Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
4:7 NASB
逐节对照
  • New American Standard Bible - And the peace of God, which surpasses all comprehension, will guard your hearts and minds in Christ Jesus.
  • 新标点和合本 - 神所赐出人意外的平安,必在基督耶稣里保守你们的心怀意念。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 上帝所赐那超越人所能了解的平安 ,必在基督耶稣里,保守你们的心怀意念。
  • 和合本2010(神版-简体) - 神所赐那超越人所能了解的平安 ,必在基督耶稣里,保守你们的心怀意念。
  • 当代译本 - 这样,上帝那超越人所能理解的平安必在基督耶稣里保守你们的心思意念。
  • 圣经新译本 - 这样, 神所赐超过人能了解的平安,必在基督耶稣里,保守你们的心思意念。
  • 中文标准译本 - 这样,神的平安——那高过一切理性的平安,就会在基督耶稣里保守你们的心、你们的意念。
  • 现代标点和合本 - 神所赐出人意外的平安,必在基督耶稣里保守你们的心怀意念。
  • 和合本(拼音版) - 上帝所赐出人意外的平安,必在基督耶稣里保守你们的心怀意念。
  • New International Version - And the peace of God, which transcends all understanding, will guard your hearts and your minds in Christ Jesus.
  • New International Reader's Version - Then God’s peace will watch over your hearts and your minds. He will do this because you belong to Christ Jesus. God’s peace can never be completely understood.
  • English Standard Version - And the peace of God, which surpasses all understanding, will guard your hearts and your minds in Christ Jesus.
  • New Living Translation - Then you will experience God’s peace, which exceeds anything we can understand. His peace will guard your hearts and minds as you live in Christ Jesus.
  • Christian Standard Bible - And the peace of God, which surpasses all understanding, will guard your hearts and minds in Christ Jesus.
  • New King James Version - and the peace of God, which surpasses all understanding, will guard your hearts and minds through Christ Jesus.
  • Amplified Bible - And the peace of God [that peace which reassures the heart, that peace] which transcends all understanding, [that peace which] stands guard over your hearts and your minds in Christ Jesus [is yours].
  • American Standard Version - And the peace of God, which passeth all understanding, shall guard your hearts and your thoughts in Christ Jesus.
  • King James Version - And the peace of God, which passeth all understanding, shall keep your hearts and minds through Christ Jesus.
  • New English Translation - And the peace of God that surpasses all understanding will guard your hearts and minds in Christ Jesus.
  • World English Bible - And the peace of God, which surpasses all understanding, will guard your hearts and your thoughts in Christ Jesus.
  • 新標點和合本 - 神所賜出人意外的平安必在基督耶穌裏保守你們的心懷意念。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 上帝所賜那超越人所能了解的平安 ,必在基督耶穌裏,保守你們的心懷意念。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 神所賜那超越人所能了解的平安 ,必在基督耶穌裏,保守你們的心懷意念。
  • 當代譯本 - 這樣,上帝那超越人所能理解的平安必在基督耶穌裡保守你們的心思意念。
  • 聖經新譯本 - 這樣, 神所賜超過人能了解的平安,必在基督耶穌裡,保守你們的心思意念。
  • 呂振中譯本 - 上帝 所賜 出 人 意外的平安、就必保守你們的心懷意念、在基督耶穌裏。
  • 中文標準譯本 - 這樣,神的平安——那高過一切理性的平安,就會在基督耶穌裡保守你們的心、你們的意念。
  • 現代標點和合本 - 神所賜出人意外的平安,必在基督耶穌裡保守你們的心懷意念。
  • 文理和合譯本 - 上帝之和平超乎人意、將於基督耶穌中、守衛爾心爾志、○
  • 文理委辦譯本 - 則上帝錫爾平康、人意所不及、因基督 耶穌守爾心志、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 則天主之平康、超於人意者、必因基督耶穌保守爾心爾念、○
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 則天主不可思議之平安、將作爾之守備、保爾心魂、常得優游於基督懷中。
  • Nueva Versión Internacional - Y la paz de Dios, que sobrepasa todo entendimiento, cuidará sus corazones y sus pensamientos en Cristo Jesús.
