Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
2:6 NASB
逐节对照
  • New American Standard Bible - who, as He already existed in the form of God, did not consider equality with God something to be grasped,
  • 新标点和合本 - 他本有 神的形像, 不以自己与 神同等为强夺的;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他本有上帝的形像, 却不坚持自己与上帝同等 ;
  • 和合本2010(神版-简体) - 他本有 神的形像, 却不坚持自己与 神同等 ;
  • 当代译本 - 祂虽然本质上是上帝, 却不紧抓与上帝同等之位,
  • 圣经新译本 - 他本来有 神的形象,却不坚持自己与 神平等的地位,
  • 中文标准译本 - 虽然他就是神本体的存在, 却不把与神同等看做是一件要强抓不放的事,
  • 现代标点和合本 - 他本有神的形像, 不以自己与神同等为强夺的,
  • 和合本(拼音版) - 他本有上帝的形像, 不以自己与上帝同等为强夺的,
  • New International Version - Who, being in very nature God, did not consider equality with God something to be used to his own advantage;
  • New International Reader's Version - In his very nature he was God. Jesus was equal with God. But Jesus didn’t take advantage of that fact.
  • English Standard Version - who, though he was in the form of God, did not count equality with God a thing to be grasped,
  • New Living Translation - Though he was God, he did not think of equality with God as something to cling to.
  • Christian Standard Bible - who, existing in the form of God, did not consider equality with God as something to be exploited.
  • New King James Version - who, being in the form of God, did not consider it robbery to be equal with God,
  • Amplified Bible - who, although He existed in the form and unchanging essence of God [as One with Him, possessing the fullness of all the divine attributes—the entire nature of deity], did not regard equality with God a thing to be grasped or asserted [as if He did not already possess it, or was afraid of losing it];
  • American Standard Version - who, existing in the form of God, counted not the being on an equality with God a thing to be grasped,
  • King James Version - Who, being in the form of God, thought it not robbery to be equal with God:
  • New English Translation - who though he existed in the form of God did not regard equality with God as something to be grasped,
  • World English Bible - who, existing in the form of God, didn’t consider equality with God a thing to be grasped,
  • 新標點和合本 - 他本有神的形像, 不以自己與神同等為強奪的;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他本有上帝的形像, 卻不堅持自己與上帝同等 ;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他本有 神的形像, 卻不堅持自己與 神同等 ;
  • 當代譯本 - 祂雖然本質上是上帝, 卻不緊抓與上帝同等之位,
  • 聖經新譯本 - 他本來有 神的形象,卻不堅持自己與 神平等的地位,
  • 呂振中譯本 - 他形質上本是屬神的,卻不以自己與上帝平等為應當把持不捨的 ,
  • 中文標準譯本 - 雖然他就是神本體的存在, 卻不把與神同等看做是一件要強抓不放的事,
  • 現代標點和合本 - 他本有神的形像, 不以自己與神同等為強奪的,
  • 文理和合譯本 - 彼原有上帝之狀、不以匹上帝自居、
  • 文理委辦譯本 - 彼具體上帝、即匹上帝、不為僭 、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 彼具天主之體、即配天主不以為僭、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 夫彼神也、與天主等齊而不居焉、
  • Nueva Versión Internacional - quien, siendo por naturaleza Dios, no consideró el ser igual a Dios como algo a qué aferrarse.
