Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
psa 35:18 Thai KJV
逐节对照
  • Thai KJV - แล้วข้าพระองค์จะโมทนาพระคุณพระองค์ในที่ชุมนุมใหญ่ ข้าพระองค์จะสรรเสริญพระองค์ท่ามกลางคนเป็นอันมาก
  • 新标点和合本 - 我在大会中要称谢你, 在众民中要赞美你。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我在大会中要称谢你, 在许多百姓中要赞美你。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我在大会中要称谢你, 在许多百姓中要赞美你。
  • 当代译本 - 我要在大会中称谢你, 在众人面前赞美你。
  • 圣经新译本 - 我要在大会中称谢你, 我要在众民中赞美你。
  • 中文标准译本 - 我要在广大的会众里称谢你, 在强盛的子民中赞美你。
  • 现代标点和合本 - 我在大会中要称谢你, 在众民中要赞美你。
  • 和合本(拼音版) - 我在大会中要称谢你, 在众民中要赞美你。
  • New International Version - I will give you thanks in the great assembly; among the throngs I will praise you.
  • New International Reader's Version - I will give you thanks in the whole community. Among all your people I will praise you.
  • English Standard Version - I will thank you in the great congregation; in the mighty throng I will praise you.
  • New Living Translation - Then I will thank you in front of the great assembly. I will praise you before all the people.
  • Christian Standard Bible - I will praise you in the great assembly; I will exalt you among many people.
  • New American Standard Bible - I will give You thanks in the great congregation; I will praise You among a mighty people.
  • New King James Version - I will give You thanks in the great assembly; I will praise You among many people.
  • Amplified Bible - I will give You thanks in the great congregation; I will praise You among a mighty people.
  • American Standard Version - I will give thee thanks in the great assembly: I will praise thee among much people.
  • King James Version - I will give thee thanks in the great congregation: I will praise thee among much people.
  • New English Translation - Then I will give you thanks in the great assembly; I will praise you before a large crowd of people!
  • World English Bible - I will give you thanks in the great assembly. I will praise you among many people.
  • 新標點和合本 - 我在大會中要稱謝你, 在眾民中要讚美你。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我在大會中要稱謝你, 在許多百姓中要讚美你。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我在大會中要稱謝你, 在許多百姓中要讚美你。
  • 當代譯本 - 我要在大會中稱謝你, 在眾人面前讚美你。
  • 聖經新譯本 - 我要在大會中稱謝你, 我要在眾民中讚美你。
  • 呂振中譯本 - 我就在多人大眾中稱謝你, 在大羣眾民中讚美你。
  • 中文標準譯本 - 我要在廣大的會眾裡稱謝你, 在強盛的子民中讚美你。
  • 現代標點和合本 - 我在大會中要稱謝你, 在眾民中要讚美你。
  • 文理和合譯本 - 我則於大會中稱謝爾、於多民中頌讚爾兮、
  • 文理委辦譯本 - 大會中必讚爾、億兆間必領爾。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我在大會中、必讚美主、在大眾中、必頌揚主、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 會當在眾前。宣揚主恩澤。
  • Nueva Versión Internacional - Yo te daré gracias en la gran asamblea; ante una multitud te alabaré.
  • 현대인의 성경 - 그러면 내가 대중 앞에서 주께 감사하고 많은 백성 가운데서 주를 찬양하겠습니다.
  • La Bible du Semeur 2015 - Je te rendrai hommage ╵dans la grande assemblée. Je te louerai ╵avec la foule immense.
  • リビングバイブル - お救いください。 そうすれば、私は強い人々の群れをもものともせず、 感謝の祈りをささげます。
  • Nova Versão Internacional - Eu te darei graças na grande assembleia; no meio da grande multidão te louvarei.