  • 현대인의 성경 - 그러면 도저히 상상도 할 수 없는 하나님의 놀라운 평안이 그리스도 예수님 안에서 여러분의 마음과 생각을 지켜 줄 것입니다.
  • Новый Русский Перевод - Тогда мир Божий, превосходящий всякое понимание, сохранит ваши сердца и умы в единении со Христом Иисусом.
  • Восточный перевод - Тогда мир Всевышнего, превосходящий всякое понимание, сохранит ваши сердца и умы в единении с Исой Масихом.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Тогда мир Аллаха, превосходящий всякое понимание, сохранит ваши сердца и умы в единении с Исой аль-Масихом.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Тогда мир Всевышнего, превосходящий всякое понимание, сохранит ваши сердца и умы в единении с Исо Масехом.
  • La Bible du Semeur 2015 - Alors la paix de Dieu, qui surpasse tout ce qu’on peut concevoir, gardera votre cœur et votre pensée sous la protection de Jésus-Christ.
  • リビングバイブル - そうすれば、人間の理解をはるかに超えた、すばらしい神の平安を経験します。キリスト・イエスにあって、その平安はあなたがたの心と思いを静め、安らかにしてくれるのです。
  • Nestle Aland 28 - καὶ ἡ εἰρήνη τοῦ θεοῦ ἡ ὑπερέχουσα πάντα νοῦν φρουρήσει τὰς καρδίας ὑμῶν καὶ τὰ νοήματα ὑμῶν ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ ἡ εἰρήνη τοῦ Θεοῦ ἡ ὑπερέχουσα πάντα νοῦν, φρουρήσει τὰς καρδίας ὑμῶν καὶ τὰ νοήματα ὑμῶν ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ.
  • Nova Versão Internacional - E a paz de Deus, que excede todo o entendimento, guardará o coração e a mente de vocês em Cristo Jesus.
  • Hoffnung für alle - Dann wird Gottes Friede, der all unser Verstehen übersteigt, eure Herzen und Gedanken bewahren, weil ihr mit Jesus Christus verbunden seid.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Sự bình an của Đức Chúa Trời mà con người không thể nào hiểu thấu sẽ bảo vệ trí óc và tâm khảm anh chị em, khi anh chị em tin cậy Chúa Cứu Thế Giê-xu.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แล้วสันติสุขของพระเจ้าซึ่งเกินความเข้าใจจะปกป้องความคิดจิตใจของท่านไว้ในพระเยซูคริสต์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​สันติสุข​ของ​พระ​เจ้า​ซึ่ง​เกิน​ความ​เข้าใจ​ของ​มนุษย์​จะ​คุ้มครอง​จิตใจ​และ​ความ​คิด​ของ​ท่าน​ใน​พระ​เยซู​คริสต์
交叉引用
  • Philippians 1:2 - Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
  • Jude 1:1 - Jude, a bond-servant of Jesus Christ and brother of James, To those who are the called, beloved in God the Father, and kept for Jesus Christ:
  • Revelation 2:17 - The one who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. To the one who overcomes, I will give some of the hidden manna, and I will give him a white stone, and a new name written on the stone which no one knows except the one who receives it.’
  • 1 Peter 1:4 - to obtain an inheritance which is imperishable, undefiled, and will not fade away, reserved in heaven for you,
  • 1 Peter 1:5 - who are protected by the power of God through faith for a salvation ready to be revealed in the last time.
  • Proverbs 2:11 - Discretion will watch over you, Understanding will guard you,
  • Isaiah 26:12 - Lord, You will establish peace for us, Since You have also performed for us all our works.
  • Job 34:29 - When He keeps quiet, who can condemn? And when He hides His face, who then can look at Him, That is, regarding both nation and a person?—
  • Jeremiah 33:6 - Behold, I am going to bring to it healing and a remedy, and I will heal them; and I will reveal to them an abundance of peace and truth.
