<< 1ซามูเอล 27:3 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    大卫和他的两个妻,就是耶斯列人亚希暖和作过拿八妻的迦密人亚比该,并跟随他的人,连各人的眷属,都住在迦特的亚吉那里。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    大卫和他的两个妻子,就是耶斯列人亚希暖和作过拿八妻子的迦密人亚比该,以及他的人,连同各人的眷属,都住在迦特的亚吉那里。
  • 和合本2010(神版-简体)
    大卫和他的两个妻子,就是耶斯列人亚希暖和作过拿八妻子的迦密人亚比该,以及他的人,连同各人的眷属,都住在迦特的亚吉那里。
  • 当代译本
    他部下的家眷和他的两位妻子——耶斯列人亚希暖和拿八的遗孀迦密人亚比该也跟他一同住在迦特王亚吉那里。
  • 圣经新译本
    大卫和跟随他的人,以及他们各人的家眷,都与亚吉一同住在迦特。大卫的两个妻子,就是耶斯列人亚希暖和作过拿八妻子的迦密人亚比该也都住在那里。
  • 中文标准译本
    大卫和他的部下就与亚吉一同住在迦特,各人带着自己的家属,大卫带着两个妻子——耶斯列人娅希暖和纳巴尔的遗孀迦密人娅比盖。
  • 新標點和合本
    大衛和他的兩個妻,就是耶斯列人亞希暖和作過拿八妻的迦密人亞比該,並跟隨他的人,連各人的眷屬,都住在迦特的亞吉那裏。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    大衛和他的兩個妻子,就是耶斯列人亞希暖和作過拿八妻子的迦密人亞比該,以及他的人,連同各人的眷屬,都住在迦特的亞吉那裏。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    大衛和他的兩個妻子,就是耶斯列人亞希暖和作過拿八妻子的迦密人亞比該,以及他的人,連同各人的眷屬,都住在迦特的亞吉那裏。
  • 當代譯本
    他部下的家眷和他的兩位妻子——耶斯列人亞希暖和拿八的遺孀迦密人亞比該也跟他一同住在迦特王亞吉那裡。
  • 聖經新譯本
    大衛和跟隨他的人,以及他們各人的家眷,都與亞吉一同住在迦特。大衛的兩個妻子,就是耶斯列人亞希暖和作過拿八妻子的迦密人亞比該也都住在那裡。
  • 呂振中譯本
    大衛住在迦特亞吉那裏;他和跟隨他的人、各人和各人的家眷、大衛和他的兩個妻子、就是耶斯列人亞希暖、和那作過拿八妻子的迦密人亞比該、都住在那裏,
  • 中文標準譯本
    大衛和他的部下就與亞吉一同住在迦特,各人帶著自己的家屬,大衛帶著兩個妻子——耶斯列人婭希暖和納巴爾的遺孀迦密人婭比蓋。
  • 文理和合譯本
    大衛與其二妻、耶斯列女亞希暖、及曾適拿八、迦密女亞比該、同僕從並眷聚、咸偕亞吉居於迦特、
  • 文理委辦譯本
    大闢及其僕從、暨眾之眷聚、居於迦特、與亞吉偕。大闢有二妻、耶斯烈地之女亞希暖、與曾適拿八、加密地之女亞庇該。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    大衛與二妻、即耶斯烈女亞希暖、與曾適拿八迦密女亞比該、並從者及各人之眷屬、咸偕亞吉居於迦特、
  • New International Version
    David and his men settled in Gath with Achish. Each man had his family with him, and David had his two wives: Ahinoam of Jezreel and Abigail of Carmel, the widow of Nabal.
  • New International Reader's Version
    David and his men made their homes in Gath near Achish. Each of David’s men had his family with him. David had his two wives with him. They were Ahinoam from Jezreel and Abigail from Carmel. Abigail was Nabal’s widow.
  • English Standard Version
    And David lived with Achish at Gath, he and his men, every man with his household, and David with his two wives, Ahinoam of Jezreel, and Abigail of Carmel, Nabal’s widow.
  • New Living Translation
    David and his men and their families settled there with Achish at Gath. David brought his two wives along with him— Ahinoam from Jezreel and Abigail, Nabal’s widow from Carmel.
  • Christian Standard Bible
    David and his men stayed with Achish in Gath. Each man had his family with him, and David had his two wives: Ahinoam of Jezreel and Abigail of Carmel, Nabal’s widow.
