<< 歷代志下 7:9 >>

本节经文

  • 聖經新譯本
    第八天舉行了嚴肅會,又舉行獻壇禮七天,舉行了七天的節期。
  • 新标点和合本
    第八日设立严肃会,行奉献坛的礼七日,守节七日。
  • 和合本2010(上帝版)
    第八日他们举行严肃会,行奉献坛的礼七日,守节七日。
  • 和合本2010(神版)
    第八日他们举行严肃会,行奉献坛的礼七日,守节七日。
  • 当代译本
    第八天举行庄严的聚会,又举行七天献坛礼。之后,他们又欢庆七天。
  • 圣经新译本
    第八天举行了严肃会,又举行献坛礼七天,举行了七天的节期。
  • 新標點和合本
    第八日設立嚴肅會,行奉獻壇的禮七日,守節七日。
  • 和合本2010(上帝版)
    第八日他們舉行嚴肅會,行奉獻壇的禮七日,守節七日。
  • 和合本2010(神版)
    第八日他們舉行嚴肅會,行奉獻壇的禮七日,守節七日。
  • 當代譯本
    第八天舉行莊嚴的聚會,又舉行七天獻壇禮。之後,他們又歡慶七天。
  • 呂振中譯本
    第八天他們舉行了聖節會;行獻壇禮七天,過了節七天。
  • 文理和合譯本
    第八日設肅會、以守別壇為聖之禮七日、又守節期七日、
  • 文理委辦譯本
    越八日大會、蓋祭壇告成、守節禮七日、復守節禮亦七日。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    第八日、設聖會、為祭臺行告成禮、歷七日、又守尋常節期七日、
  • New International Version
    On the eighth day they held an assembly, for they had celebrated the dedication of the altar for seven days and the festival for seven days more.
  • New International Reader's Version
    On the eighth day they held a special service. For seven days they had celebrated by setting the altar apart to honor God. The feast continued for seven more days.
  • English Standard Version
    And on the eighth day they held a solemn assembly, for they had kept the dedication of the altar seven days and the feast seven days.
  • New Living Translation
    On the eighth day they had a closing ceremony, for they had celebrated the dedication of the altar for seven days and the Festival of Shelters for seven days.
  • Christian Standard Bible
    On the eighth day they held a solemn assembly, for the dedication of the altar lasted seven days and the festival seven days.
  • New American Standard Bible
    And on the eighth day they held a solemn assembly, because they held the dedication of the altar for seven days, and the feast for seven days.
  • New King James Version
    And on the eighth day they held a sacred assembly, for they observed the dedication of the altar seven days, and the feast seven days.
  • American Standard Version
    And on the eighth day they held a solemn assembly: for they kept the dedication of the altar seven days, and the feast seven days.
  • Holman Christian Standard Bible
    On the eighth day they held a sacred assembly, for the dedication of the altar lasted seven days and the festival seven days.
  • King James Version
    And in the eighth day they made a solemn assembly: for they kept the dedication of the altar seven days, and the feast seven days.
  • New English Translation
    On the eighth day they held an assembly, for they had dedicated the altar for seven days and celebrated the festival for seven more days.
  • World English Bible
    On the eighth day, they held a solemn assembly; for they kept the dedication of the altar seven days, and the feast seven days.

交叉引用

  • 利未記 23:36
    這七天你們每天都要獻火祭給耶和華;第八天應當有聖會,要獻火祭給耶和華,這是集會的日子,甚麼勞碌的工都不可作。
  • 申命記 16:8
    六日之內你要吃無酵餅;到了第七日,要向耶和華你的神守聖會;甚麼工都不可作。
  • 約珥書 1:14
    你們要把禁食的日子分別為聖,召開嚴肅會,聚集眾長老和國中所有的居民,到你們的神耶和華的殿裡,向耶和華呼求。
  • 列王紀上 8:65
    那時所羅門與從哈馬口直到埃及小河的以色列人,都在耶和華我們的神面前舉行盛大的集會,守節七天,又七天,一共十四天。
  • 歷代志下 30:23
    全體會眾商議好了,要再守節期七天,於是他們歡歡喜喜地又舉行了七天。
  • 尼希米記 8:18
    從頭一天直到最後一天,每天都宣讀神的律法書。他們守節七天,第八天照典章有嚴肅會。