Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
2:8 NVI
逐节对照
  • Nueva Versión Internacional - Y, al manifestarse como hombre, se humilló a sí mismo y se hizo obediente hasta la muerte, ¡y muerte de cruz!
  • 新标点和合本 - 既有人的样子,就自己卑微, 存心顺服,以至于死, 且死在十字架上。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 就谦卑自己, 存心顺服,以至于死, 且死在十字架上。
  • 和合本2010(神版-简体) - 就谦卑自己, 存心顺服,以至于死, 且死在十字架上。
  • 当代译本 - 祂以人的样子出现后, 就自愿卑微,顺服至死, 而且死在十字架上。
  • 圣经新译本 - 既然有人的样子,就自甘卑微,顺服至死,而且死在十字架上。
  • 中文标准译本 - 降卑自己,顺从至死, 甚至死在十字架上!
  • 现代标点和合本 - 既有人的样子,就自己卑微, 存心顺服以至于死, 且死在十字架上。
  • 和合本(拼音版) - 既有人的样子,就自己卑微, 存心顺服,以至于死, 且死在十字架上。
  • New International Version - And being found in appearance as a man, he humbled himself by becoming obedient to death— even death on a cross!
  • New International Reader's Version - He appeared as a man. He was humble and obeyed God completely. He did this even though it led to his death. Even worse, he died on a cross!
  • English Standard Version - And being found in human form, he humbled himself by becoming obedient to the point of death, even death on a cross.
  • New Living Translation - he humbled himself in obedience to God and died a criminal’s death on a cross.
  • Christian Standard Bible - he humbled himself by becoming obedient to the point of death — even to death on a cross.
  • New American Standard Bible - And being found in appearance as a man, He humbled Himself by becoming obedient to the point of death: death on a cross.
  • New King James Version - And being found in appearance as a man, He humbled Himself and became obedient to the point of death, even the death of the cross.
  • Amplified Bible - After He was found in [terms of His] outward appearance as a man [for a divinely-appointed time], He humbled Himself [still further] by becoming obedient [to the Father] to the point of death, even death on a cross.
  • American Standard Version - and being found in fashion as a man, he humbled himself, becoming obedient even unto death, yea, the death of the cross.
  • King James Version - And being found in fashion as a man, he humbled himself, and became obedient unto death, even the death of the cross.
  • New English Translation - He humbled himself, by becoming obedient to the point of death – even death on a cross!
  • World English Bible - And being found in human form, he humbled himself, becoming obedient to the point of death, yes, the death of the cross.
  • 新標點和合本 - 既有人的樣子,就自己卑微, 存心順服,以至於死, 且死在十字架上。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 就謙卑自己, 存心順服,以至於死, 且死在十字架上。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 就謙卑自己, 存心順服,以至於死, 且死在十字架上。
  • 當代譯本 - 祂以人的樣子出現後, 就自願卑微,順服至死, 而且死在十字架上。
  • 聖經新譯本 - 既然有人的樣子,就自甘卑微,順服至死,而且死在十字架上。
  • 呂振中譯本 - 既在形態上現為人的樣子,就卑抑了自己,成為聽從的、以至於死,並且是十字架上的死!
  • 中文標準譯本 - 降卑自己,順從至死, 甚至死在十字架上!
  • 現代標點和合本 - 既有人的樣子,就自己卑微, 存心順服以至於死, 且死在十字架上。
  • 文理和合譯本 - 既有人之式、又屈己、承順至死、甚而死於十架、
  • 文理委辦譯本 - 既為人、猶屈己順命致死、甚而死於十字架、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 自卑而順服至死、甚而死於十字架、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 其為人也、復謙之又謙、損之又損、惟天主之命是從;鞠躬盡瘁、死而後已、終至致命於十字架上。
  • 현대인의 성경 - 사람의 모양으로 나타나셨으며 자기를 낮추시고 십자가에 달려 죽기까지 순종하셨습니다.
  • Новый Русский Перевод - Он смирил Себя и был покорным до смерти, причем смерти на кресте!
  • Восточный перевод - Он смирил Себя и был покорным даже до смерти, причём смерти на кресте!
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он смирил Себя и был покорным даже до смерти, причём смерти на кресте!