  • Hoffnung für alle - Dann will ich dir danken vor der ganzen Gemeinde, vor allem Volk will ich dich loben.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con sẽ cảm tạ Chúa giữa đại hội. Ca tụng Chúa trước tất cả chúng dân.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพระองค์จะขอบพระคุณพระองค์ในที่ชุมนุมใหญ่ ข้าพระองค์จะสรรเสริญพระองค์ท่ามกลางมหาชน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้า​จะ​ขอบคุณ​พระ​องค์​ใน​ที่​ประชุม​ใหญ่ ข้าพเจ้า​จะ​สรรเสริญ​พระ​องค์​ต่อ​หน้า​ผู้​คน​จำนวน​มาก
交叉引用
  • อิสยาห์ 25:3 - เพราะฉะนั้นประชาชาติที่แข็งแรงจะถวายสง่าราศีแด่พระองค์ หัวเมืองของบรรดาประชาชาติที่ทารุณจะเกรงกลัวพระองค์
  • เพลงสดุดี 116:14 - บัดนี้ข้าพเจ้าจะทำตามคำปฏิญาณของข้าพเจ้าแด่พระเยโฮวาห์ต่อหน้าประชาชนทั้งปวงของพระองค์
  • เพลงสดุดี 117:1 - โอ ประชาชาติทั้งปวงเอ๋ย จงสรรเสริญพระเยโฮวาห์เถิด ชนชาติทั้งหลายเอ๋ย จงยกย่องพระองค์เถิด
  • เพลงสดุดี 117:2 - เพราะความเมตตาของพระองค์ที่มีต่อเรานั้นใหญ่หลวง และความจริงของพระเยโฮวาห์ดำรงเป็นนิตย์ จงสรรเสริญพระเยโฮวาห์เถิด
  • เพลงสดุดี 69:30 - ข้าพเจ้าจะสรรเสริญพระนามพระเจ้าด้วยบทเพลง ข้าพเจ้าจะยกย่องพระองค์โดยโมทนาพระคุณ
  • เพลงสดุดี 69:31 - การนั้นจะเป็นที่พอพระทัยพระเยโฮวาห์มากกว่าวัวผู้หรือวัวผู้ทั้งเขาและกีบ
  • เพลงสดุดี 69:32 - บรรดาผู้ถ่อมใจจะเห็นและยินดี ท่านผู้เสาะหาพระเจ้า ขอให้ใจของท่านฟื้นชื่นขึ้น
  • เพลงสดุดี 69:33 - เพราะพระเยโฮวาห์ทรงสดับคนขัดสน และมิได้ทรงดูหมิ่นคนของพระองค์ที่ถูกจองจำ
  • เพลงสดุดี 69:34 - ขอฟ้าสวรรค์และแผ่นดินโลกสรรเสริญพระองค์ ทั้งทะเลและสรรพสิ่งที่เคลื่อนไหวอยู่ในนั้น
  • เพลงสดุดี 40:9 - ข้าพระองค์ได้ประกาศเรื่องความชอบธรรมในชุมนุมชนใหญ่ โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ดูเถิด ตามที่พระองค์ทรงทราบแล้ว ข้าพระองค์มิได้ยับยั้งริมฝีปากของข้าพระองค์ไว้เลย
  • เพลงสดุดี 40:10 - ข้าพระองค์มิได้งำความชอบธรรมของพระองค์ไว้แต่ในจิตใจของข้าพระองค์ ข้าพระองค์ได้พูดถึงความสัตย์ซื่อและความรอดของพระองค์ ข้าพระองค์มิได้ปิดบังความเมตตาและความจริงของพระองค์ไว้จากชุมนุมชนใหญ่โตนั้น
  • เพลงสดุดี 22:31 - พวกเขาจะมาประกาศความชอบธรรมของพระองค์แก่ชนชาติหนึ่งที่จะเกิดมา ว่าพระองค์ได้ทรงกระทำการนั้น
  • เพลงสดุดี 22:22 - ข้าพระองค์จะประกาศพระนามของพระองค์แก่พี่น้องของข้าพระองค์ ข้าพระองค์จะสรรเสริญพระองค์ท่ามกลางชุมนุมชน
  • เพลงสดุดี 22:23 - ท่านผู้เกรงกลัวพระเยโฮวาห์ จงสรรเสริญพระองค์ ท่านเชื้อสายทั้งหลายของยาโคบเอ๋ย จงถวายสง่าราศีแด่พระองค์ ท่านเชื้อสายทั้งสิ้นของอิสราเอลเอ๋ย จงเกรงกลัวพระองค์
