<< 提摩太前書 4:8 >>

本节经文

  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    蓋身之練習、其益少、惟虔敬、則凡事皆益、有今生來生之應許、
  • 新标点和合本
    “操练身体,益处还少;惟独敬虔,凡事都有益处,因有今生和来生的应许。”
  • 和合本2010(上帝版)
    因操练身体有些益处;但敬虔在各方面都有益,它有现今和未来的生命的应许。
  • 和合本2010(神版)
    因操练身体有些益处;但敬虔在各方面都有益,它有现今和未来的生命的应许。
  • 当代译本
    锻炼体魄益处还少,敬虔生活受益无穷,拥有今生和永世的应许。
  • 圣经新译本
    因为操练身体,益处还少;唯独操练敬虔,凡事有益,享有今生和来世的应许。
  • 中文标准译本
    因为操练身体,益处还少;但是敬神,对一切的事都有益处,有今生和来生的应许。
  • 新標點和合本
    「操練身體,益處還少;惟獨敬虔,凡事都有益處,因有今生和來生的應許。」
  • 和合本2010(上帝版)
    因操練身體有些益處;但敬虔在各方面都有益,它有現今和未來的生命的應許。
  • 和合本2010(神版)
    因操練身體有些益處;但敬虔在各方面都有益,它有現今和未來的生命的應許。
  • 當代譯本
    鍛煉體魄益處還少,敬虔生活受益無窮,擁有今生和永世的應許。
  • 聖經新譯本
    因為操練身體,益處還少;唯獨操練敬虔,凡事有益,享有今生和來世的應許。
  • 呂振中譯本
    因為身體的操練、益處還少;惟獨敬虔、各方面都有益處,有今生和來生之應許。
  • 中文標準譯本
    因為操練身體,益處還少;但是敬神,對一切的事都有益處,有今生和來生的應許。
  • 文理和合譯本
    蓋練乎身者其益小、惟敬虔則萬事皆益、而有今生來生之許、
  • 文理委辦譯本
    調劑乎身者其益少、敬虔乎主者其益大、今生來生、皆許有福、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    蓋『鍛鍊身體、其益猶小;鍛鍊德性、其益莫大、無論今生來生、享受無窮矣。』
  • New International Version
    For physical training is of some value, but godliness has value for all things, holding promise for both the present life and the life to come.
  • New International Reader's Version
    Training the body has some value. But being godly has value in every way. It promises help for the life you are now living and the life to come.
  • English Standard Version
    for while bodily training is of some value, godliness is of value in every way, as it holds promise for the present life and also for the life to come.
  • New Living Translation
    “ Physical training is good, but training for godliness is much better, promising benefits in this life and in the life to come.”
  • Christian Standard Bible
    For the training of the body has limited benefit, but godliness is beneficial in every way, since it holds promise for the present life and also for the life to come.
  • New American Standard Bible
    for bodily training is just slightly beneficial, but godliness is beneficial for all things, since it holds promise for the present life and also for the life to come.
  • New King James Version
    For bodily exercise profits a little, but godliness is profitable for all things, having promise of the life that now is and of that which is to come.
  • American Standard Version
    for bodily exercise is profitable for a little; but godliness is profitable for all things, having promise of the life which now is, and of that which is to come.
  • Holman Christian Standard Bible
    for the training of the body has a limited benefit, but godliness is beneficial in every way, since it holds promise for the present life and also for the life to come.
  • King James Version
    For bodily exercise profiteth little: but godliness is profitable unto all things, having promise of the life that now is, and of that which is to come.
  • New English Translation
    For“ physical exercise has some value, but godliness is valuable in every way. It holds promise for the present life and for the life to come.”
  • World English Bible
    For bodily exercise has some value, but godliness has value in all things, having the promise of the life which is now, and of that which is to come.