  • Nehemiah 8:10 - Then he said to them, “Go, eat the festival foods, drink the sweet drinks, and send portions to him who has nothing prepared; for this day is holy to our Lord. Do not be grieved, for the joy of the Lord is your refuge.”
  • Isaiah 45:7 - The One forming light and creating darkness, Causing well-being and creating disaster; I am the Lord who does all these things.
  • Hebrews 13:20 - Now may the God of peace, who brought up from the dead the great Shepherd of the sheep through the blood of the eternal covenant, that is, Jesus our Lord,
  • Isaiah 55:11 - So will My word be which goes out of My mouth; It will not return to Me empty, Without accomplishing what I desire, And without succeeding in the purpose for which I sent it.
  • Isaiah 55:12 - For you will go out with joy And be led in peace; The mountains and the hills will break into shouts of joy before you, And all the trees of the field will clap their hands.
  • Isaiah 57:19 - Creating the praise of the lips. Peace, peace to him who is far away and to him who is near,” Says the Lord, “and I will heal him.”
  • Isaiah 57:20 - But the wicked are like the tossing sea, For it cannot be quiet, And its waters toss up refuse and mud.
  • Isaiah 57:21 - “There is no peace,” says my God, “for the wicked.”
  • Romans 1:7 - to all who are beloved of God in Rome, called as saints: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
  • Philippians 4:9 - As for the things you have learned and received and heard and seen in me, practice these things, and the God of peace will be with you.
  • Proverbs 4:6 - Do not abandon her, and she will guard you; Love her, and she will watch over you.
  • Psalms 85:8 - I will hear what God the Lord will say; For He will speak peace to His people, to His godly ones; And may they not turn back to foolishness.
  • Luke 1:79 - To shine on those who sit in darkness and the shadow of death, To guide our feet into the way of peace.”
  • Luke 2:14 - “Glory to God in the highest, And on earth peace among people with whom He is pleased.”
  • Isaiah 48:18 - If only you had paid attention to My commandments! Then your well-being would have been like a river, And your righteousness like the waves of the sea.
  • Romans 14:17 - for the kingdom of God is not eating and drinking, but righteousness and peace and joy in the Holy Spirit.
  • Revelation 1:4 - John to the seven churches that are in Asia: Grace to you and peace from Him who is, and who was, and who is to come, and from the seven spirits who are before His throne,
  • Proverbs 6:22 - When you walk, they will guide you; When you sleep, they will watch over you; And when you awake, they will talk to you.
  • 2 Corinthians 13:11 - Finally, brothers and sisters, rejoice, mend your ways, be comforted, be like-minded, live in peace; and the God of love and peace will be with you.
  • Numbers 6:26 - The Lord lift up His face to you, And give you peace.’
  • Isaiah 48:22 - “There is no peace for the wicked,” says the Lord.
  • Job 22:21 - “Be reconciled with Him, and be at peace; Thereby good will come to you.
  • Ephesians 3:19 - and to know the love of Christ which surpasses knowledge, that you may be filled to all the fullness of God.
  • Romans 5:1 - Therefore, having been justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ,
  • John 16:33 - These things I have spoken to you so that in Me you may have peace. In the world you have tribulation, but take courage; I have overcome the world.”
  • Romans 8:6 - For the mind set on the flesh is death, but the mind set on the Spirit is life and peace,
  • Romans 15:13 - Now may the God of hope fill you with all joy and peace in believing, so that you will abound in hope by the power of the Holy Spirit.
  • Galatians 5:22 - But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness,
  • Colossians 3:15 - Let the peace of Christ, to which you were indeed called in one body, rule in your hearts; and be thankful.
  • Psalms 29:11 - The Lord will give strength to His people; The Lord will bless His people with peace.
  • Isaiah 26:3 - The steadfast of mind You will keep in perfect peace, Because he trusts in You.
  • 2 Thessalonians 3:16 - Now may the Lord of peace Himself continually grant you peace in every circumstance. The Lord be with you all!
  • John 14:27 - Peace I leave you, My peace I give you; not as the world gives, do I give to you. Do not let your hearts be troubled, nor fearful.