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он смирил Себя и был покорным даже до смерти, причём смерти на кресте!
  • La Bible du Semeur 2015 - il s’abaissa lui-même en devenant obéissant, jusqu’à subir la mort, oui, la mort sur la croix.
  • リビングバイブル - そればかりか、さらに自分を低くし、犯罪人と同じようになって十字架上で死なれたのです。
  • Nestle Aland 28 - ἐταπείνωσεν ἑαυτὸν γενόμενος ὑπήκοος μέχρι θανάτου, θανάτου δὲ σταυροῦ.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἐταπείνωσεν ἑαυτὸν, γενόμενος ὑπήκοος μέχρι θανάτου, θανάτου δὲ σταυροῦ.
  • Nova Versão Internacional - E, sendo encontrado em forma humana, humilhou-se a si mesmo e foi obediente até a morte, e morte de cruz!
  • Hoffnung für alle - Er erniedrigte sich selbst noch tiefer und war Gott gehorsam bis zum Tod, ja, bis zum schändlichen Tod am Kreuz.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - hạ mình xuống, vâng phục Đức Chúa Trời, và chịu chết như một tội nhân trên thập tự giá.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และเมื่อทรงปรากฏเป็นมนุษย์ พระองค์ทรงถ่อมพระองค์ลง และยอมเชื่อฟังแม้ต้องตายบนไม้กางเขน!
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​เมื่อ​ปรากฏ​ให้​เห็น​เป็น​ร่างกาย​อย่าง​มนุษย์​แล้ว พระ​องค์​ก็​ถ่อม​พระ​องค์​เอง และ​ยอม​เชื่อฟัง​จน​ถึง​ขั้น​ที่​ต้อง​เสีย​ชีวิต แม้​กระทั่ง​เป็น​ความ​ตาย​บน​ไม้​กางเขน
交叉引用
  • Marcos 9:2 - Seis días después Jesús tomó consigo a Pedro, a Jacobo y a Juan, y los llevó a una montaña alta, donde estaban solos. Allí se transfiguró en presencia de ellos.
  • Marcos 9:3 - Su ropa se volvió de un blanco resplandeciente como nadie en el mundo podría blanquearla.
  • Mateo 17:2 - Allí se transfiguró en presencia de ellos; su rostro resplandeció como el sol, y su ropa se volvió blanca como la luz.
  • Juan 4:34 - —Mi alimento es hacer la voluntad del que me envió y terminar su obra —les dijo Jesús—.
  • Lucas 9:29 - Mientras oraba, su rostro se transformó, y su ropa se tornó blanca y radiante.
  • Mateo 26:42 - Por segunda vez se retiró y oró: «Padre mío, si no es posible evitar que yo beba este trago amargo, hágase tu voluntad».
  • Salmo 22:16 - Como perros de presa, me han rodeado; me ha cercado una banda de malvados; me han traspasado las manos y los pies.
  • Juan 15:10 - Si obedecen mis mandamientos, permanecerán en mi amor, así como yo he obedecido los mandamientos de mi Padre y permanezco en su amor.
  • Deuteronomio 21:23 - no dejarás el cuerpo colgado durante la noche, sino que lo sepultarás ese mismo día. Porque cualquiera que es colgado de un árbol está bajo la maldición de Dios. No contaminarás la tierra que el Señor tu Dios te da como herencia.
  • Juan 14:31 - pero el mundo tiene que saber que amo al Padre, y que hago exactamente lo que él me ha ordenado que haga. »¡Levántense, vámonos de aquí!
  • Salmo 40:6 - A ti no te complacen sacrificios ni ofrendas, pero has abierto mis oídos para oírte; tú no has pedido holocaustos ni sacrificios por el pecado.
  • Salmo 40:7 - Por eso dije: «Aquí me tienes —como el libro dice de mí—.
  • Salmo 40:8 - Me agrada, Dios mío, hacer tu voluntad; tu ley la llevo dentro de mí».
  • Hebreos 10:7 - Por eso dije: “Aquí me tienes —como el libro dice de mí—. He venido, oh Dios, a hacer tu voluntad”».
  • Hebreos 10:8 - Primero dijo: «Sacrificios y ofrendas, holocaustos y expiaciones no te complacen ni fueron de tu agrado» (a pesar de que la ley exigía que se ofrecieran).