交叉引用

  • 馬太福音 6:33
    爾當先求天主國與其義、則此諸物、必加於爾也、
  • 提摩太前書 6:6
    然虔敬若兼知足、是大益也、
  • 約翰一書 2:25
    主所許我者、永生也、
  • 約伯記 5:19-26
    爾遭六難、天主皆援爾、爾遭七難、災害不及於爾身、饑時必救爾免於死、戰時必援爾脫於刃、遇口舌之害、爾得藏匿、災難臨至、爾可無畏、遇有災難饑饉、爾反喜笑、遇地之暴獸、爾亦不懼、與田石盟約、野獸必與爾和好、必知爾幕平康、察爾居所、毫無所失、亦知爾之子孫眾多、爾之苗裔如地之草萊、爾壽高始歸墓、猶如禾束、屆期蓋藏、
  • 詩篇 37:3-4
    爾當倚主行善、居於世間、存真養性、當因主歡樂、主必將爾心之所願賜爾、
  • 箴言 22:4
    謙遜及敬畏主之果報、即富有、尊榮、生命、
  • 箴言 19:23
    敬畏主、使人得保生命、得足食度日、不遇災害、
  • 詩篇 84:11
    耶和華天主照我如日、護我如盾、原文作耶和華天主乃日乃盾主必賜以恩寵尊榮、行動正直者、凡百嘉物、主無不賞賜、
  • 詩篇 91:10-16
    故災患不及爾身、瘟疫不進爾幕、主為爾命天使、在爾所行之途保護爾、天使以手扶持爾、免爾之足觸石、爾必踐踏獅子與虺蛇、踐踏猛獅與毒龍、因其敬愛我、我必解救之、因其知我名、我必護庇之、其祈求我、我必應允、遭難之時、我必保祐之、拯救之、使之尊貴、我必賜以遐齡、使其得見我之救恩、
  • 馬太福音 5:3-12
    虛心者虛心者原文作貧於心者福矣、因天國乃其國也、哀慟者福矣、因其將受慰也、溫良者福矣、因其將得地也、慕義如饑渴者福矣、因其將得飽也、矜恤者福矣、因其將見矜恤也、清心者福矣、因其將見天主也、使人和睦者福矣、因其將稱為天主子也、為義而被窘逐者福矣、因天國乃其國也、人為我而詬詈爾、窘逐爾、造諸惡言、誹謗爾、則爾福矣、當欣喜歡樂、因在天爾之賞大也、蓋先爾諸先知、人亦曾如是窘逐之也、○
  • 馬可福音 10:30
    未有於今世不獲百倍者、即屋宇、兄弟、姊妹、父母、田疇、兼有窘逐、而來世得永生矣、
  • 詩篇 112:1-3
    阿勒盧亞、敬畏主極喜悅主命者、此人即為有福、其子孫在世必強盛、正直人之後裔、必蒙福祉、其家必富有貨財、必永稱為義、
  • 歌羅西書 2:21-23
    所謂儀文即勿近、勿嘗、勿捫之類、此皆按人所命所教而禁之物、用之之時、皆必敗壞、此儀文有智慧之名、使人行分外崇拜之事、故作謙卑、不惜身、不自重、毫無所益、惟徇所欲焉、
  • 箴言 3:16-18
    右手操持長壽、左手操持富貴、其道安樂、其徑平康、持守智慧者、如得生命之樹、執持智慧者、悉有福、
  • 詩篇 145:19
    敬畏主者、主必成就其心願、俯聽其懇求而拯救之、
  • 阿摩司書 5:21-24
    爾之節期、我憎惡厭棄、厭棄或作輕視爾大會之日、我甚不悅、爾大會之日我甚不悅或作爾聖會所獻之祭我不享之爾獻火焚祭與素祭、我不悅納、爾用肥牲、獻為平安祭、我不垂顧、爾謳歌之聲、可撤於我前、爾琴瑟之音、我不欲聞、當行公平、有若水流、當為仁義、有若長流之溪、或作惟宜使公義通行有若流河使義理徧行有若長流之水