逐节对照交叉引用
  • New American Standard Bible - And the peace of God, which surpasses all comprehension, will guard your hearts and minds in Christ Jesus.
  • 新标点和合本 - 神所赐出人意外的平安,必在基督耶稣里保守你们的心怀意念。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 上帝所赐那超越人所能了解的平安 ,必在基督耶稣里,保守你们的心怀意念。
  • 和合本2010(神版-简体) - 神所赐那超越人所能了解的平安 ,必在基督耶稣里,保守你们的心怀意念。
  • 当代译本 - 这样,上帝那超越人所能理解的平安必在基督耶稣里保守你们的心思意念。
  • 圣经新译本 - 这样, 神所赐超过人能了解的平安,必在基督耶稣里,保守你们的心思意念。
  • 中文标准译本 - 这样,神的平安——那高过一切理性的平安,就会在基督耶稣里保守你们的心、你们的意念。
  • 现代标点和合本 - 神所赐出人意外的平安,必在基督耶稣里保守你们的心怀意念。
  • 和合本(拼音版) - 上帝所赐出人意外的平安,必在基督耶稣里保守你们的心怀意念。
  • New International Version - And the peace of God, which transcends all understanding, will guard your hearts and your minds in Christ Jesus.
  • New International Reader's Version - Then God’s peace will watch over your hearts and your minds. He will do this because you belong to Christ Jesus. God’s peace can never be completely understood.
  • English Standard Version - And the peace of God, which surpasses all understanding, will guard your hearts and your minds in Christ Jesus.
  • New Living Translation - Then you will experience God’s peace, which exceeds anything we can understand. His peace will guard your hearts and minds as you live in Christ Jesus.
  • Christian Standard Bible - And the peace of God, which surpasses all understanding, will guard your hearts and minds in Christ Jesus.
  • New King James Version - and the peace of God, which surpasses all understanding, will guard your hearts and minds through Christ Jesus.
  • Amplified Bible - And the peace of God [that peace which reassures the heart, that peace] which transcends all understanding, [that peace which] stands guard over your hearts and your minds in Christ Jesus [is yours].
  • American Standard Version - And the peace of God, which passeth all understanding, shall guard your hearts and your thoughts in Christ Jesus.
  • King James Version - And the peace of God, which passeth all understanding, shall keep your hearts and minds through Christ Jesus.
  • New English Translation - And the peace of God that surpasses all understanding will guard your hearts and minds in Christ Jesus.
  • World English Bible - And the peace of God, which surpasses all understanding, will guard your hearts and your thoughts in Christ Jesus.
  • 新標點和合本 - 神所賜出人意外的平安必在基督耶穌裏保守你們的心懷意念。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 上帝所賜那超越人所能了解的平安 ,必在基督耶穌裏,保守你們的心懷意念。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 神所賜那超越人所能了解的平安 ,必在基督耶穌裏,保守你們的心懷意念。
  • 當代譯本 - 這樣,上帝那超越人所能理解的平安必在基督耶穌裡保守你們的心思意念。
  • 聖經新譯本 - 這樣, 神所賜超過人能了解的平安,必在基督耶穌裡,保守你們的心思意念。
  • 呂振中譯本 - 上帝 所賜 出 人 意外的平安、就必保守你們的心懷意念、在基督耶穌裏。
  • 中文標準譯本 - 這樣,神的平安——那高過一切理性的平安,就會在基督耶穌裡保守你們的心、你們的意念。
  • 現代標點和合本 - 神所賜出人意外的平安,必在基督耶穌裡保守你們的心懷意念。
  • 文理和合譯本 - 上帝之和平超乎人意、將於基督耶穌中、守衛爾心爾志、○
  • 文理委辦譯本 - 則上帝錫爾平康、人意所不及、因基督 耶穌守爾心志、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 則天主之平康、超於人意者、必因基督耶穌保守爾心爾念、○
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 則天主不可思議之平安、將作爾之守備、保爾心魂、常得優游於基督懷中。
  • Nueva Versión Internacional - Y la paz de Dios, que sobrepasa todo entendimiento, cuidará sus corazones y sus pensamientos en Cristo Jesús.