  • 현대인의 성경 - 그분은 원래 하나님의 모습을 지니고 계셨지만 하나님과 동등하게 되려고 생각하지 않으시고
  • Новый Русский Перевод - Он, по природе Бог, не держался за равенство с Богом,
  • Восточный перевод - Он, имея ту же природу, что и Всевышний, не захотел извлечь выгоды из Своего равенства с Ним,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он, имея ту же природу, что и Всевышний, не захотел извлечь выгоды из Своего равенства с Ним,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он, имея ту же природу, что и Всевышний, не захотел извлечь выгоды из Своего равенства с Ним,
  • La Bible du Semeur 2015 - Lui qui était de condition divine , ne chercha pas à profiter de l’égalité avec Dieu,
  • リビングバイブル - キリストは神であられるのに、神としての権利を要求したり、それに執着したりはなさいませんでした。
  • Nestle Aland 28 - ὃς ἐν μορφῇ θεοῦ ὑπάρχων οὐχ ἁρπαγμὸν ἡγήσατο τὸ εἶναι ἴσα θεῷ,
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ὃς ἐν μορφῇ Θεοῦ ὑπάρχων, οὐχ ἁρπαγμὸν ἡγήσατο τὸ εἶναι ἴσα Θεῷ,
  • Nova Versão Internacional - que, embora sendo Deus , não considerou que o ser igual a Deus era algo a que devia apegar-se;
  • Hoffnung für alle - Obwohl er in jeder Hinsicht Gott gleich war, hielt er nicht selbstsüchtig daran fest, wie Gott zu sein.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Dù Ngài vốn có bản thể như Đức Chúa Trời, nhưng Ngài không xem sự bình đẳng với Đức Chúa Trời là đều phải nắm giữ.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ผู้ทรงสภาพ พระเจ้า แต่ไม่ได้ทรงยึดติดในความเท่าเทียมกับพระเจ้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แม้​ว่า​พระ​องค์​มี​สถานภาพ​เป็น​พระ​เจ้า แต่​ไม่​ได้​ยึด​สถานภาพ​ที่​เสมอ​กับ​พระ​เจ้า​ไว้
交叉引用
  • Genesis 32:24 - Then Jacob was left alone, and a man wrestled with him until daybreak.
  • Genesis 32:25 - When the man saw that he had not prevailed against him, he touched the socket of Jacob’s hip; and the socket of Jacob’s hip was dislocated while he wrestled with him.
  • Genesis 32:26 - Then he said, “Let me go, for the dawn is breaking.” But he said, “I will not let you go unless you bless me.”
  • Genesis 32:27 - So he said to him, “What is your name?” And he said, “Jacob.”
  • Genesis 32:28 - Then he said, “Your name shall no longer be Jacob, but Israel; for you have contended with God and with men, and have prevailed.”
  • Genesis 32:29 - And Jacob asked him and said, “Please tell me your name.” But he said, “Why is it that you ask my name?” And he blessed him there.
  • Genesis 32:30 - So Jacob named the place Peniel, for he said, “I have seen God face to face, yet my life has been spared.”
  • John 14:28 - You heard that I said to you, ‘I am going away, and I am coming to you.’ If you loved Me, you would have rejoiced because I am going to the Father, for the Father is greater than I.
  • 1 Timothy 1:17 - Now to the King eternal, immortal, invisible, the only God, be honor and glory forever and ever. Amen.
  • Zechariah 13:7 - “Awake, sword, against My Shepherd, And against the Man, My Associate,” Declares the Lord of armies. “Strike the Shepherd and the sheep will be scattered; And I will turn My hand against the little ones.
  • Genesis 48:15 - And he blessed Joseph, and said, “The God before whom my fathers Abraham and Isaac walked, The God who has been my shepherd all my life to this day,
  • Genesis 48:16 - The angel who has redeemed me from all evil, Bless the boys; And may my name live on in them, And the names of my fathers Abraham and Isaac; And may they grow into a multitude in the midst of the earth.”
  • Jeremiah 23:6 - In His days Judah will be saved, And Israel will live securely; And this is His name by which He will be called, ‘The Lord Our Righteousness.’
  • Ezekiel 8:2 - Then I looked, and behold, something like the appearance of a man; from His waist and downward there was the appearance of fire, and from His waist and upward like the appearance of a glow, like gleaming metal.
  • Ezekiel 8:3 - And He extended the form of a hand and took me by the hair of my head; and the Spirit lifted me up between earth and heaven and brought me in the visions of God to Jerusalem, to the entrance of the north gate of the inner courtyard, where the seat of the idol of jealousy, which provokes to jealousy, was located.
