叫所罗门,他执政期间,我必使以色列太平安宁。他将为我的名建造殿宇,他要做我的儿子,我要做他的父亲,我要使他的王朝在以色列永远长存。’
撒母耳记下 7:16
你的家和你的国必在我面前永远坚立,你的王位必永远稳固。’”
撒迦利亚书 6:13
祂必建造耶和华的殿,带着王者的尊荣坐在宝座上掌权,宝座上也必坐着祭司,两者和谐共存。’
诗篇 89:21
我的手必扶持他,我的臂膀必加给他力量。
以赛亚书 49:8
耶和华说:“在悦纳的时候,我应允了你;在拯救的日子,我帮助了你。我要保护你,使你做我跟民众立约的中保,复兴家园,分配荒凉的产业。
历代志上 17:11-12
你离世归到祖先那里的时候,我必使你的一位后裔继承你的王位,使他的国坚立。他要为我建造殿宇,我必使他王位永固。
希伯来书 3:3
然而祂却比摩西配得更大的荣耀,因为建造房子的人当然比房子更尊贵。
历代志上 28:10
现在你要谨慎,因为耶和华拣选你来建造殿宇作圣所。你要坚定不移地去做。”
历代志上 28:6-7
耶和华对我说,‘你儿子所罗门必建造我的殿宇和庭院,因为我拣选他做我的儿子,我也必做他的父亲。倘若他像今天一样继续坚守我的诫命和典章,我必使他的国度永远稳固。’
彼得前书 2:5
你们也如同活石,被用来建造属灵的宫殿,好做圣洁的祭司,借着耶稣基督献上蒙上帝悦纳的灵祭。
马太福音 16:18
我告诉你,你是彼得,我要在这磐石上建立我的教会,阴间的势力不能胜过它。