-
World English Bible
When Abigail saw David, she hurried and got off her donkey, and fell before David on her face, and bowed herself to the ground.
-
新标点和合本
亚比该见大卫,便急忙下驴,在大卫面前脸伏于地叩拜,
-
和合本2010(上帝版-简体)
亚比该看见大卫,就急忙下驴,在大卫面前脸伏于地叩拜。
-
和合本2010(神版-简体)
亚比该看见大卫,就急忙下驴,在大卫面前脸伏于地叩拜。
-
当代译本
亚比该看见大卫,连忙下驴俯伏下拜。
-
圣经新译本
亚比该见了大卫,就急忙从驴背下来,俯伏在大卫面前,脸伏于地,向他叩拜。
-
中文标准译本
娅比盖看见大卫,就赶快从驴子上下来,在大卫面前脸伏于地,向他下拜。
-
新標點和合本
亞比該見大衛,便急忙下驢,在大衛面前臉伏於地叩拜,
-
和合本2010(上帝版-繁體)
亞比該看見大衛,就急忙下驢,在大衛面前臉伏於地叩拜。
-
和合本2010(神版-繁體)
亞比該看見大衛,就急忙下驢,在大衛面前臉伏於地叩拜。
-
當代譯本
亞比該看見大衛,連忙下驢俯伏下拜。
-
聖經新譯本
亞比該見了大衛,就急忙從驢背下來,俯伏在大衛面前,臉伏於地,向他叩拜。
-
呂振中譯本
亞比該一見大衛,便急忙下驢,在大衛面前臉伏於地而叩拜。
-
中文標準譯本
婭比蓋看見大衛,就趕快從驢子上下來,在大衛面前臉伏於地下拜。
-
文理和合譯本
亞比該見大衛、急下驢、伏地而拜、
-
文理委辦譯本
亞庇該見大闢、速下驢、俯伏於前、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
亞比該見大衛、遂急下驢、在大衛前俯伏於地而拜、
-
New International Version
When Abigail saw David, she quickly got off her donkey and bowed down before David with her face to the ground.
-
New International Reader's Version
When Abigail saw David, she quickly got off her donkey. She bowed down in front of David with her face toward the ground.
-
English Standard Version
When Abigail saw David, she hurried and got down from the donkey and fell before David on her face and bowed to the ground.
-
New Living Translation
When Abigail saw David, she quickly got off her donkey and bowed low before him.
-
Christian Standard Bible
When Abigail saw David, she quickly got off the donkey and knelt down with her face to the ground and paid homage to David.
-
New American Standard Bible
When Abigail saw David, she hurried and dismounted from her donkey, and fell on her face in front of David and bowed herself to the ground.
-
New King James Version
Now when Abigail saw David, she dismounted quickly from the donkey, fell on her face before David, and bowed down to the ground.
-
American Standard Version
And when Abigail saw David, she hasted, and alighted from her ass, and fell before David on her face, and bowed herself to the ground.
-
Holman Christian Standard Bible
When Abigail saw David, she quickly got off the donkey and fell with her face to the ground in front of David.
-
King James Version
And when Abigail saw David, she hasted, and lighted off the ass, and fell before David on her face, and bowed herself to the ground,
-
New English Translation
When Abigail saw David, she got down quickly from the donkey, threw herself down before David, and bowed to the ground.