  • 현대인의 성경 - 그러면 도저히 상상도 할 수 없는 하나님의 놀라운 평안이 그리스도 예수님 안에서 여러분의 마음과 생각을 지켜 줄 것입니다.
  • Новый Русский Перевод - Тогда мир Божий, превосходящий всякое понимание, сохранит ваши сердца и умы в единении со Христом Иисусом.
  • Восточный перевод - Тогда мир Всевышнего, превосходящий всякое понимание, сохранит ваши сердца и умы в единении с Исой Масихом.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Тогда мир Аллаха, превосходящий всякое понимание, сохранит ваши сердца и умы в единении с Исой аль-Масихом.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Тогда мир Всевышнего, превосходящий всякое понимание, сохранит ваши сердца и умы в единении с Исо Масехом.
  • La Bible du Semeur 2015 - Alors la paix de Dieu, qui surpasse tout ce qu’on peut concevoir, gardera votre cœur et votre pensée sous la protection de Jésus-Christ.
  • リビングバイブル - そうすれば、人間の理解をはるかに超えた、すばらしい神の平安を経験します。キリスト・イエスにあって、その平安はあなたがたの心と思いを静め、安らかにしてくれるのです。
  • Nestle Aland 28 - καὶ ἡ εἰρήνη τοῦ θεοῦ ἡ ὑπερέχουσα πάντα νοῦν φρουρήσει τὰς καρδίας ὑμῶν καὶ τὰ νοήματα ὑμῶν ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ ἡ εἰρήνη τοῦ Θεοῦ ἡ ὑπερέχουσα πάντα νοῦν, φρουρήσει τὰς καρδίας ὑμῶν καὶ τὰ νοήματα ὑμῶν ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ.
  • Nova Versão Internacional - E a paz de Deus, que excede todo o entendimento, guardará o coração e a mente de vocês em Cristo Jesus.
  • Hoffnung für alle - Dann wird Gottes Friede, der all unser Verstehen übersteigt, eure Herzen und Gedanken bewahren, weil ihr mit Jesus Christus verbunden seid.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Sự bình an của Đức Chúa Trời mà con người không thể nào hiểu thấu sẽ bảo vệ trí óc và tâm khảm anh chị em, khi anh chị em tin cậy Chúa Cứu Thế Giê-xu.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แล้วสันติสุขของพระเจ้าซึ่งเกินความเข้าใจจะปกป้องความคิดจิตใจของท่านไว้ในพระเยซูคริสต์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​สันติสุข​ของ​พระ​เจ้า​ซึ่ง​เกิน​ความ​เข้าใจ​ของ​มนุษย์​จะ​คุ้มครอง​จิตใจ​และ​ความ​คิด​ของ​ท่าน​ใน​พระ​เยซู​คริสต์
  • Philippians 1:2 - Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
  • Jude 1:1 - Jude, a bond-servant of Jesus Christ and brother of James, To those who are the called, beloved in God the Father, and kept for Jesus Christ:
  • Revelation 2:17 - The one who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. To the one who overcomes, I will give some of the hidden manna, and I will give him a white stone, and a new name written on the stone which no one knows except the one who receives it.’
  • 1 Peter 1:4 - to obtain an inheritance which is imperishable, undefiled, and will not fade away, reserved in heaven for you,
  • 1 Peter 1:5 - who are protected by the power of God through faith for a salvation ready to be revealed in the last time.
  • Proverbs 2:11 - Discretion will watch over you, Understanding will guard you,
  • Isaiah 26:12 - Lord, You will establish peace for us, Since You have also performed for us all our works.
  • Job 34:29 - When He keeps quiet, who can condemn? And when He hides His face, who then can look at Him, That is, regarding both nation and a person?—
  • Jeremiah 33:6 - Behold, I am going to bring to it healing and a remedy, and I will heal them; and I will reveal to them an abundance of peace and truth.