  • Hebreos 10:9 - Luego añadió: «Aquí me tienes: He venido a hacer tu voluntad». Así quitó lo primero para establecer lo segundo.
  • Juan 12:28 - ¡Padre, glorifica tu nombre!» Se oyó entonces, desde el cielo, una voz que decía: «Ya lo he glorificado, y volveré a glorificarlo».
  • Juan 12:29 - La multitud que estaba allí, y que oyó la voz, decía que había sido un trueno; otros decían que un ángel le había hablado.
  • Juan 12:30 - —Esa voz no vino por mí, sino por ustedes —dijo Jesús—.
  • Juan 12:31 - El juicio de este mundo ha llegado ya, y el príncipe de este mundo va a ser expulsado.
  • Juan 12:32 - Pero yo, cuando sea levantado de la tierra, atraeré a todos a mí mismo.
  • Proverbios 15:33 - El temor del Señor imparte sabiduría; la humildad precede a la honra.
  • 2 Corintios 8:9 - Ya conocen la gracia de nuestro Señor Jesucristo, que, aunque era rico, por causa de ustedes se hizo pobre, para que mediante su pobreza ustedes llegaran a ser ricos.
  • Tito 2:14 - Él se entregó por nosotros para rescatarnos de toda maldad y purificar para sí un pueblo elegido, dedicado a hacer el bien.
  • Hechos 8:33 - Lo humillaron y no le hicieron justicia. ¿Quién describirá su descendencia? Porque su vida fue arrancada de la tierra».
  • Gálatas 3:13 - Cristo nos rescató de la maldición de la ley al hacerse maldición por nosotros, pues está escrito: «Maldito todo el que es colgado de un madero».
  • Hebreos 5:5 - Tampoco Cristo se glorificó a sí mismo haciéndose sumo sacerdote, sino que Dios le dijo: «Tú eres mi hijo; hoy mismo te he engendrado».
  • Hebreos 5:6 - Y en otro pasaje dice: «Tú eres sacerdote para siempre, según el orden de Melquisedec».
  • Hebreos 5:7 - En los días de su vida mortal, Jesús ofreció oraciones y súplicas con fuerte clamor y lágrimas al que podía salvarlo de la muerte, y fue escuchado por su reverente sumisión.
  • Hebreos 5:8 - Aunque era Hijo, mediante el sufrimiento aprendió a obedecer;
  • Hebreos 5:9 - y, consumada su perfección, llegó a ser autor de salvación eterna para todos los que le obedecen,
  • Isaías 50:5 - El Señor omnipotente me ha abierto los oídos, y no he sido rebelde ni me he vuelto atrás.
  • Isaías 50:6 - Ofrecí mi espalda a los que me golpeaban, mis mejillas a los que me arrancaban la barba; ante las burlas y los escupitajos no escondí mi rostro.
  • 1 Pedro 2:24 - Él mismo, en su cuerpo, llevó al madero nuestros pecados, para que muramos al pecado y vivamos para la justicia. Por sus heridas ustedes han sido sanados.
  • 1 Pedro 3:18 - Porque Cristo murió por los pecados una vez por todas, el justo por los injustos, a fin de llevarlos a ustedes a Dios. Él sufrió la muerte en su cuerpo, pero el Espíritu hizo que volviera a la vida.
  • Mateo 26:39 - Yendo un poco más allá, se postró sobre su rostro y oró: «Padre mío, si es posible, no me hagas beber este trago amargo. Pero no sea lo que yo quiero, sino lo que quieres tú».
  • Romanos 5:19 - Porque así como por la desobediencia de uno solo muchos fueron constituidos pecadores, también por la obediencia de uno solo muchos serán constituidos justos.
  • Hebreos 12:2 - Fijemos la mirada en Jesús, el iniciador y perfeccionador de nuestra fe, quien, por el gozo que le esperaba, soportó la cruz, menospreciando la vergüenza que ella significaba, y ahora está sentado a la derecha del trono de Dios.
  • Juan 10:18 - Nadie me la arrebata, sino que yo la entrego por mi propia voluntad. Tengo autoridad para entregarla, y tengo también autoridad para volver a recibirla. Este es el mandamiento que recibí de mi Padre».
