逐节对照
- New American Standard Bible - To receive instruction in wise behavior, Righteousness, justice, and integrity;
- 新标点和合本 - 使人处事领受智慧、 仁义、公平、正直的训诲,
- 和合本2010(上帝版-简体) - 使人领受明智的训诲, 就是公义、公平和正直,
- 和合本2010(神版-简体) - 使人领受明智的训诲, 就是公义、公平和正直,
- 当代译本 - 接受精明处事的教诲, 为人处事仁义、公平、正直;
- 圣经新译本 - 使人领受明慧的教训, 就是公义、公正和正直;
- 中文标准译本 - 为了接受管教、行事明达, 有公义、公正、公平;
- 现代标点和合本 - 使人处事领受智慧、 仁义、公平、正直的训诲,
- 和合本(拼音版) - 使人处事领受智慧、 仁义、公平、正直的训诲,
- New International Version - for receiving instruction in prudent behavior, doing what is right and just and fair;
- New International Reader's Version - They provide you with instruction and help you live wisely. They lead to what is right and honest and fair.
- English Standard Version - to receive instruction in wise dealing, in righteousness, justice, and equity;
- New Living Translation - Their purpose is to teach people to live disciplined and successful lives, to help them do what is right, just, and fair.
- Christian Standard Bible - for receiving prudent instruction in righteousness, justice, and integrity;
- New King James Version - To receive the instruction of wisdom, Justice, judgment, and equity;
- Amplified Bible - To receive instruction in wise behavior and the discipline of wise thoughtfulness, Righteousness, justice, and integrity;
- American Standard Version - To receive instruction in wise dealing, In righteousness and justice and equity;
- King James Version - To receive the instruction of wisdom, justice, and judgment, and equity;
- New English Translation - To receive moral instruction in skillful living, in righteousness, justice, and equity.
- World English Bible - to receive instruction in wise dealing, in righteousness, justice, and equity;
- 新標點和合本 - 使人處事領受智慧、 仁義、公平、正直的訓誨,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 使人領受明智的訓誨, 就是公義、公平和正直,
- 和合本2010(神版-繁體) - 使人領受明智的訓誨, 就是公義、公平和正直,
- 當代譯本 - 接受精明處事的教誨, 為人處事仁義、公平、正直;
- 聖經新譯本 - 使人領受明慧的教訓, 就是公義、公正和正直;
- 呂振中譯本 - 能領受訓練 於 明智的處事, 有 公義和公平與正直,
- 中文標準譯本 - 為了接受管教、行事明達, 有公義、公正、公平;
- 現代標點和合本 - 使人處事領受智慧、 仁義、公平、正直的訓誨,
- 文理和合譯本 - 受誨於處事之明智、及厥公義正直、
- 文理委辦譯本 - 得明至道、得秉公義、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 承訓以得聰明、秉公、執義、守正、
- Nueva Versión Internacional - para recibir la corrección que dan la prudencia, la rectitud, la justicia y la equidad;
- 현대인의 성경 - 모든 일을 지혜롭고 의롭게, 공정하고 정직하게 행하게 하고
- Новый Русский Перевод - да научат они правилам благоразумной жизни, праведности, справедливости и честности
- Восточный перевод - да научат они правилам благоразумной жизни, праведности, справедливости и честности
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - да научат они правилам благоразумной жизни, праведности, справедливости и честности
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - да научат они правилам благоразумной жизни, праведности, справедливости и честности
- La Bible du Semeur 2015 - et qu’ils reçoivent une éducation réfléchie en vue d’être justes, de vivre selon le droit et dans la droiture.
- Nova Versão Internacional - a viver com disciplina e sensatez, fazendo o que é justo, direito e correto;
- Hoffnung für alle - Durch sie gewinnst du Einsicht; du lernst, aufrichtig und ehrlich zu sein und andere gerecht zu behandeln.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Để đạt đến một đời sống kỷ luật và cẩn trọng, hành động phải lẽ, công bằng, và ngay thẳng.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพื่อรับฟังคำสั่งสอนที่ทำให้เกิดไหวพริบปฏิภาณ ทำสิ่งที่ถูกต้อง ยุติธรรม และเที่ยงธรรม
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพื่อรับเอาระเบียบวินัยด้วยความเข้าใจ ความชอบธรรม ความเที่ยงธรรม และความยุติธรรม
交叉引用
- Proverbs 8:10 - Accept my instruction and not silver, And knowledge rather than choice gold.
- Proverbs 8:11 - For wisdom is better than jewels; And all desirable things cannot compare with her.
- Job 22:22 - Please receive instruction from His mouth, And put His words in your heart.
- 1 Kings 3:28 - When all Israel heard about the judgment which the king had handed down, they feared the king, because they saw that the wisdom of God was in him to administer justice.
- Proverbs 2:1 - My son, if you will receive my words And treasure my commandments within you,
- Proverbs 2:2 - Make your ear attentive to wisdom; Incline your heart to understanding.
- Proverbs 2:3 - For if you cry out for insight, And raise your voice for understanding;
- Proverbs 2:4 - If you seek her as silver And search for her as for hidden treasures;
- Proverbs 2:5 - Then you will understand the fear of the Lord, And discover the knowledge of God.
- Proverbs 2:6 - For the Lord gives wisdom; From His mouth come knowledge and understanding.
- Proverbs 2:7 - He stores up sound wisdom for the upright; He is a shield to those who walk in integrity,
- Proverbs 2:8 - Guarding the paths of justice, And He watches over the way of His godly ones.
- Proverbs 2:9 - Then you will discern righteousness, justice, And integrity, and every good path.