逐节对照
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Пусть Аллаху, нашему Небесному Отцу, будет слава вовеки! Аминь.
- 新标点和合本 - 愿荣耀归给我们的父 神,直到永永远远。阿们!
- 和合本2010(上帝版-简体) - 愿荣耀归给我们的父上帝,直到永永远远。阿们!
- 和合本2010(神版-简体) - 愿荣耀归给我们的父 神,直到永永远远。阿们!
- 当代译本 - 愿荣耀归给我们的父上帝,直到永永远远。阿们!
- 圣经新译本 - 愿荣耀归给我们的父 神,直到永远。阿们。
- 中文标准译本 - 愿荣耀归于神我们的父,直到永永远远!阿们。
- 现代标点和合本 - 愿荣耀归给我们的父神,直到永永远远!阿们。
- 和合本(拼音版) - 愿荣耀归给我们的父上帝,直到永永远远。阿们!
- New International Version - To our God and Father be glory for ever and ever. Amen.
- New International Reader's Version - Give glory to our God and Father for ever and ever. Amen.
- English Standard Version - To our God and Father be glory forever and ever. Amen.
- New Living Translation - Now all glory to God our Father forever and ever! Amen.
- Christian Standard Bible - Now to our God and Father be glory forever and ever. Amen.
- New American Standard Bible - Now to our God and Father be the glory forever and ever. Amen.
- New King James Version - Now to our God and Father be glory forever and ever. Amen.
- Amplified Bible - To our God and Father be the glory forever and ever. Amen.
- American Standard Version - Now unto our God and Father be the glory for ever and ever. Amen.
- King James Version - Now unto God and our Father be glory for ever and ever. Amen.
- New English Translation - May glory be given to God our Father forever and ever. Amen.
- World English Bible - Now to our God and Father be the glory forever and ever! Amen.
- 新標點和合本 - 願榮耀歸給我們的父神,直到永永遠遠。阿們!
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 願榮耀歸給我們的父上帝,直到永永遠遠。阿們!
- 和合本2010(神版-繁體) - 願榮耀歸給我們的父 神,直到永永遠遠。阿們!
- 當代譯本 - 願榮耀歸給我們的父上帝,直到永永遠遠。阿們!
- 聖經新譯本 - 願榮耀歸給我們的父 神,直到永遠。阿們。
- 呂振中譯本 - 願榮耀歸於我們的父上帝、世世無窮!阿們 。
- 中文標準譯本 - 願榮耀歸於神我們的父,直到永永遠遠!阿們。
- 現代標點和合本 - 願榮耀歸給我們的父神,直到永永遠遠!阿們。
- 文理和合譯本 - 願榮歸我父上帝、爰及世世、阿們、○
- 文理委辦譯本 - 榮歸吾父上帝、永世靡暨、心所願焉、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 願榮光歸於我父天主、至於世世、阿們、○
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 伏願天主我等父受享光榮、永世靡暨、心焉祝之。
- Nueva Versión Internacional - A nuestro Dios y Padre sea la gloria por los siglos de los siglos. Amén.
- 현대인의 성경 - 하나님 우리 아버지께 길이길이 영광이 있기를 바랍니다. 아멘.
- Новый Русский Перевод - Пусть нашему Богу и Отцу будет слава во веки веков. Аминь.
- Восточный перевод - Пусть Всевышнему, нашему Небесному Отцу, будет слава вовеки! Аминь.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Пусть Всевышнему, нашему Небесному Отцу, будет слава вовеки! Аминь.
- La Bible du Semeur 2015 - A notre Dieu et Père soit la gloire dans tous les siècles ! Amen !
- リビングバイブル - 父なる神に、栄光が、とこしえに限りなくありますように。アーメン。
- Nestle Aland 28 - τῷ δὲ θεῷ καὶ πατρὶ ἡμῶν ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων, ἀμήν.
- unfoldingWord® Greek New Testament - τῷ δὲ Θεῷ καὶ Πατρὶ ἡμῶν ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. ἀμήν!