  • Ezekiel 8:4 - And behold, the glory of the God of Israel was there, like the appearance which I saw in the plain.
  • Ezekiel 8:5 - Then He said to me, “Son of man, raise your eyes now toward the north.” So I raised my eyes toward the north, and behold, to the north of the altar gate was this idol of jealousy at the entrance.
  • Ezekiel 8:6 - And He said to me, “Son of man, do you see what they are doing, the great abominations which the house of Israel are committing here, so that I would be far from My sanctuary? But yet you will see still greater abominations!”
  • John 5:23 - so that all will honor the Son just as they honor the Father. The one who does not honor the Son does not honor the Father who sent Him.
  • Isaiah 8:8 - Then it will sweep on into Judah, it will overflow and pass through, It will reach as far as the neck; And the spread of its wings will fill the expanse of your land, Immanuel.
  • John 14:9 - Jesus *said to him, “Have I been with you for so long a time, and yet you have not come to know Me, Philip? The one who has seen Me has seen the Father; how can you say, ‘Show us the Father’?
  • John 1:18 - No one has seen God at any time; God the only Son, who is in the arms of the Father, He has explained Him.
  • Hosea 12:3 - In the womb he took his brother by the heel, And in his mature strength he contended with God.
  • Hosea 12:4 - Yes, he wrestled with the angel and prevailed; He wept and implored His favor. He found Him at Bethel, And there He spoke with us,
  • Hosea 12:5 - And the Lord, the God of armies, The Lord is His name.
  • Hebrews 1:8 - But regarding the Son He says, “Your throne, God, is forever and ever, And the scepter of righteousness is the scepter of His kingdom.
  • Titus 2:13 - looking for the blessed hope and the appearing of the glory of our great God and Savior, Christ Jesus,
  • 1 Timothy 3:16 - Beyond question, great is the mystery of godliness: He who was revealed in the flesh, Was vindicated in the Spirit, Seen by angels, Proclaimed among the nations, Believed on in the world, Taken up in glory.
  • John 1:1 - In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.
  • John 1:2 - He was in the beginning with God.
  • Matthew 1:23 - “Behold, the virgin will conceive and give birth to a Son, and they shall name Him Immanuel,” which translated means, “God with us.”
  • Joshua 5:13 - Now it came about when Joshua was by Jericho, he raised his eyes and looked, and behold, a man was standing opposite him with his sword drawn in his hand, and Joshua went to him and said to him, “Are you for us or for our enemies?”
  • Joshua 5:14 - He said, “No; rather I have come now as captain of the army of the Lord.” And Joshua fell on his face to the ground, and bowed down, and said to him, “What has my lord to say to his servant?”
  • Joshua 5:15 - And the captain of the Lord’s army said to Joshua, “Remove your sandals from your feet, for the place where you are standing is holy.” And Joshua did so.
  • Isaiah 7:14 - Therefore the Lord Himself will give you a sign: Behold, the virgin will conceive and give birth to a son, and she will name Him Immanuel.
  • John 20:28 - Thomas answered and said to Him, “My Lord and my God!”
  • Hebrews 1:6 - And when He again brings the firstborn into the world, He says, “And let all the angels of God worship Him.”
  • John 10:38 - but if I do them, even though you do not believe Me, believe the works, so that you may know and understand that the Father is in Me, and I in the Father.”
  • Micah 5:2 - But as for you, Bethlehem Ephrathah, Too little to be among the clans of Judah, From you One will come forth for Me to be ruler in Israel. His times of coming forth are from long ago, From the days of eternity.”
  • Revelation 1:17 - When I saw Him, I fell at His feet like a dead man. And He placed His right hand on me, saying, “Do not be afraid; I am the first and the last,
  • Revelation 1:18 - and the living One; and I was dead, and behold, I am alive forevermore, and I have the keys of death and of Hades.
