<< 2 Corinthians 5 15 >>

本节经文

  • English Standard Version
    and he died for all, that those who live might no longer live for themselves but for him who for their sake died and was raised.
  • 新标点和合本
    并且他替众人死,是叫那些活着的人不再为自己活,乃为替他们死而复活的主活。
  • 和合本2010(上帝版)
    并且他替众人死,是叫那些活着的人不再为自己活,乃为替他们死而复活的主活。
  • 和合本2010(神版)
    并且他替众人死,是叫那些活着的人不再为自己活,乃为替他们死而复活的主活。
  • 当代译本
    祂为众人死,是要叫那些活着的人不再为自己活,而是要为替他们死而复活的基督活。
  • 圣经新译本
    他替众人死了,为的是要使活着的人不再为自己活着,却为那替他们死而复活的主而活。
  • 中文标准译本
    基督替所有的人死了,好让那些活着的人不再为自己活,却为替他们死而复活的基督而活。
  • 新標點和合本
    並且他替眾人死,是叫那些活着的人不再為自己活,乃為替他們死而復活的主活。
  • 和合本2010(上帝版)
    並且他替眾人死,是叫那些活着的人不再為自己活,乃為替他們死而復活的主活。
  • 和合本2010(神版)
    並且他替眾人死,是叫那些活着的人不再為自己活,乃為替他們死而復活的主活。
  • 當代譯本
    祂為眾人死,是要叫那些活著的人不再為自己活,而是要為替他們死而復活的基督活。
  • 聖經新譯本
    他替眾人死了,為的是要使活著的人不再為自己活著,卻為那替他們死而復活的主而活。
  • 呂振中譯本
    他替眾人死,是要叫活着的人不再為自己而活,乃要為那替他們死而得甦活起來的活。
  • 中文標準譯本
    基督替所有的人死了,好讓那些活著的人不再為自己活,卻為替他們死而復活的基督而活。
  • 文理和合譯本
    且其為眾死、使生者不仍為己而生、乃為代之死而起者生也、
  • 文理委辦譯本
    一人為眾死、則生者不可為己、必為代我死而甦之主、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    彼代眾死、則生者勿為己而生、必為代其死而復生者生也、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    今基督之死、為眾人也;則眾人之生、亦宜不復為己、而為替其受死而復活之主矣。
  • New International Version
    And he died for all, that those who live should no longer live for themselves but for him who died for them and was raised again.
  • New International Reader's Version
    Christ died for everyone. He died so that those who live should not live for themselves anymore. They should live for Christ. He died for them and was raised again.
  • New Living Translation
    He died for everyone so that those who receive his new life will no longer live for themselves. Instead, they will live for Christ, who died and was raised for them.
  • Christian Standard Bible
    And he died for all so that those who live should no longer live for themselves, but for the one who died for them and was raised.
  • New American Standard Bible
    and He died for all, so that those who live would no longer live for themselves, but for Him who died and rose on their behalf.
  • New King James Version
    and He died for all, that those who live should live no longer for themselves, but for Him who died for them and rose again.
  • American Standard Version
    and he died for all, that they that live should no longer live unto themselves, but unto him who for their sakes died and rose again.
  • Holman Christian Standard Bible
    And He died for all so that those who live should no longer live for themselves, but for the One who died for them and was raised.
  • King James Version
    And[ that] he died for all, that they which live should not henceforth live unto themselves, but unto him which died for them, and rose again.
  • New English Translation
    And he died for all so that those who live should no longer live for themselves but for him who died for them and was raised.
  • World English Bible
    He died for all, that those who live should no longer live to themselves, but to him who for their sakes died and rose again.