  • New American Standard Bible
    And David lived with Achish in Gath, he and his men, each with his own household— David with his two wives, Ahinoam the Jezreelitess, and Abigail the Carmelitess, Nabal’s widow.
  • New King James Version
    So David dwelt with Achish at Gath, he and his men, each man with his household, and David with his two wives, Ahinoam the Jezreelitess, and Abigail the Carmelitess, Nabal’s widow.
  • American Standard Version
    And David dwelt with Achish at Gath, he and his men, every man with his household, even David with his two wives, Ahinoam the Jezreelitess, and Abigail the Carmelitess, Nabal’s wife.
  • Holman Christian Standard Bible
    David and his men stayed with Achish in Gath. Each man had his family with him, and David had his two wives: Ahinoam of Jezreel and Abigail of Carmel, Nabal’s widow.
  • King James Version
    And David dwelt with Achish at Gath, he and his men, every man with his household,[ even] David with his two wives, Ahinoam the Jezreelitess, and Abigail the Carmelitess, Nabal’s wife.
  • New English Translation
    David settled with Achish in Gath, along with his men and their families. David had with him his two wives, Ahinoam the Jezreelite and Abigail the Carmelite, Nabal’s widow.
  • World English Bible
    David lived with Achish at Gath, he and his men, every man with his household, even David with his two wives, Ahinoam the Jezreelitess, and Abigail the Carmelitess, Nabal’s wife.

交叉引用

  • 1ซามูเอล 25:42-43
    Abigail quickly got on a donkey and, attended by her five female servants, went with David’s messengers and became his wife.David had also married Ahinoam of Jezreel, and they both were his wives. (niv)
  • 1ซามูเอล 25:18-35
    Abigail acted quickly. She took two hundred loaves of bread, two skins of wine, five dressed sheep, five seahs of roasted grain, a hundred cakes of raisins and two hundred cakes of pressed figs, and loaded them on donkeys.Then she told her servants,“ Go on ahead; I’ll follow you.” But she did not tell her husband Nabal.As she came riding her donkey into a mountain ravine, there were David and his men descending toward her, and she met them.David had just said,“ It’s been useless— all my watching over this fellow’s property in the wilderness so that nothing of his was missing. He has paid me back evil for good.May God deal with David, be it ever so severely, if by morning I leave alive one male of all who belong to him!”When Abigail saw David, she quickly got off her donkey and bowed down before David with her face to the ground.She fell at his feet and said:“ Pardon your servant, my lord, and let me speak to you; hear what your servant has to say.Please pay no attention, my lord, to that wicked man Nabal. He is just like his name— his name means Fool, and folly goes with him. And as for me, your servant, I did not see the men my lord sent.And now, my lord, as surely as the Lord your God lives and as you live, since the Lord has kept you from bloodshed and from avenging yourself with your own hands, may your enemies and all who are intent on harming my lord be like Nabal.And let this gift, which your servant has brought to my lord, be given to the men who follow you.“ Please forgive your servant’s presumption. The Lord your God will certainly make a lasting dynasty for my lord, because you fight the Lord’s battles, and no wrongdoing will be found in you as long as you live.Even though someone is pursuing you to take your life, the life of my lord will be bound securely in the bundle of the living by the Lord your God, but the lives of your enemies he will hurl away as from the pocket of a sling.When the Lord has fulfilled for my lord every good thing he promised concerning him and has appointed him ruler over Israel,my lord will not have on his conscience the staggering burden of needless bloodshed or of having avenged himself. And when the Lord your God has brought my lord success, remember your servant.”David said to Abigail,“ Praise be to the Lord, the God of Israel, who has sent you today to meet me.May you be blessed for your good judgment and for keeping me from bloodshed this day and from avenging myself with my own hands.Otherwise, as surely as the Lord, the God of Israel, lives, who has kept me from harming you, if you had not come quickly to meet me, not one male belonging to Nabal would have been left alive by daybreak.”Then David accepted from her hand what she had brought him and said,“ Go home in peace. I have heard your words and granted your request.” (niv)
  • 1ซามูเอล 30:5
    David’s two wives had been captured— Ahinoam of Jezreel and Abigail, the widow of Nabal of Carmel. (niv)
  • 1ซามูเอล 25:3
    His name was Nabal and his wife’s name was Abigail. She was an intelligent and beautiful woman, but her husband was surly and mean in his dealings— he was a Calebite. (niv)
  • 1ซามูเอล 30:3
    When David and his men reached Ziklag, they found it destroyed by fire and their wives and sons and daughters taken captive. (niv)