  • John 8:58 - Jesus said to them, “Truly, truly I say to you, before Abraham was born, I am.”
  • John 8:59 - Therefore they picked up stones to throw at Him, but Jesus hid Himself and left the temple grounds.
  • Romans 9:5 - whose are the fathers, and from whom is the Christ according to the flesh, who is over all, God blessed forever. Amen.
  • John 10:33 - The Jews answered Him, “We are not stoning You for a good work, but for blasphemy; and because You, being a man, make Yourself out to be God.”
  • Hebrews 13:8 - Jesus Christ is the same yesterday and today, and forever.
  • Isaiah 9:6 - For a Child will be born to us, a Son will be given to us; And the government will rest on His shoulders; And His name will be called Wonderful Counselor, Mighty God, Eternal Father, Prince of Peace.
  • Colossians 1:15 - He is the image of the invisible God, the firstborn of all creation:
  • Colossians 1:16 - for by Him all things were created, both in the heavens and on earth, visible and invisible, whether thrones, or dominions, or rulers, or authorities—all things have been created through Him and for Him.
  • John 10:30 - I and the Father are one.”
  • Revelation 21:6 - Then He said to me, “ It is done. I am the Alpha and the Omega, the beginning and the end. I will give water to the one who thirsts from the spring of the water of life, without cost.
  • John 17:5 - And now You, Father, glorify Me together with Yourself, with the glory which I had with You before the world existed.
  • Hebrews 1:3 - And He is the radiance of His glory and the exact representation of His nature, and upholds all things by the word of His power. When He had made purification of sins, He sat down at the right hand of the Majesty on high,
  • 2 Corinthians 4:4 - in whose case the god of this world has blinded the minds of the unbelieving so that they will not see the light of the gospel of the glory of Christ, who is the image of God.
  • John 5:18 - For this reason therefore the Jews were seeking all the more to kill Him, because He not only was breaking the Sabbath, but also was calling God His own Father, making Himself equal with God.
逐节对照交叉引用
  • New American Standard Bible - who, as He already existed in the form of God, did not consider equality with God something to be grasped,
  • 新标点和合本 - 他本有 神的形像, 不以自己与 神同等为强夺的;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他本有上帝的形像, 却不坚持自己与上帝同等 ;
  • 和合本2010(神版-简体) - 他本有 神的形像, 却不坚持自己与 神同等 ;
  • 当代译本 - 祂虽然本质上是上帝, 却不紧抓与上帝同等之位,
  • 圣经新译本 - 他本来有 神的形象,却不坚持自己与 神平等的地位,
  • 中文标准译本 - 虽然他就是神本体的存在, 却不把与神同等看做是一件要强抓不放的事,
  • 现代标点和合本 - 他本有神的形像, 不以自己与神同等为强夺的,
  • 和合本(拼音版) - 他本有上帝的形像, 不以自己与上帝同等为强夺的,
  • New International Version - Who, being in very nature God, did not consider equality with God something to be used to his own advantage;
  • New International Reader's Version - In his very nature he was God. Jesus was equal with God. But Jesus didn’t take advantage of that fact.
  • English Standard Version - who, though he was in the form of God, did not count equality with God a thing to be grasped,
  • New Living Translation - Though he was God, he did not think of equality with God as something to cling to.
  • Christian Standard Bible - who, existing in the form of God, did not consider equality with God as something to be exploited.