逐节对照交叉引用
  • Nueva Versión Internacional - Y, al manifestarse como hombre, se humilló a sí mismo y se hizo obediente hasta la muerte, ¡y muerte de cruz!
  • 新标点和合本 - 既有人的样子,就自己卑微, 存心顺服,以至于死, 且死在十字架上。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 就谦卑自己, 存心顺服,以至于死, 且死在十字架上。
  • 和合本2010(神版-简体) - 就谦卑自己, 存心顺服,以至于死, 且死在十字架上。
  • 当代译本 - 祂以人的样子出现后, 就自愿卑微,顺服至死, 而且死在十字架上。
  • 圣经新译本 - 既然有人的样子,就自甘卑微,顺服至死,而且死在十字架上。
  • 中文标准译本 - 降卑自己,顺从至死, 甚至死在十字架上!
  • 现代标点和合本 - 既有人的样子,就自己卑微, 存心顺服以至于死, 且死在十字架上。
  • 和合本(拼音版) - 既有人的样子,就自己卑微, 存心顺服,以至于死, 且死在十字架上。
  • New International Version - And being found in appearance as a man, he humbled himself by becoming obedient to death— even death on a cross!
  • New International Reader's Version - He appeared as a man. He was humble and obeyed God completely. He did this even though it led to his death. Even worse, he died on a cross!
  • English Standard Version - And being found in human form, he humbled himself by becoming obedient to the point of death, even death on a cross.
  • New Living Translation - he humbled himself in obedience to God and died a criminal’s death on a cross.
  • Christian Standard Bible - he humbled himself by becoming obedient to the point of death — even to death on a cross.
  • New American Standard Bible - And being found in appearance as a man, He humbled Himself by becoming obedient to the point of death: death on a cross.
  • New King James Version - And being found in appearance as a man, He humbled Himself and became obedient to the point of death, even the death of the cross.
  • Amplified Bible - After He was found in [terms of His] outward appearance as a man [for a divinely-appointed time], He humbled Himself [still further] by becoming obedient [to the Father] to the point of death, even death on a cross.
  • American Standard Version - and being found in fashion as a man, he humbled himself, becoming obedient even unto death, yea, the death of the cross.
  • King James Version - And being found in fashion as a man, he humbled himself, and became obedient unto death, even the death of the cross.
  • New English Translation - He humbled himself, by becoming obedient to the point of death – even death on a cross!
  • World English Bible - And being found in human form, he humbled himself, becoming obedient to the point of death, yes, the death of the cross.
  • 新標點和合本 - 既有人的樣子,就自己卑微, 存心順服,以至於死, 且死在十字架上。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 就謙卑自己, 存心順服,以至於死, 且死在十字架上。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 就謙卑自己, 存心順服,以至於死, 且死在十字架上。
  • 當代譯本 - 祂以人的樣子出現後, 就自願卑微,順服至死, 而且死在十字架上。
  • 聖經新譯本 - 既然有人的樣子,就自甘卑微,順服至死,而且死在十字架上。
  • 呂振中譯本 - 既在形態上現為人的樣子,就卑抑了自己,成為聽從的、以至於死,並且是十字架上的死!
  • 中文標準譯本 - 降卑自己,順從至死, 甚至死在十字架上!
  • 現代標點和合本 - 既有人的樣子,就自己卑微, 存心順服以至於死, 且死在十字架上。
  • 文理和合譯本 - 既有人之式、又屈己、承順至死、甚而死於十架、
  • 文理委辦譯本 - 既為人、猶屈己順命致死、甚而死於十字架、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 自卑而順服至死、甚而死於十字架、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 其為人也、復謙之又謙、損之又損、惟天主之命是從;鞠躬盡瘁、死而後已、終至致命於十字架上。
  • 현대인의 성경 - 사람의 모양으로 나타나셨으며 자기를 낮추시고 십자가에 달려 죽기까지 순종하셨습니다.
  • Новый Русский Перевод - Он смирил Себя и был покорным до смерти, причем смерти на кресте!
  • Восточный перевод - Он смирил Себя и был покорным даже до смерти, причём смерти на кресте!
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он смирил Себя и был покорным даже до смерти, причём смерти на кресте!
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он смирил Себя и был покорным даже до смерти, причём смерти на кресте!
