主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
提摩太前書 4:9
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
誠哉此言、人皆當悅納者、
新标点和合本
这话是可信的,是十分可佩服的。
和合本2010(上帝版-简体)
这话可信,值得完全接受。
和合本2010(神版-简体)
这话可信,值得完全接受。
当代译本
这话真实可信,值得完全接受。
圣经新译本
这话是可信的,是值得完全接纳的。
中文标准译本
这话是信实的,值得完全接受。
新標點和合本
這話是可信的,是十分可佩服的。
和合本2010(上帝版-繁體)
這話可信,值得完全接受。
和合本2010(神版-繁體)
這話可信,值得完全接受。
當代譯本
這話真實可信,值得完全接受。
聖經新譯本
這話是可信的,是值得完全接納的。
呂振中譯本
以下這話是可信可靠,是全然值得悅納的:
中文標準譯本
這話是信實的,值得完全接受。
文理和合譯本
誠哉是言、宜盡納之、
文理委辦譯本
此可信可嘉之言、
吳經熊文理聖詠與新經全集
旨哉言乎、實堪服膺。
New International Version
This is a trustworthy saying that deserves full acceptance.
New International Reader's Version
This is the truth you can trust and accept completely.
English Standard Version
The saying is trustworthy and deserving of full acceptance.
New Living Translation
This is a trustworthy saying, and everyone should accept it.
Christian Standard Bible
This saying is trustworthy and deserves full acceptance.
New American Standard Bible
It is a trustworthy statement deserving full acceptance.
New King James Version
This is a faithful saying and worthy of all acceptance.
American Standard Version
Faithful is the saying, and worthy of all acceptation.
Holman Christian Standard Bible
This saying is trustworthy and deserves full acceptance.
King James Version
This[ is] a faithful saying and worthy of all acceptation.
New English Translation
This saying is trustworthy and deserves full acceptance.
World English Bible
This saying is faithful and worthy of all acceptance.
交叉引用
提摩太前書 1:15
基督耶穌臨世、以救罪人、此言可信、人當悅納者、罪人中我本元惡、