  • เพลงสดุดี 22:24 - เพราะพระองค์มิได้ทรงดูถูกหรือสะอิดสะเอียนต่อความทุกข์ยากของผู้ที่ทุกข์ใจ และพระองค์มิได้ทรงซ่อนพระพักตร์จากเขา เมื่อเขาร้องทูล พระองค์ทรงสดับ
  • เพลงสดุดี 22:25 - ข้าพระองค์จะสรรเสริญพระองค์ในที่ชุมนุมชนใหญ่ ข้าพระองค์จะทำตามคำปฏิญาณต่อหน้าผู้ที่เกรงกลัวพระองค์
  • เพลงสดุดี 138:4 - โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ บรรดากษัตริย์แห่งแผ่นดินโลกจะสรรเสริญพระองค์ เมื่อท่านเหล่านั้นได้ยินพระวจนะแห่งพระโอษฐ์ของพระองค์
  • เพลงสดุดี 138:5 - และท่านเหล่านั้นจะร้องเพลงถึงพระมรรคาของพระเยโฮวาห์ เพราะสง่าราศีของพระเยโฮวาห์นั้นใหญ่หลวง
  • โรม 15:9 - และเพื่อให้คนต่างชาติได้ถวายพระเกียรติยศแด่พระเจ้าเพราะพระเมตตาของพระองค์ ตามที่มีคำเขียนไว้แล้วว่า ‘เพราะเหตุนี้ข้าพระองค์ขอสรรเสริญพระองค์ท่ามกลางประชาชาติทั้งหลาย และร้องเพลงสรรเสริญพระนามของพระองค์’
  • เพลงสดุดี 116:18 - บัดนี้ข้าพเจ้าจะทำตามคำปฏิญาณของข้าพเจ้าแด่พระเยโฮวาห์ต่อหน้าประชาชนทั้งปวงของพระองค์
  • เพลงสดุดี 67:1 - ขอพระเจ้าทรงพระเมตตาต่อข้าพระองค์ทั้งหลาย และอำนวยพรแก่ข้าพระองค์ ขอพระองค์ทรงให้พระพักตร์ฉายสว่างแก่ข้าพระองค์ เซลาห์
  • เพลงสดุดี 67:2 - เพื่อพระมรรคาของพระองค์จะเป็นที่รู้จักในแผ่นดินโลก ความรอดของพระองค์จะเป็นที่ทราบท่ามกลางบรรดาประชาชาติทั้งสิ้น
  • เพลงสดุดี 67:3 - โอ ข้าแต่พระเจ้า ขอชนชาติทั้งหลายสรรเสริญพระองค์ ให้ชนชาติทั้งหลายสรรเสริญพระองค์
  • เพลงสดุดี 67:4 - โอ ขอให้ชาวประเทศทั้งหลายยินดีและร้องเพลงด้วยความชื่นบาน เพราะพระองค์จะทรงพิพากษาชนชาติทั้งหลายด้วยความชอบธรรม และทรงครอบครองชาวประเทศทั้งหลายในโลก เซลาห์
  • เพลงสดุดี 111:1 - จงสรรเสริญพระเยโฮวาห์เถิด ข้าพเจ้าจะสรรเสริญพระเยโฮวาห์ด้วยสิ้นสุดใจของข้าพเจ้า ในคณะผู้เที่ยงธรรม ในชุมนุมชน
  • ฮีบรู 2:12 - ดังที่พระองค์ตรัสว่า ‘เราจะประกาศพระนามของพระองค์แก่พี่น้องของเรา เราจะร้องเพลงสรรเสริญพระองค์ในท่ามกลางที่ชุมนุมชน’
逐节对照交叉引用
  • Thai KJV - แล้วข้าพระองค์จะโมทนาพระคุณพระองค์ในที่ชุมนุมใหญ่ ข้าพระองค์จะสรรเสริญพระองค์ท่ามกลางคนเป็นอันมาก
  • 新标点和合本 - 我在大会中要称谢你, 在众民中要赞美你。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我在大会中要称谢你, 在许多百姓中要赞美你。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我在大会中要称谢你, 在许多百姓中要赞美你。
  • 当代译本 - 我要在大会中称谢你, 在众人面前赞美你。
  • 圣经新译本 - 我要在大会中称谢你, 我要在众民中赞美你。
  • 中文标准译本 - 我要在广大的会众里称谢你, 在强盛的子民中赞美你。
  • 现代标点和合本 - 我在大会中要称谢你, 在众民中要赞美你。
  • 和合本(拼音版) - 我在大会中要称谢你, 在众民中要赞美你。
  • New International Version - I will give you thanks in the great assembly; among the throngs I will praise you.
