逐节对照
- 和合本2010(神版-繁體) - 這是法勒斯的後代:法勒斯生希斯崙;
- 新标点和合本 - 法勒斯的后代记在下面:法勒斯生希斯仑;
- 和合本2010(上帝版-简体) - 这是法勒斯的后代:法勒斯生希斯仑;
- 和合本2010(神版-简体) - 这是法勒斯的后代:法勒斯生希斯仑;
- 当代译本 - 以下是法勒斯的家谱:法勒斯生希斯仑,
- 圣经新译本 - 以下是法勒斯的后代:法勒斯生希斯仑,
- 中文标准译本 - 以下是法勒斯的谱系: 法勒斯生希斯伦,
- 现代标点和合本 - 法勒斯的后代记在下面:法勒斯生希斯仑,
- 和合本(拼音版) - 法勒斯的后代记在下面:法勒斯生希斯仑;
- New International Version - This, then, is the family line of Perez: Perez was the father of Hezron,
- New International Reader's Version - Here is the family line of Perez. Perez was the father of Hezron.
- English Standard Version - Now these are the generations of Perez: Perez fathered Hezron,
- New Living Translation - This is the genealogical record of their ancestor Perez: Perez was the father of Hezron.
- The Message - This is the family tree of Perez: Perez had Hezron, Hezron had Ram, Ram had Amminadab, Amminadab had Nahshon, Nahshon had Salmon, Salmon had Boaz, Boaz had Obed, Obed had Jesse, and Jesse had David.
- Christian Standard Bible - Now these are the family records of Perez: Perez fathered Hezron,
- New American Standard Bible - Now these are the generations of Perez: Perez fathered Hezron,
- New King James Version - Now this is the genealogy of Perez: Perez begot Hezron;
- Amplified Bible - Now these are the descendants of Perez: Perez was the father of Hezron,
- American Standard Version - Now these are the generations of Perez: Perez begat Hezron,
- King James Version - Now these are the generations of Pharez: Pharez begat Hezron,
- New English Translation - These are the descendants of Perez: Perez was the father of Hezron,
- World English Bible - Now this is the history of the generations of Perez: Perez became the father of Hezron,
- 新標點和合本 - 法勒斯的後代記在下面:法勒斯生希斯崙;
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 這是法勒斯的後代:法勒斯生希斯崙;
- 當代譯本 - 以下是法勒斯的家譜:法勒斯生希斯崙,
- 聖經新譯本 - 以下是法勒斯的後代:法勒斯生希斯崙,
- 呂振中譯本 - 以下 這些人是 法勒斯 的後代: 法勒斯 生 希斯崙 ;
- 中文標準譯本 - 以下是法勒斯的譜系: 法勒斯生希斯倫,
- 現代標點和合本 - 法勒斯的後代記在下面:法勒斯生希斯崙,
- 文理和合譯本 - 法勒斯之世胄如左、法勒斯生希斯倫、
- 文理委辦譯本 - 法勒士之裔冑、臚列如左、法勒士生以士崙、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 法勒斯 歷代後裔如左、 法勒斯 生 以斯崙 、
- Nueva Versión Internacional - Así que este es el linaje de Fares: Fares fue el padre de Jezrón;
- 현대인의 성경 - 베레스부터 다윗까지의 족보는 이렇 다: 베레스는 헤스론을 낳았고 헤스론은 람을, 람은 암미나답을, 암미나답은 나손을, 나손은 살몬을, 살몬은 보아스를, 보아스는 오벳을, 오벳은 이새를, 이새는 다윗을 낳았다.
- Новый Русский Перевод - И вот родословие Пареца: Парец был отцом Хецрона,
- Восточный перевод - И вот родословие Фареца: Фарец был отцом Хецрона,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - И вот родословие Фареца: Фарец был отцом Хецрона,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - И вот родословие Фареца: Фарец был отцом Хецрона,
- La Bible du Semeur 2015 - Voici la liste généalogique de Pérets : Pérets eut pour fils Hetsrôn,
- リビングバイブル - 先祖ペレツから始まるボアズの家系は次のとおりです。ペレツ、ヘツロン、ラム、アミナダブ、ナフション、サルモン、ボアズ、オベデ、エッサイ、ダビデ。
- Nova Versão Internacional - Esta é a história dos antepassados de Davi, desde Perez: Perez gerou Hezrom;
- Hoffnung für alle - Dies ist der Stammbaum von Perez: Perez war der Vater von Hezron,
- Kinh Thánh Hiện Đại - Đây là gia phả của Đa-vít tính từ đời Phê-rết: Phê-rết sinh Hết-rôn.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ลำดับวงศ์วานของเปเรศมีดังนี้ เปเรศเป็นบิดาของเฮสโรน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ต่อไปนี้เป็นลำดับวงศ์ของเปเรศๆ เป็นบิดาของเฮสโรน
交叉引用
- 歷代志上 4:1 - 猶大的兒子是法勒斯、希斯崙、迦米、戶珥和朔巴。
- 路加福音 3:33 - 拿順是亞米拿達的兒子,亞米拿達是亞民的兒子,亞民是亞尼的兒子,亞尼是希斯崙的兒子 ,希斯崙是法勒斯的兒子,法勒斯是猶大的兒子,
- 歷代志上 2:4 - 猶大的媳婦她瑪為猶大生了法勒斯和謝拉。猶大共有五個兒子。
- 歷代志上 2:5 - 法勒斯的兒子是希斯崙和哈母勒。
- 歷代志上 2:6 - 謝拉的兒子是心利、以探、希幔、甲各和大拉 ,共五人。
- 歷代志上 2:7 - 迦米的兒子是亞迦 ,他在當滅的物上犯了罪,連累了以色列人。
- 歷代志上 2:8 - 以探的兒子是亞撒利雅。
- 馬太福音 1:3 - 猶大從她瑪氏生法勒斯和謝拉,法勒斯生希斯崙,希斯崙生亞蘭,
- 馬太福音 1:4 - 亞蘭生亞米拿達,亞米拿達生拿順,拿順生撒門,
- 馬太福音 1:5 - 撒門從喇合氏生波阿斯,波阿斯從路得氏生俄備得,俄備得生耶西,
- 馬太福音 1:6 - 耶西生大衛王。 大衛從烏利亞的妻子生所羅門,