  • New King James Version - who, being in the form of God, did not consider it robbery to be equal with God,
  • Amplified Bible - who, although He existed in the form and unchanging essence of God [as One with Him, possessing the fullness of all the divine attributes—the entire nature of deity], did not regard equality with God a thing to be grasped or asserted [as if He did not already possess it, or was afraid of losing it];
  • American Standard Version - who, existing in the form of God, counted not the being on an equality with God a thing to be grasped,
  • King James Version - Who, being in the form of God, thought it not robbery to be equal with God:
  • New English Translation - who though he existed in the form of God did not regard equality with God as something to be grasped,
  • World English Bible - who, existing in the form of God, didn’t consider equality with God a thing to be grasped,
  • 新標點和合本 - 他本有神的形像, 不以自己與神同等為強奪的;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他本有上帝的形像, 卻不堅持自己與上帝同等 ;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他本有 神的形像, 卻不堅持自己與 神同等 ;
  • 當代譯本 - 祂雖然本質上是上帝, 卻不緊抓與上帝同等之位,
  • 聖經新譯本 - 他本來有 神的形象,卻不堅持自己與 神平等的地位,
  • 呂振中譯本 - 他形質上本是屬神的,卻不以自己與上帝平等為應當把持不捨的 ,
  • 中文標準譯本 - 雖然他就是神本體的存在, 卻不把與神同等看做是一件要強抓不放的事,
  • 現代標點和合本 - 他本有神的形像, 不以自己與神同等為強奪的,
  • 文理和合譯本 - 彼原有上帝之狀、不以匹上帝自居、
  • 文理委辦譯本 - 彼具體上帝、即匹上帝、不為僭 、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 彼具天主之體、即配天主不以為僭、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 夫彼神也、與天主等齊而不居焉、
  • Nueva Versión Internacional - quien, siendo por naturaleza Dios, no consideró el ser igual a Dios como algo a qué aferrarse.
  • 현대인의 성경 - 그분은 원래 하나님의 모습을 지니고 계셨지만 하나님과 동등하게 되려고 생각하지 않으시고
  • Новый Русский Перевод - Он, по природе Бог, не держался за равенство с Богом,
  • Восточный перевод - Он, имея ту же природу, что и Всевышний, не захотел извлечь выгоды из Своего равенства с Ним,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он, имея ту же природу, что и Всевышний, не захотел извлечь выгоды из Своего равенства с Ним,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он, имея ту же природу, что и Всевышний, не захотел извлечь выгоды из Своего равенства с Ним,
  • La Bible du Semeur 2015 - Lui qui était de condition divine , ne chercha pas à profiter de l’égalité avec Dieu,
  • リビングバイブル - キリストは神であられるのに、神としての権利を要求したり、それに執着したりはなさいませんでした。
  • Nestle Aland 28 - ὃς ἐν μορφῇ θεοῦ ὑπάρχων οὐχ ἁρπαγμὸν ἡγήσατο τὸ εἶναι ἴσα θεῷ,
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ὃς ἐν μορφῇ Θεοῦ ὑπάρχων, οὐχ ἁρπαγμὸν ἡγήσατο τὸ εἶναι ἴσα Θεῷ,
  • Nova Versão Internacional - que, embora sendo Deus , não considerou que o ser igual a Deus era algo a que devia apegar-se;
  • Hoffnung für alle - Obwohl er in jeder Hinsicht Gott gleich war, hielt er nicht selbstsüchtig daran fest, wie Gott zu sein.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Dù Ngài vốn có bản thể như Đức Chúa Trời, nhưng Ngài không xem sự bình đẳng với Đức Chúa Trời là đều phải nắm giữ.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ผู้ทรงสภาพ พระเจ้า แต่ไม่ได้ทรงยึดติดในความเท่าเทียมกับพระเจ้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แม้​ว่า​พระ​องค์​มี​สถานภาพ​เป็น​พระ​เจ้า แต่​ไม่​ได้​ยึด​สถานภาพ​ที่​เสมอ​กับ​พระ​เจ้า​ไว้
  • Genesis 32:24 - Then Jacob was left alone, and a man wrestled with him until daybreak.
  • Genesis 32:25 - When the man saw that he had not prevailed against him, he touched the socket of Jacob’s hip; and the socket of Jacob’s hip was dislocated while he wrestled with him.
  • Genesis 32:26 - Then he said, “Let me go, for the dawn is breaking.” But he said, “I will not let you go unless you bless me.”