  • La Bible du Semeur 2015 - il s’abaissa lui-même en devenant obéissant, jusqu’à subir la mort, oui, la mort sur la croix.
  • リビングバイブル - そればかりか、さらに自分を低くし、犯罪人と同じようになって十字架上で死なれたのです。
  • Nestle Aland 28 - ἐταπείνωσεν ἑαυτὸν γενόμενος ὑπήκοος μέχρι θανάτου, θανάτου δὲ σταυροῦ.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἐταπείνωσεν ἑαυτὸν, γενόμενος ὑπήκοος μέχρι θανάτου, θανάτου δὲ σταυροῦ.
  • Nova Versão Internacional - E, sendo encontrado em forma humana, humilhou-se a si mesmo e foi obediente até a morte, e morte de cruz!
  • Hoffnung für alle - Er erniedrigte sich selbst noch tiefer und war Gott gehorsam bis zum Tod, ja, bis zum schändlichen Tod am Kreuz.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - hạ mình xuống, vâng phục Đức Chúa Trời, và chịu chết như một tội nhân trên thập tự giá.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และเมื่อทรงปรากฏเป็นมนุษย์ พระองค์ทรงถ่อมพระองค์ลง และยอมเชื่อฟังแม้ต้องตายบนไม้กางเขน!
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​เมื่อ​ปรากฏ​ให้​เห็น​เป็น​ร่างกาย​อย่าง​มนุษย์​แล้ว พระ​องค์​ก็​ถ่อม​พระ​องค์​เอง และ​ยอม​เชื่อฟัง​จน​ถึง​ขั้น​ที่​ต้อง​เสีย​ชีวิต แม้​กระทั่ง​เป็น​ความ​ตาย​บน​ไม้​กางเขน
  • Marcos 9:2 - Seis días después Jesús tomó consigo a Pedro, a Jacobo y a Juan, y los llevó a una montaña alta, donde estaban solos. Allí se transfiguró en presencia de ellos.
  • Marcos 9:3 - Su ropa se volvió de un blanco resplandeciente como nadie en el mundo podría blanquearla.
  • Mateo 17:2 - Allí se transfiguró en presencia de ellos; su rostro resplandeció como el sol, y su ropa se volvió blanca como la luz.
  • Juan 4:34 - —Mi alimento es hacer la voluntad del que me envió y terminar su obra —les dijo Jesús—.
  • Lucas 9:29 - Mientras oraba, su rostro se transformó, y su ropa se tornó blanca y radiante.
  • Mateo 26:42 - Por segunda vez se retiró y oró: «Padre mío, si no es posible evitar que yo beba este trago amargo, hágase tu voluntad».
  • Salmo 22:16 - Como perros de presa, me han rodeado; me ha cercado una banda de malvados; me han traspasado las manos y los pies.
  • Juan 15:10 - Si obedecen mis mandamientos, permanecerán en mi amor, así como yo he obedecido los mandamientos de mi Padre y permanezco en su amor.
  • Deuteronomio 21:23 - no dejarás el cuerpo colgado durante la noche, sino que lo sepultarás ese mismo día. Porque cualquiera que es colgado de un árbol está bajo la maldición de Dios. No contaminarás la tierra que el Señor tu Dios te da como herencia.
  • Juan 14:31 - pero el mundo tiene que saber que amo al Padre, y que hago exactamente lo que él me ha ordenado que haga. »¡Levántense, vámonos de aquí!
  • Salmo 40:6 - A ti no te complacen sacrificios ni ofrendas, pero has abierto mis oídos para oírte; tú no has pedido holocaustos ni sacrificios por el pecado.
  • Salmo 40:7 - Por eso dije: «Aquí me tienes —como el libro dice de mí—.
  • Salmo 40:8 - Me agrada, Dios mío, hacer tu voluntad; tu ley la llevo dentro de mí».
  • Hebreos 10:7 - Por eso dije: “Aquí me tienes —como el libro dice de mí—. He venido, oh Dios, a hacer tu voluntad”».
  • Hebreos 10:8 - Primero dijo: «Sacrificios y ofrendas, holocaustos y expiaciones no te complacen ni fueron de tu agrado» (a pesar de que la ley exigía que se ofrecieran).