  • New International Reader's Version - I will give you thanks in the whole community. Among all your people I will praise you.
  • English Standard Version - I will thank you in the great congregation; in the mighty throng I will praise you.
  • New Living Translation - Then I will thank you in front of the great assembly. I will praise you before all the people.
  • Christian Standard Bible - I will praise you in the great assembly; I will exalt you among many people.
  • New American Standard Bible - I will give You thanks in the great congregation; I will praise You among a mighty people.
  • New King James Version - I will give You thanks in the great assembly; I will praise You among many people.
  • Amplified Bible - I will give You thanks in the great congregation; I will praise You among a mighty people.
  • American Standard Version - I will give thee thanks in the great assembly: I will praise thee among much people.
  • King James Version - I will give thee thanks in the great congregation: I will praise thee among much people.
  • New English Translation - Then I will give you thanks in the great assembly; I will praise you before a large crowd of people!
  • World English Bible - I will give you thanks in the great assembly. I will praise you among many people.
  • 新標點和合本 - 我在大會中要稱謝你, 在眾民中要讚美你。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我在大會中要稱謝你, 在許多百姓中要讚美你。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我在大會中要稱謝你, 在許多百姓中要讚美你。
  • 當代譯本 - 我要在大會中稱謝你, 在眾人面前讚美你。
  • 聖經新譯本 - 我要在大會中稱謝你, 我要在眾民中讚美你。
  • 呂振中譯本 - 我就在多人大眾中稱謝你, 在大羣眾民中讚美你。
  • 中文標準譯本 - 我要在廣大的會眾裡稱謝你, 在強盛的子民中讚美你。
  • 現代標點和合本 - 我在大會中要稱謝你, 在眾民中要讚美你。
  • 文理和合譯本 - 我則於大會中稱謝爾、於多民中頌讚爾兮、
  • 文理委辦譯本 - 大會中必讚爾、億兆間必領爾。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我在大會中、必讚美主、在大眾中、必頌揚主、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 會當在眾前。宣揚主恩澤。
  • Nueva Versión Internacional - Yo te daré gracias en la gran asamblea; ante una multitud te alabaré.
  • 현대인의 성경 - 그러면 내가 대중 앞에서 주께 감사하고 많은 백성 가운데서 주를 찬양하겠습니다.
  • La Bible du Semeur 2015 - Je te rendrai hommage ╵dans la grande assemblée. Je te louerai ╵avec la foule immense.
  • リビングバイブル - お救いください。 そうすれば、私は強い人々の群れをもものともせず、 感謝の祈りをささげます。
  • Nova Versão Internacional - Eu te darei graças na grande assembleia; no meio da grande multidão te louvarei.