  • Genesis 32:27 - So he said to him, “What is your name?” And he said, “Jacob.”
  • Genesis 32:28 - Then he said, “Your name shall no longer be Jacob, but Israel; for you have contended with God and with men, and have prevailed.”
  • Genesis 32:29 - And Jacob asked him and said, “Please tell me your name.” But he said, “Why is it that you ask my name?” And he blessed him there.
  • Genesis 32:30 - So Jacob named the place Peniel, for he said, “I have seen God face to face, yet my life has been spared.”
  • John 14:28 - You heard that I said to you, ‘I am going away, and I am coming to you.’ If you loved Me, you would have rejoiced because I am going to the Father, for the Father is greater than I.
  • 1 Timothy 1:17 - Now to the King eternal, immortal, invisible, the only God, be honor and glory forever and ever. Amen.
  • Zechariah 13:7 - “Awake, sword, against My Shepherd, And against the Man, My Associate,” Declares the Lord of armies. “Strike the Shepherd and the sheep will be scattered; And I will turn My hand against the little ones.
  • Genesis 48:15 - And he blessed Joseph, and said, “The God before whom my fathers Abraham and Isaac walked, The God who has been my shepherd all my life to this day,
  • Genesis 48:16 - The angel who has redeemed me from all evil, Bless the boys; And may my name live on in them, And the names of my fathers Abraham and Isaac; And may they grow into a multitude in the midst of the earth.”
  • Jeremiah 23:6 - In His days Judah will be saved, And Israel will live securely; And this is His name by which He will be called, ‘The Lord Our Righteousness.’
  • Ezekiel 8:2 - Then I looked, and behold, something like the appearance of a man; from His waist and downward there was the appearance of fire, and from His waist and upward like the appearance of a glow, like gleaming metal.
  • Ezekiel 8:3 - And He extended the form of a hand and took me by the hair of my head; and the Spirit lifted me up between earth and heaven and brought me in the visions of God to Jerusalem, to the entrance of the north gate of the inner courtyard, where the seat of the idol of jealousy, which provokes to jealousy, was located.
  • Ezekiel 8:4 - And behold, the glory of the God of Israel was there, like the appearance which I saw in the plain.
  • Ezekiel 8:5 - Then He said to me, “Son of man, raise your eyes now toward the north.” So I raised my eyes toward the north, and behold, to the north of the altar gate was this idol of jealousy at the entrance.
  • Ezekiel 8:6 - And He said to me, “Son of man, do you see what they are doing, the great abominations which the house of Israel are committing here, so that I would be far from My sanctuary? But yet you will see still greater abominations!”
  • John 5:23 - so that all will honor the Son just as they honor the Father. The one who does not honor the Son does not honor the Father who sent Him.
  • Isaiah 8:8 - Then it will sweep on into Judah, it will overflow and pass through, It will reach as far as the neck; And the spread of its wings will fill the expanse of your land, Immanuel.
  • John 14:9 - Jesus *said to him, “Have I been with you for so long a time, and yet you have not come to know Me, Philip? The one who has seen Me has seen the Father; how can you say, ‘Show us the Father’?
  • John 1:18 - No one has seen God at any time; God the only Son, who is in the arms of the Father, He has explained Him.
  • Hosea 12:3 - In the womb he took his brother by the heel, And in his mature strength he contended with God.
  • Hosea 12:4 - Yes, he wrestled with the angel and prevailed; He wept and implored His favor. He found Him at Bethel, And there He spoke with us,
  • Hosea 12:5 - And the Lord, the God of armies, The Lord is His name.
  • Hebrews 1:8 - But regarding the Son He says, “Your throne, God, is forever and ever, And the scepter of righteousness is the scepter of His kingdom.
  • Titus 2:13 - looking for the blessed hope and the appearing of the glory of our great God and Savior, Christ Jesus,
  • 1 Timothy 3:16 - Beyond question, great is the mystery of godliness: He who was revealed in the flesh, Was vindicated in the Spirit, Seen by angels, Proclaimed among the nations, Believed on in the world, Taken up in glory.