  • Hebreos 10:9 - Luego añadió: «Aquí me tienes: He venido a hacer tu voluntad». Así quitó lo primero para establecer lo segundo.
  • Juan 12:28 - ¡Padre, glorifica tu nombre!» Se oyó entonces, desde el cielo, una voz que decía: «Ya lo he glorificado, y volveré a glorificarlo».
  • Juan 12:29 - La multitud que estaba allí, y que oyó la voz, decía que había sido un trueno; otros decían que un ángel le había hablado.
  • Juan 12:30 - —Esa voz no vino por mí, sino por ustedes —dijo Jesús—.
  • Juan 12:31 - El juicio de este mundo ha llegado ya, y el príncipe de este mundo va a ser expulsado.
  • Juan 12:32 - Pero yo, cuando sea levantado de la tierra, atraeré a todos a mí mismo.
  • Proverbios 15:33 - El temor del Señor imparte sabiduría; la humildad precede a la honra.
  • 2 Corintios 8:9 - Ya conocen la gracia de nuestro Señor Jesucristo, que, aunque era rico, por causa de ustedes se hizo pobre, para que mediante su pobreza ustedes llegaran a ser ricos.
  • Tito 2:14 - Él se entregó por nosotros para rescatarnos de toda maldad y purificar para sí un pueblo elegido, dedicado a hacer el bien.
  • Hechos 8:33 - Lo humillaron y no le hicieron justicia. ¿Quién describirá su descendencia? Porque su vida fue arrancada de la tierra».
  • Gálatas 3:13 - Cristo nos rescató de la maldición de la ley al hacerse maldición por nosotros, pues está escrito: «Maldito todo el que es colgado de un madero».
  • Hebreos 5:5 - Tampoco Cristo se glorificó a sí mismo haciéndose sumo sacerdote, sino que Dios le dijo: «Tú eres mi hijo; hoy mismo te he engendrado».
  • Hebreos 5:6 - Y en otro pasaje dice: «Tú eres sacerdote para siempre, según el orden de Melquisedec».
  • Hebreos 5:7 - En los días de su vida mortal, Jesús ofreció oraciones y súplicas con fuerte clamor y lágrimas al que podía salvarlo de la muerte, y fue escuchado por su reverente sumisión.
  • Hebreos 5:8 - Aunque era Hijo, mediante el sufrimiento aprendió a obedecer;
  • Hebreos 5:9 - y, consumada su perfección, llegó a ser autor de salvación eterna para todos los que le obedecen,
  • Isaías 50:5 - El Señor omnipotente me ha abierto los oídos, y no he sido rebelde ni me he vuelto atrás.
  • Isaías 50:6 - Ofrecí mi espalda a los que me golpeaban, mis mejillas a los que me arrancaban la barba; ante las burlas y los escupitajos no escondí mi rostro.
  • 1 Pedro 2:24 - Él mismo, en su cuerpo, llevó al madero nuestros pecados, para que muramos al pecado y vivamos para la justicia. Por sus heridas ustedes han sido sanados.
  • 1 Pedro 3:18 - Porque Cristo murió por los pecados una vez por todas, el justo por los injustos, a fin de llevarlos a ustedes a Dios. Él sufrió la muerte en su cuerpo, pero el Espíritu hizo que volviera a la vida.
  • Mateo 26:39 - Yendo un poco más allá, se postró sobre su rostro y oró: «Padre mío, si es posible, no me hagas beber este trago amargo. Pero no sea lo que yo quiero, sino lo que quieres tú».
  • Romanos 5:19 - Porque así como por la desobediencia de uno solo muchos fueron constituidos pecadores, también por la obediencia de uno solo muchos serán constituidos justos.
  • Hebreos 12:2 - Fijemos la mirada en Jesús, el iniciador y perfeccionador de nuestra fe, quien, por el gozo que le esperaba, soportó la cruz, menospreciando la vergüenza que ella significaba, y ahora está sentado a la derecha del trono de Dios.
  • Juan 10:18 - Nadie me la arrebata, sino que yo la entrego por mi propia voluntad. Tengo autoridad para entregarla, y tengo también autoridad para volver a recibirla. Este es el mandamiento que recibí de mi Padre».
圣经
资源
计划
奉献