  • Nehemiah 8:10 - Then he said to them, “Go, eat the festival foods, drink the sweet drinks, and send portions to him who has nothing prepared; for this day is holy to our Lord. Do not be grieved, for the joy of the Lord is your refuge.”
  • Isaiah 45:7 - The One forming light and creating darkness, Causing well-being and creating disaster; I am the Lord who does all these things.
  • Hebrews 13:20 - Now may the God of peace, who brought up from the dead the great Shepherd of the sheep through the blood of the eternal covenant, that is, Jesus our Lord,
  • Isaiah 55:11 - So will My word be which goes out of My mouth; It will not return to Me empty, Without accomplishing what I desire, And without succeeding in the purpose for which I sent it.
  • Isaiah 55:12 - For you will go out with joy And be led in peace; The mountains and the hills will break into shouts of joy before you, And all the trees of the field will clap their hands.
  • Isaiah 57:19 - Creating the praise of the lips. Peace, peace to him who is far away and to him who is near,” Says the Lord, “and I will heal him.”
  • Isaiah 57:20 - But the wicked are like the tossing sea, For it cannot be quiet, And its waters toss up refuse and mud.
  • Isaiah 57:21 - “There is no peace,” says my God, “for the wicked.”
  • Romans 1:7 - to all who are beloved of God in Rome, called as saints: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
  • Philippians 4:9 - As for the things you have learned and received and heard and seen in me, practice these things, and the God of peace will be with you.
  • Proverbs 4:6 - Do not abandon her, and she will guard you; Love her, and she will watch over you.
  • Psalms 85:8 - I will hear what God the Lord will say; For He will speak peace to His people, to His godly ones; And may they not turn back to foolishness.
  • Luke 1:79 - To shine on those who sit in darkness and the shadow of death, To guide our feet into the way of peace.”
  • Luke 2:14 - “Glory to God in the highest, And on earth peace among people with whom He is pleased.”
  • Isaiah 48:18 - If only you had paid attention to My commandments! Then your well-being would have been like a river, And your righteousness like the waves of the sea.
  • Romans 14:17 - for the kingdom of God is not eating and drinking, but righteousness and peace and joy in the Holy Spirit.
  • Revelation 1:4 - John to the seven churches that are in Asia: Grace to you and peace from Him who is, and who was, and who is to come, and from the seven spirits who are before His throne,
  • Proverbs 6:22 - When you walk, they will guide you; When you sleep, they will watch over you; And when you awake, they will talk to you.
  • 2 Corinthians 13:11 - Finally, brothers and sisters, rejoice, mend your ways, be comforted, be like-minded, live in peace; and the God of love and peace will be with you.
  • Numbers 6:26 - The Lord lift up His face to you, And give you peace.’
  • Isaiah 48:22 - “There is no peace for the wicked,” says the Lord.
  • Job 22:21 - “Be reconciled with Him, and be at peace; Thereby good will come to you.
  • Ephesians 3:19 - and to know the love of Christ which surpasses knowledge, that you may be filled to all the fullness of God.
  • Romans 5:1 - Therefore, having been justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ,
  • John 16:33 - These things I have spoken to you so that in Me you may have peace. In the world you have tribulation, but take courage; I have overcome the world.”
  • Romans 8:6 - For the mind set on the flesh is death, but the mind set on the Spirit is life and peace,
  • Romans 15:13 - Now may the God of hope fill you with all joy and peace in believing, so that you will abound in hope by the power of the Holy Spirit.
  • Galatians 5:22 - But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness,
  • Colossians 3:15 - Let the peace of Christ, to which you were indeed called in one body, rule in your hearts; and be thankful.
  • Psalms 29:11 - The Lord will give strength to His people; The Lord will bless His people with peace.
  • Isaiah 26:3 - The steadfast of mind You will keep in perfect peace, Because he trusts in You.
  • 2 Thessalonians 3:16 - Now may the Lord of peace Himself continually grant you peace in every circumstance. The Lord be with you all!
  • John 14:27 - Peace I leave you, My peace I give you; not as the world gives, do I give to you. Do not let your hearts be troubled, nor fearful.
圣经
资源
计划
奉献