  • Hoffnung für alle - Dann will ich dir danken vor der ganzen Gemeinde, vor allem Volk will ich dich loben.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con sẽ cảm tạ Chúa giữa đại hội. Ca tụng Chúa trước tất cả chúng dân.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพระองค์จะขอบพระคุณพระองค์ในที่ชุมนุมใหญ่ ข้าพระองค์จะสรรเสริญพระองค์ท่ามกลางมหาชน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้า​จะ​ขอบคุณ​พระ​องค์​ใน​ที่​ประชุม​ใหญ่ ข้าพเจ้า​จะ​สรรเสริญ​พระ​องค์​ต่อ​หน้า​ผู้​คน​จำนวน​มาก
  • อิสยาห์ 25:3 - เพราะฉะนั้นประชาชาติที่แข็งแรงจะถวายสง่าราศีแด่พระองค์ หัวเมืองของบรรดาประชาชาติที่ทารุณจะเกรงกลัวพระองค์
  • เพลงสดุดี 116:14 - บัดนี้ข้าพเจ้าจะทำตามคำปฏิญาณของข้าพเจ้าแด่พระเยโฮวาห์ต่อหน้าประชาชนทั้งปวงของพระองค์
  • เพลงสดุดี 117:1 - โอ ประชาชาติทั้งปวงเอ๋ย จงสรรเสริญพระเยโฮวาห์เถิด ชนชาติทั้งหลายเอ๋ย จงยกย่องพระองค์เถิด
  • เพลงสดุดี 117:2 - เพราะความเมตตาของพระองค์ที่มีต่อเรานั้นใหญ่หลวง และความจริงของพระเยโฮวาห์ดำรงเป็นนิตย์ จงสรรเสริญพระเยโฮวาห์เถิด
  • เพลงสดุดี 69:30 - ข้าพเจ้าจะสรรเสริญพระนามพระเจ้าด้วยบทเพลง ข้าพเจ้าจะยกย่องพระองค์โดยโมทนาพระคุณ
  • เพลงสดุดี 69:31 - การนั้นจะเป็นที่พอพระทัยพระเยโฮวาห์มากกว่าวัวผู้หรือวัวผู้ทั้งเขาและกีบ
  • เพลงสดุดี 69:32 - บรรดาผู้ถ่อมใจจะเห็นและยินดี ท่านผู้เสาะหาพระเจ้า ขอให้ใจของท่านฟื้นชื่นขึ้น
  • เพลงสดุดี 69:33 - เพราะพระเยโฮวาห์ทรงสดับคนขัดสน และมิได้ทรงดูหมิ่นคนของพระองค์ที่ถูกจองจำ
  • เพลงสดุดี 69:34 - ขอฟ้าสวรรค์และแผ่นดินโลกสรรเสริญพระองค์ ทั้งทะเลและสรรพสิ่งที่เคลื่อนไหวอยู่ในนั้น
  • เพลงสดุดี 40:9 - ข้าพระองค์ได้ประกาศเรื่องความชอบธรรมในชุมนุมชนใหญ่ โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ดูเถิด ตามที่พระองค์ทรงทราบแล้ว ข้าพระองค์มิได้ยับยั้งริมฝีปากของข้าพระองค์ไว้เลย
  • เพลงสดุดี 40:10 - ข้าพระองค์มิได้งำความชอบธรรมของพระองค์ไว้แต่ในจิตใจของข้าพระองค์ ข้าพระองค์ได้พูดถึงความสัตย์ซื่อและความรอดของพระองค์ ข้าพระองค์มิได้ปิดบังความเมตตาและความจริงของพระองค์ไว้จากชุมนุมชนใหญ่โตนั้น
  • เพลงสดุดี 22:31 - พวกเขาจะมาประกาศความชอบธรรมของพระองค์แก่ชนชาติหนึ่งที่จะเกิดมา ว่าพระองค์ได้ทรงกระทำการนั้น
