主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
哥林多前書 4:20
>>
本节经文
呂振中譯本
因為上帝的國、並不在乎話語,乃在乎能力。
新标点和合本
因为神的国不在乎言语,乃在乎权能。
和合本2010(上帝版-简体)
因为上帝的国不在乎言语,而在乎权能。
和合本2010(神版-简体)
因为神的国不在乎言语,而在乎权能。
当代译本
因为上帝的国不在于空谈,而在于权能。
圣经新译本
因为神的国不在乎言语,而在乎权能。
中文标准译本
因为神的国不在于话语,而在于权能。
新標點和合本
因為神的國不在乎言語,乃在乎權能。
和合本2010(上帝版-繁體)
因為上帝的國不在乎言語,而在乎權能。
和合本2010(神版-繁體)
因為神的國不在乎言語,而在乎權能。
當代譯本
因為上帝的國不在於空談,而在於權能。
聖經新譯本
因為神的國不在乎言語,而在乎權能。
中文標準譯本
因為神的國不在於話語,而在於權能。
文理和合譯本
蓋上帝國、不在言而在能、
文理委辦譯本
蓋上帝國、不在言而在能、
施約瑟淺文理新舊約聖經
因天主國不在言、惟在能、
吳經熊文理聖詠與新經全集
蓋天主之國、在德不在言也、然則爾果何擇:欲予佩教方而來乎?抑懷慈愛與和氣而來乎?
New International Version
For the kingdom of God is not a matter of talk but of power.
New International Reader's Version
The kingdom of God is not a matter of talk. It is a matter of power.
English Standard Version
For the kingdom of God does not consist in talk but in power.
New Living Translation
For the Kingdom of God is not just a lot of talk; it is living by God’s power.
Christian Standard Bible
For the kingdom of God is not a matter of talk but of power.
New American Standard Bible
For the kingdom of God is not in words, but in power.
New King James Version
For the kingdom of God is not in word but in power.
American Standard Version
For the kingdom of God is not in word, but in power.
Holman Christian Standard Bible
For the kingdom of God is not a matter of talk but of power.
King James Version
For the kingdom of God[ is] not in word, but in power.
New English Translation
For the kingdom of God is demonstrated not in idle talk but with power.
World English Bible
For God’s Kingdom is not in word, but in power.
交叉引用
哥林多前書 2:4
我的話語和我宣傳的、又不是用委婉動聽的智慧話語,乃是用屬靈之實證、即能力之實證,
哥林多後書 10:4-5
我們交戰的武器並不是屬肉體的,乃是有屬神之能力的;能夠攻倒堅固的營壘,將人的思想,以及一切樹起來、阻礙人認識上帝的高障、都攻倒了;又擄取了一切心意、使它聽從基督。
帖撒羅尼迦前書 1:5
因為我們的福音傳到你們那裏、不僅僅在乎話語,乃在乎能力,在乎聖靈與堅定的確信;正如你們所知道的、我們為你們的緣故、在你們中間是成了甚麼樣的人。
羅馬書 14:17
因為上帝的國不在乎喫喝,乃在乎正義和平與喜樂都在聖靈之感動中。
羅馬書 15:19
用神迹的能力、即奇事的能力、用聖靈的能力、得到外國人的聽從。故此我才能從耶路撒冷轉灣到以利里古、把基督的福音都傳遍了。
羅馬書 1:16
我不以福音為恥;這福音是上帝的能力,要救一切信的人,先猶太人,而後希利尼人。
哥林多前書 1:24
但在蒙召的、無論是猶太人、是希利尼人、基督總是上帝能力、上帝的智慧。