  • 以賽亞書 65:13-14
    緣此主天主如是云、我僕得食、惟爾饑餓、我僕得飲、惟爾煩渴、我僕喜樂、惟爾愧怍、我僕心暢謳歌、惟爾心憂哀哭、
  • 以賽亞書 1:11-16
    主云、爾獻多祭、與我何益、以牡綿羊獻為火焚祭、及肥畜之脂、為我所厭、牛血、羔血、牡山羊之血、非我所悅、爾來覲我、誰索此於爾、爾惟踐踏我之院宇、毋復獻無益之祭、馨香馨香或作焚香我甚憎之、月朔、安息日、大會之日、我所厭棄、守節期、又復行惡、我所不容、爾之朔日、節期、我心厭惡、我視若重負、難再容忍、爾舉手禱告、我掩目不顧、爾雖多祈禱、我不俯聽、因爾殺無辜、手滿血跡、當洗滌自潔、於我目前除爾惡行、不復作惡、
  • 詩篇 37:29
    善人必得地為業、永居其上、
  • 以賽亞書 3:10
    爾宜語義者、必蒙福、必享己行之果報、
  • 撒母耳記上 15:22
    撒母耳曰、主豈悅火焚祭平安祭、不悅人聽從主命乎、聽命勝於獻祭、順從勝於牡羊脂、
  • 以賽亞書 33:16
    若是之人、必得居高處、磐巖為其保障、食則其糧必得供給、飲則其水必不枯涸、
  • 傳道書 8:12
    惡人雖百次行惡、仍享遐齡、然我知敬畏天主者、在天主前存敬畏心者、終得享福、
  • 耶利米書 6:20
    為我自示巴攜乳香、自遠方得至美之菖蒲何為哉、爾之火焚祭、必不見納、爾之他祭品、他祭品或作平安祭我亦不悅、
  • 詩篇 37:9
    作惡者必被滅絕、仰望主者必得地為業、
  • 詩篇 37:11
    惟謙遜謙遜或作困苦人必得地為業、樂享太平、
  • 希伯來書 13:9
    勿為諸異端所撼、心堅以主恩、非以別飲食之事、乃善也、別飲食之事、行之者從未得益、
  • 申命記 28:1-14
    如爾聽從主爾天主之言、謹守遵行其諸誡命、即我今日所諭爾者、則主爾之天主必使爾超乎天下萬國之上、如爾聽主爾天主之命、則必受祝、此諸福必降於爾、臨及爾身、在邑得福得福或作受祝下同在田得福、身之所生、土之所產、畜之所出、牛群羊群得福、爾筐與摶麵之器得福、爾出得福、爾入得福、敵來攻爾、主必使之為爾所敗、彼由一途來攻爾、必由七途逃於爾前、主必使福降於爾倉廩、降於爾所為之事、爾在主爾天主所賜爾之地、必蒙主賜福、如爾謹守主爾天主之誡命、遵行其道、則主必循其所誓於爾、立爾為其聖民、天下萬民、將知爾得稱為主之選民、或作見爾歸在主之名下則畏懼爾、主將加爾以福、爾身之所生、畜之所出、土之所產、俱使蕃衍豐裕、在主爾天主所誓於爾祖欲賜爾之地、主必為爾啟其寶藏、使天隨時降雨於爾土、於凡爾所作者賜福於爾、諸邦之人、必稱貸於爾、而爾無庸稱貸、主必使爾為首、不使爾為尾、使爾獨居上、不居下、如爾聽從主爾天主之誡命、即我今日所諭爾者、謹守遵行、不違我今日所諭爾之諸言、不偏於左、不偏於右、不從異邦之神而崇事之、則必蒙此諸福、○
  • 詩篇 37:16-19
    善人所有者雖少、勝於諸惡人之充餘、惡人之臂必然折斷、善人必蒙主扶持、正直人之年壽、為主所知、其基業必存至永久、在患難時、不至羞愧、在凶荒日、必得饜飽、
  • 詩篇 128:1-6