交叉引用

  • Romans 14:7-9
    For none of us lives to himself, and none of us dies to himself.For if we live, we live to the Lord, and if we die, we die to the Lord. So then, whether we live or whether we die, we are the Lord’s.For to this end Christ died and lived again, that he might be Lord both of the dead and of the living.
  • 1 Peter 4 2-1 Peter 4 4
    so as to live for the rest of the time in the flesh no longer for human passions but for the will of God.For the time that is past suffices for doing what the Gentiles want to do, living in sensuality, passions, drunkenness, orgies, drinking parties, and lawless idolatry.With respect to this they are surprised when you do not join them in the same flood of debauchery, and they malign you;
  • 1 Peter 1 14-1 Peter 1 15
    As obedient children, do not be conformed to the passions of your former ignorance,but as he who called you is holy, you also be holy in all your conduct,
  • Colossians 3:1
    If then you have been raised with Christ, seek the things that are above, where Christ is, seated at the right hand of God.
  • Colossians 3:17
    And whatever you do, in word or deed, do everything in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through him.
  • 1John 4:9
  • Titus 2:14
    who gave himself for us to redeem us from all lawlessness and to purify for himself a people for his own possession who are zealous for good works.
  • Galatians 2:19-20
    For through the law I died to the law, so that I might live to God.I have been crucified with Christ. It is no longer I who live, but Christ who lives in me. And the life I now live in the flesh I live by faith in the Son of God, who loved me and gave himself for me.
  • 1 Corinthians 6 19-1 Corinthians 6 20
    Or do you not know that your body is a temple of the Holy Spirit within you, whom you have from God? You are not your own,for you were bought with a price. So glorify God in your body.
  • Galatians 5:25
    If we live by the Spirit, let us also keep in step with the Spirit.
  • Philippians 1:20-21
    as it is my eager expectation and hope that I will not be at all ashamed, but that with full courage now as always Christ will be honored in my body, whether by life or by death.For to me to live is Christ, and to die is gain.
  • 2 Corinthians 5 16
    From now on, therefore, we regard no one according to the flesh. Even though we once regarded Christ according to the flesh, we regard him thus no longer.
  • Luke 1:74
    that we, being delivered from the hand of our enemies, might serve him without fear,
  • Romans 12:1
    I appeal to you therefore, brothers, by the mercies of God, to present your bodies as a living sacrifice, holy and acceptable to God, which is your spiritual worship.
  • 1 Peter 4 6
    For this is why the gospel was preached even to those who are dead, that though judged in the flesh the way people are, they might live in the spirit the way God does.
  • 1 Corinthians 10 33
    just as I try to please everyone in everything I do, not seeking my own advantage, but that of many, that they may be saved.
  • Revelation 1:18
    and the living one. I died, and behold I am alive forevermore, and I have the keys of Death and Hades.
  • Colossians 2:12
    having been buried with him in baptism, in which you were also raised with him through faith in the powerful working of God, who raised him from the dead.
  • Colossians 3:23
    Whatever you do, work heartily, as for the Lord and not for men,
  • 1 Thessalonians 5 10
    who died for us so that whether we are awake or asleep we might live with him.
  • Romans 6:6
    We know that our old self was crucified with him in order that the body of sin might be brought to nothing, so that we would no longer be enslaved to sin.
  • John 6:57
    As the living Father sent me, and I live because of the Father, so whoever feeds on me, he also will live because of me.
  • Ephesians 4:17
    Now this I say and testify in the Lord, that you must no longer walk as the Gentiles do, in the futility of their minds.
  • Romans 6:11-13
    So you also must consider yourselves dead to sin and alive to God in Christ Jesus.Let not sin therefore reign in your mortal body, to make you obey its passions.Do not present your members to sin as instruments for unrighteousness, but present yourselves to God as those who have been brought from death to life, and your members to God as instruments for righteousness.
  • John 5:24
    Truly, truly, I say to you, whoever hears my word and believes him who sent me has eternal life. He does not come into judgment, but has passed from death to life.
  • John 3:15-16
    that whoever believes in him may have eternal life.“ For God so loved the world, that he gave his only Son, that whoever believes in him should not perish but have eternal life.
  • Ephesians 5:14
    for anything that becomes visible is light. Therefore it says,“ Awake, O sleeper, and arise from the dead, and Christ will shine on you.”
  • Romans 8:6
    For to set the mind on the flesh is death, but to set the mind on the Spirit is life and peace.
  • Zechariah 10:9
    Though I scattered them among the nations, yet in far countries they shall remember me, and with their children they shall live and return.
  • Romans 6:2
    By no means! How can we who died to sin still live in it?
  • Romans 8:2
    For the law of the Spirit of life has set you free in Christ Jesus from the law of sin and death.
  • 2 Corinthians 3 6
    who has made us sufficient to be ministers of a new covenant, not of the letter but of the Spirit. For the letter kills, but the Spirit gives life.
  • Habakkuk 2:4
    “ Behold, his soul is puffed up; it is not upright within him, but the righteous shall live by his faith.
  • Ezekiel 37:9
    Then he said to me,“ Prophesy to the breath; prophesy, son of man, and say to the breath, Thus says the Lord God: Come from the four winds, O breath, and breathe on these slain, that they may live.”
  • Ezekiel 37:14
    And I will put my Spirit within you, and you shall live, and I will place you in your own land. Then you shall know that I am the Lord; I have spoken, and I will do it, declares the Lord.”
  • 2 Kings 5 17
    Then Naaman said,“ If not, please let there be given to your servant two mule loads of earth, for from now on your servant will not offer burnt offering or sacrifice to any god but the Lord.
  • Hebrews 13:20-21
    Now may the God of peace who brought again from the dead our Lord Jesus, the great shepherd of the sheep, by the blood of the eternal covenant,equip you with everything good that you may do his will, working in us that which is pleasing in his sight, through Jesus Christ, to whom be glory forever and ever. Amen.
  • Romans 8:10
    But if Christ is in you, although the body is dead because of sin, the Spirit is life because of righteousness.
  • Ezekiel 16:6
    “ And when I passed by you and saw you wallowing in your blood, I said to you in your blood,‘ Live!’ I said to you in your blood,‘ Live!’