  • John 1:1 - In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.
  • John 1:2 - He was in the beginning with God.
  • Matthew 1:23 - “Behold, the virgin will conceive and give birth to a Son, and they shall name Him Immanuel,” which translated means, “God with us.”
  • Joshua 5:13 - Now it came about when Joshua was by Jericho, he raised his eyes and looked, and behold, a man was standing opposite him with his sword drawn in his hand, and Joshua went to him and said to him, “Are you for us or for our enemies?”
  • Joshua 5:14 - He said, “No; rather I have come now as captain of the army of the Lord.” And Joshua fell on his face to the ground, and bowed down, and said to him, “What has my lord to say to his servant?”
  • Joshua 5:15 - And the captain of the Lord’s army said to Joshua, “Remove your sandals from your feet, for the place where you are standing is holy.” And Joshua did so.
  • Isaiah 7:14 - Therefore the Lord Himself will give you a sign: Behold, the virgin will conceive and give birth to a son, and she will name Him Immanuel.
  • John 20:28 - Thomas answered and said to Him, “My Lord and my God!”
  • Hebrews 1:6 - And when He again brings the firstborn into the world, He says, “And let all the angels of God worship Him.”
  • John 10:38 - but if I do them, even though you do not believe Me, believe the works, so that you may know and understand that the Father is in Me, and I in the Father.”
  • Micah 5:2 - But as for you, Bethlehem Ephrathah, Too little to be among the clans of Judah, From you One will come forth for Me to be ruler in Israel. His times of coming forth are from long ago, From the days of eternity.”
  • Revelation 1:17 - When I saw Him, I fell at His feet like a dead man. And He placed His right hand on me, saying, “Do not be afraid; I am the first and the last,
  • Revelation 1:18 - and the living One; and I was dead, and behold, I am alive forevermore, and I have the keys of death and of Hades.
  • John 8:58 - Jesus said to them, “Truly, truly I say to you, before Abraham was born, I am.”
  • John 8:59 - Therefore they picked up stones to throw at Him, but Jesus hid Himself and left the temple grounds.
  • Romans 9:5 - whose are the fathers, and from whom is the Christ according to the flesh, who is over all, God blessed forever. Amen.
  • John 10:33 - The Jews answered Him, “We are not stoning You for a good work, but for blasphemy; and because You, being a man, make Yourself out to be God.”
  • Hebrews 13:8 - Jesus Christ is the same yesterday and today, and forever.
  • Isaiah 9:6 - For a Child will be born to us, a Son will be given to us; And the government will rest on His shoulders; And His name will be called Wonderful Counselor, Mighty God, Eternal Father, Prince of Peace.
  • Colossians 1:15 - He is the image of the invisible God, the firstborn of all creation:
  • Colossians 1:16 - for by Him all things were created, both in the heavens and on earth, visible and invisible, whether thrones, or dominions, or rulers, or authorities—all things have been created through Him and for Him.
  • John 10:30 - I and the Father are one.”
  • Revelation 21:6 - Then He said to me, “ It is done. I am the Alpha and the Omega, the beginning and the end. I will give water to the one who thirsts from the spring of the water of life, without cost.
  • John 17:5 - And now You, Father, glorify Me together with Yourself, with the glory which I had with You before the world existed.
  • Hebrews 1:3 - And He is the radiance of His glory and the exact representation of His nature, and upholds all things by the word of His power. When He had made purification of sins, He sat down at the right hand of the Majesty on high,
  • 2 Corinthians 4:4 - in whose case the god of this world has blinded the minds of the unbelieving so that they will not see the light of the gospel of the glory of Christ, who is the image of God.
  • John 5:18 - For this reason therefore the Jews were seeking all the more to kill Him, because He not only was breaking the Sabbath, but also was calling God His own Father, making Himself equal with God.
圣经
资源
计划
奉献