    敬畏主遵行主道者、此等人即為有福、爾食以己手勤勞所得者、即為有福、必處佳境、爾妻在室中、如多果之葡萄樹、爾子女如油果樹、皆圍繞爾席、敬畏主之人、必如此蒙福、主必從郇山降福於爾、必使爾終身目睹耶路撒冷受福、俾爾得見子又生子、惟願以色列人得享平康、
  • 詩篇 50:7-15
    我民須聽、我將有言、以色列乎、我警戒爾、我乃天主、即爾之天主、我不因爾未曾獻祭譴責爾、爾所獻之火焚祭、常在我前、我不從爾家取牡牛、亦不從爾牢取牡羊、因林中之百獸屬我、千山之牲畜亦屬我、山上之飛禽、皆我所知、曠野之走獸、亦皆屬我、我如饑餓、無庸告爾、因世間與盈於世間者、皆屬於我、我豈食牡牛之肉乎、我豈飲牡羊之血乎、當以感謝天主為祭、在至上主前、酬爾所許之願、爾在患難時禱告我、我必救爾、爾當尊奉我、
  • 以賽亞書 32:17-18
    義之功效乃綏安、義之結果乃寧靜康泰、至於永遠、我民將居於綏安之室、康泰之處、寧靜之所、
  • 約伯記 22:2
    世人豈能益於天主乎、智慧者智慧者或作賢者惟自益耳、
  • 以賽亞書 58:3-5
    彼曰、我儕禁食而主不視、反躬克己而主不顧、是何故歟、曰、爾曹禁食、仍求利己、且勒逼人為爾作工、爾曹禁食、依然相爭相競、逞兇揮拳毆擊、爾今如此禁食、爾呼籲之聲、必不升聞於上、爾呼籲之聲必不升聞於上或作並非欲爾呼籲之聲升聞於上人自刻苦、垂頭如葦、以麻布塵埃為床、如是禁食之日、豈我所悅乎、爾豈可稱為禁食乎、可視為主所悅之日乎、
  • 啟示錄 3:12
    得勝者、我必使其為柱於上帝殿、永不遷之於外、我必以我上帝名、及我上帝邑、即自我上帝由天降新耶路撒冷名、及我新名、書於其上、
  • 希伯來書 9:9-10
    是幕、乃今時之預像、或作是幕乃預像至於今時於此獻禮物祭祀、不能使崇事之人純全、心中安然、俱為世俗世俗原文作肉體之儀文、與飲食及諸盥濯之規例、皆設立至振興之時乃止者也、
  • 彼得後書 1:3-4
    天主以其榮與德召我、使我識之、因而施其神能、賜我屬永生屬虔敬之諸恩、又以己之榮與德、許我以至大至寶之恩、使我儕我儕原文作爾曹賴此得脫斯世由慾而生之敗壞、得與天主同性、
  • 哥林多前書 8:8
    我儕不能以食物悅天主、我食無益、不食無損、
  • 啟示錄 3:21
    得勝者、我必賜之偕我坐於我之寶座、如我得勝偕我父坐於其寶座然、
  • 提多書 3:8
    此言確然、我欲爾以此明辨、使信天主之人、盡心行善、此為美事、有益於人、
  • 羅馬書 8:28
    我儕知萬事有益於愛天主者、即循其旨而蒙召也、
  • 馬太福音 19:29
    凡為我名、舍屋宇、兄弟、姊妹、父母、妻子、田疇者、必受百倍、且得永生、
  • 路加福音 12:31-32
    爾惟求天主國、則此諸物必加諸爾、二三子勿懼、爾父喜悅以國賜爾、
  • 馬可福音 10:19-20
    夫諸誡乃爾所知、毋姦淫、毋殺人、毋偷盜、毋妄證、毋欺詐、敬爾父母、對曰、師、此諸誡、我自幼盡守之、
  • 哥林多前書 3:22
    或保羅、或亞波羅、或磯法、或世界、或生、或死、或今時、或來時、皆屬爾、