主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
歷代志上 4:43
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
他們殺了亞瑪力剩下的殘存之民,就住在那裏,直到今日。
新标点和合本
杀了逃脱剩下的亚玛力人,就住在那里直到今日。
和合本2010(上帝版-简体)
他们杀了亚玛力剩下的残存之民,就住在那里,直到今日。
和合本2010(神版-简体)
他们杀了亚玛力剩下的残存之民,就住在那里,直到今日。
当代译本
铲除了残余的亚玛力人,从此定居在那里,直到今日。
圣经新译本
他们击杀了逃脱余生的亚玛力人,就住在那里,直到今日。
新標點和合本
殺了逃脫剩下的亞瑪力人,就住在那裏直到今日。
和合本2010(上帝版-繁體)
他們殺了亞瑪力剩下的殘存之民,就住在那裏,直到今日。
當代譯本
剷除了殘餘的亞瑪力人,從此定居在那裡,直到今日。
聖經新譯本
他們擊殺了逃脫餘生的亞瑪力人,就住在那裡,直到今日。
呂振中譯本
他們擊殺了逃脫而剩下的亞瑪力人,到今日還住在那裏。
文理和合譯本
擊亞瑪力族逃脫之遺民、而居其地、迄於今日、
文理委辦譯本
擊亞馬力族之遺民、而居其地、迄今猶在。
施約瑟淺文理新舊約聖經
擊亞瑪力族之遺民、而居其地、直至今日、
New International Version
They killed the remaining Amalekites who had escaped, and they have lived there to this day.
New International Reader's Version
They killed the rest of the Amalekites who had escaped. And they still live there to this day.
English Standard Version
And they defeated the remnant of the Amalekites who had escaped, and they have lived there to this day.
New Living Translation
They destroyed the few Amalekites who had survived, and they have lived there ever since.
Christian Standard Bible
They struck down the remnant of the Amalekites who had escaped, and they still live there today.
New American Standard Bible
They destroyed the remnant of the Amalekites who escaped, and they have lived there to this day.
New King James Version
And they defeated the rest of the Amalekites who had escaped. They have dwelt there to this day.
American Standard Version
And they smote the remnant of the Amalekites that escaped, and have dwelt there unto this day.
Holman Christian Standard Bible
They struck down the remnant of the Amalekites who had escaped, and they still live there today.
King James Version
And they smote the rest of the Amalekites that were escaped, and dwelt there unto this day.
New English Translation
and defeated the rest of the Amalekite refugees; they live there to this very day.
World English Bible
They struck the remnant of the Amalekites who escaped, and have lived there to this day.
交叉引用
撒母耳記上 30:17
大衛擊殺他們,從黎明直到次日晚上,除了四百個騎駱駝逃走的青年之外,一個也沒有逃脫。
撒母耳記下 8:12
就是從亞蘭、摩押、亞捫人、非利士人、亞瑪力人,以及從利合的兒子瑣巴王哈大底謝所掠之物。
撒母耳記上 15:7-8
掃羅攻打亞瑪力人,從哈腓拉直到埃及東邊的書珥,生擒了亞瑪力王亞甲,用刀殺盡亞瑪力的眾百姓。
耶利米書 44:6
因此,我的怒氣和憤怒都傾倒出來,在猶大城鎮和耶路撒冷街市上燃起,以致它們都荒廢淒涼,正如今日一樣。
馬太福音 27:8
所以,那塊田直到今日還叫做「血田」。
申命記 34:6
耶和華將他葬在摩押地,伯‧毗珥對面的谷中,只是到今日,沒有人知道他的墳墓。
歷代志下 5:9
這槓很長,從內殿前的約櫃可以看見槓頭,從外面卻看不見。這槓直到今日還在那裏。
出埃及記 17:14-16
耶和華對摩西說:「你要把這事記錄在書上作紀念,又念給約書亞聽:我要把亞瑪力的名字從天下全然塗去。」摩西築了一座壇,起名叫「耶和華尼西」。他說:「我指着耶和華的寶座發誓,耶和華必世世代代和亞瑪力爭戰。」
申命記 25:17-19
「你要記得你們出埃及的時候,亞瑪力在路上怎樣對待你,在路上迎擊你,趁你疲乏困倦時擊殺所有在你後面軟弱的人;並不敬畏神。所以,當耶和華-你的神使你不被四圍一切仇敵擾亂,在耶和華-你神賜你為業的地上得享平靜的時候,你要把亞瑪力的名從天下塗去;你不可忘記這事。」
士師記 1:26
那人往赫人之地去,建造了一座城,起名叫路斯。那城到如今還叫這名。
馬太福音 28:15
士兵收了銀錢,就照所囑咐他們的去做。這話就在猶太人中間流傳,直到今日。