- Nova Versão Internacional - A nosso Deus e Pai seja a glória para todo o sempre. Amém.
- Hoffnung für alle - Gott, unserem Vater, gebühren Lob und Ehre in alle Ewigkeit. Amen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Đức Chúa Trời, Cha chúng ta được vinh quang đời đời. A-men.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขอพระเกียรติสิริมีแด่พระเจ้าพระบิดาของเราสืบๆ ไปเป็นนิตย์ อาเมน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ขอพระบารมีจงมีแด่พระเจ้า ผู้เป็นพระบิดาของเรานิรันดร์กาลเถิด อาเมน
交叉引用
- Матай 6:12 - Прости нам долги наши, как и мы простили должникам нашим.
- Матай 6:13 - Не дай нам поддаться искушению, но сохрани нас от Иблиса , .
- 1 Тиметею 1:17 - Так пусть же вечному Царю, бессмертному, невидимому и единому Богу, будет честь и слава вовеки! Аминь.
- Матай 6:9 - Молитесь так: Отец наш Небесный, пусть прославится имя Твоё!
- Матай 28:20 - учите их исполнять всё, что Я вам повелел. А Я буду с вами всегда, до скончания века.
- Откровение 11:13 - В тот же час произошло сильное землетрясение, и десятая часть города разрушилась. Во время землетрясения погибло семь тысяч человек, остальных же охватил ужас, и они прославили Бога небесного.
- Филиппийцам 4:23 - Пусть благодать Повелителя Исы аль-Масиха будет с вашим духом. Аминь.
- Римлянам 16:27 - Единому и премудрому Богу да будет слава вовеки через Ису аль-Масиха! Аминь.
- Эфесянам 3:21 - да будет слава из поколения в поколение, навеки, через Ису аль-Масиха и через вселенскую общину Его последователей! Аминь.
- Забур 72:19 - Как неожиданно они истреблены, погибают от ужаса!
- Откровение 14:7 - – Бойтесь Аллаха, – громко говорил ангел, – и воздайте Ему славу, потому что наступил час суда Его. Поклонитесь Создавшему небо и землю, море и источники вод .
- Иуда 1:25 - единому Богу, Спасителю нашему через Ису аль-Масиха, нашего Повелителя, слава, величие, сила и власть и до начала времени, и сейчас, и во все века! Аминь.
- Откровение 7:12 - Они говорили: – Аминь! Хвала и слава, мудрость и благодарность, честь, власть и сила принадлежат нашему Богу вовеки! Аминь.
- Откровение 5:12 - Они громко пели: – Достоин Ягнёнок, Который был принесён в жертву, принять власть, богатство, мудрость, силу, честь, славу и хвалу!
- Откровение 4:9 - И когда эти живые существа воздают Сидящему на троне и Живущему вечно славу, честь и благодарность,
- Откровение 4:10 - двадцать четыре старца всякий раз падают перед Сидящим на троне, поклоняются вечно Живущему и складывают свои венцы перед Ним, говоря:
- Откровение 4:11 - – Наш Владыка и Бог, Ты достоин принять славу, честь и власть, потому что всё создано Тобой: по Твоей воле сотворено и существует!
- Филиппийцам 1:11 - и принесли плод праведности, который появляется через Ису аль-Масиха для прославления Аллаха и хвалы Ему.
- Откровение 1:6 - Он сделал нас Царством, священнослужителями Своего Бога и Отца . Ему да будет слава и власть вовеки! Аминь.
- Галатам 1:4 - Который по воле нашего Небесного Отца отдал Себя Самого за наши грехи, чтобы избавить нас от этого мира зла.
- Галатам 1:5 - Ему пусть будет слава вовеки, аминь!
- Забур 115:1 - Я верил, даже когда говорил : «Я сильно сокрушён».
- Римлянам 11:36 - Ведь всё происходит от Него и через Него, и для Него всё существует. Хвала Ему вовеки! Аминь.