  • เพลงสดุดี 22:22 - ข้าพระองค์จะประกาศพระนามของพระองค์แก่พี่น้องของข้าพระองค์ ข้าพระองค์จะสรรเสริญพระองค์ท่ามกลางชุมนุมชน
  • เพลงสดุดี 22:23 - ท่านผู้เกรงกลัวพระเยโฮวาห์ จงสรรเสริญพระองค์ ท่านเชื้อสายทั้งหลายของยาโคบเอ๋ย จงถวายสง่าราศีแด่พระองค์ ท่านเชื้อสายทั้งสิ้นของอิสราเอลเอ๋ย จงเกรงกลัวพระองค์
  • เพลงสดุดี 22:24 - เพราะพระองค์มิได้ทรงดูถูกหรือสะอิดสะเอียนต่อความทุกข์ยากของผู้ที่ทุกข์ใจ และพระองค์มิได้ทรงซ่อนพระพักตร์จากเขา เมื่อเขาร้องทูล พระองค์ทรงสดับ
  • เพลงสดุดี 22:25 - ข้าพระองค์จะสรรเสริญพระองค์ในที่ชุมนุมชนใหญ่ ข้าพระองค์จะทำตามคำปฏิญาณต่อหน้าผู้ที่เกรงกลัวพระองค์
  • เพลงสดุดี 138:4 - โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ บรรดากษัตริย์แห่งแผ่นดินโลกจะสรรเสริญพระองค์ เมื่อท่านเหล่านั้นได้ยินพระวจนะแห่งพระโอษฐ์ของพระองค์
  • เพลงสดุดี 138:5 - และท่านเหล่านั้นจะร้องเพลงถึงพระมรรคาของพระเยโฮวาห์ เพราะสง่าราศีของพระเยโฮวาห์นั้นใหญ่หลวง
  • โรม 15:9 - และเพื่อให้คนต่างชาติได้ถวายพระเกียรติยศแด่พระเจ้าเพราะพระเมตตาของพระองค์ ตามที่มีคำเขียนไว้แล้วว่า ‘เพราะเหตุนี้ข้าพระองค์ขอสรรเสริญพระองค์ท่ามกลางประชาชาติทั้งหลาย และร้องเพลงสรรเสริญพระนามของพระองค์’
  • เพลงสดุดี 116:18 - บัดนี้ข้าพเจ้าจะทำตามคำปฏิญาณของข้าพเจ้าแด่พระเยโฮวาห์ต่อหน้าประชาชนทั้งปวงของพระองค์
  • เพลงสดุดี 67:1 - ขอพระเจ้าทรงพระเมตตาต่อข้าพระองค์ทั้งหลาย และอำนวยพรแก่ข้าพระองค์ ขอพระองค์ทรงให้พระพักตร์ฉายสว่างแก่ข้าพระองค์ เซลาห์
  • เพลงสดุดี 67:2 - เพื่อพระมรรคาของพระองค์จะเป็นที่รู้จักในแผ่นดินโลก ความรอดของพระองค์จะเป็นที่ทราบท่ามกลางบรรดาประชาชาติทั้งสิ้น
  • เพลงสดุดี 67:3 - โอ ข้าแต่พระเจ้า ขอชนชาติทั้งหลายสรรเสริญพระองค์ ให้ชนชาติทั้งหลายสรรเสริญพระองค์
  • เพลงสดุดี 67:4 - โอ ขอให้ชาวประเทศทั้งหลายยินดีและร้องเพลงด้วยความชื่นบาน เพราะพระองค์จะทรงพิพากษาชนชาติทั้งหลายด้วยความชอบธรรม และทรงครอบครองชาวประเทศทั้งหลายในโลก เซลาห์
  • เพลงสดุดี 111:1 - จงสรรเสริญพระเยโฮวาห์เถิด ข้าพเจ้าจะสรรเสริญพระเยโฮวาห์ด้วยสิ้นสุดใจของข้าพเจ้า ในคณะผู้เที่ยงธรรม ในชุมนุมชน
  • ฮีบรู 2:12 - ดังที่พระองค์ตรัสว่า ‘เราจะประกาศพระนามของพระองค์แก่พี่น้องของเรา เราจะร้องเพลงสรรเสริญพระองค์ในท่ามกลางที่ชุมนุมชน’
圣经
资源
计划
奉献